background image

FR

10

Personnes

•  Ne laissez jamais les enfants ou les personnes 

inconnues avec ces instructions. Ces derniers 
seraient susceptibles d’utiliser l’appareil. Les 
règlementations locales peuvent limiter l’âge de 
l’utilisateur.

•  Utilisez toujours l’appareil en extérieur, à un endroit 

bien aéré. Les gaz d’échappement contiennent du 
monoxyde de carbone toxique.

•  Eteignez toujours le moteur avant de remplir à 

nouveau le réservoir et nettoyez la machine après 
l’avoir rempli.

•  N’inhalez pas les vapeurs d’essence.

Electricité

•  Ne touchez en aucun cas le générateur si vous avez 

les mains mouillées.

•  N’utilisez pas le générateur dans un environnement 

humide ou mouillé.

•  N’utilisez pas le générateur à proximité d’eau.
•  Ne branchez jamais deux générateurs ensemble.
•  Ne branchez jamais le générateur à une prise de 

courant industrielle.

•  Assurez-vous que les câbles prolongateurs utilisés 

sont en bon état et ont une capacité suf

fi

 sante pour 

le travail qui lui est assigné.

•  Veillez à ce que la charge du générateur soit 

conforme à sa capacité indiquée sur la plaque 
signalétique, avant de brancher les câbles.

A

fi

 n d’éviter une décharge électrique, le générateur 

doit être relié à la terre. Raccordez un morceau de 
câble entre le raccordement de mise à la terre du 
générateur et une masse externe.

Risques de brûlures et d’incendies

•  Le système d’échappement est assez chaud pour 

en

fl

 ammer certains matériaux:

  - gardez le générateur à une distance d’au moins 1 

mètre des bâtiments et des autres équipements au 
cours de l’utilisation de l’appareil.

  - gardez les produits in

fl

 ammables à distance du 

générateur.

•  L’échappement devient très brûlant au cours de 

l’utilisation et conserve sa chaleur pendant une 
longue période après l’arrêt du moteur.

  - Laissez le moteur refroidir avant de ranger le 

générateur à l’intérieur.

  - Ne touchez en aucun cas l’échappement brûlant 

avec les mains.

•  L’essence est extrèmement in

fl

 ammable et peut 

exploser sous certaines conditions. Ne fumez pas, 
ou ne créez aucune 

fl

 amme ou étincelle, à proximité 

du générateur, quand vous ravitaillez ce dernier en 
carburant, ou à proximité du lieu de stockage de 
l’essence.

• Les vapeurs d’essence sont extrèmement 

in

fl

 

ammables et peuvent s’en

fl

 

ammer lors du 

démarrage du moteur. Veillez à nettoyer l’essence 
renversée avant de démarrer le générateur.

3. UTILISATION

AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR

Remplissez et véri

fi

 ez le niveau d’huile (quantité: 

0,6 L)

• Véri

fi

 ez toujours le niveau d’huile (avec la machine 

en position horizontale) avant de démarrer le 
générateur, et également, lorsque le moteur s’arrête 
de manière inopinée (

fi

 g. 2).

•  Le générateur dispose d’un détecteur de niveau 

d’huile bas et peut s’arrêter ou ne pas vouloir 
démarrer si le niveau d’huile est trop bas. Eteignez 
immédiatement le moteur lorsque le voyan lumineux 
de l’huile (3) s’allume.

En règle générale, vous pouvez utiliser une huile 10W- 
40 «toutes températures».

 0 ºC 

 

SAE#10

0 ºC - 25 ºC  

SAE#20

25 ºC - 35 ºC 

SAE#30

 35 ºC 

 

SAE#30

Remplissez et véri

fi

 ez le niveau de carburant

•  Utilisez uniquement une essence sans plomb (

 92)

•  Débranchez les câbles d’alimentation
•  Eteignez la machine
•  Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez une 

poche d’air au-dessus du niveau de carburant.

• Vissez toujours complètement le bouchon du 

réservoir.

•  Nettoyez toute essence renversée
•  Ne fumez pas lors de l’utilisation du générateur

Soyez toujours vigilant!

Démarrage du générateur 

 1 

1. Serrez le robinet de carburant (17).
2. Allumez le moteur à l’aide de l’interrupteur de 

démar rage (4).

3. Mettez le levier d’étrangleur (15) en position fermée 

(pour redémarrer un moteur déjà chaud, laissez 
le levier d’étrangleur en position ouverte ou semi-
ouverte).

4. Tirez doucement le câble du démarreur jusqu’à 

l’enclencher, puis tirez-le brusquement pour 
démarrer le moteur (16).

5.  Laissez le moteur fonctionner jusqu’à ce qu’il chauffe,

et placez ensuite le levier d’étrangleur en position 
ouverte (15).

6. 

Branchez le câble d’alimentation et mettez 
l’interrupteur CA sur «MARCHE» (6).

Arrêt du générateur 

 1 

1.  Mettez l’interrupteur CA sur «ARRÊT» (6).
2.  Débranchez tous les câbles (11)
3. Mettez  l’interrupteur  de  démarrage  sur 

«ARRÊT» (4).

4.  Fermez le robinet de carburant (17).

The generator is equipped with DC output (12 V / 
8,3 A) that allows to charge batteries through the cable 
supplied. Observe polarity (red lead to +, black lead 
to -).

Содержание 98296938

Страница 1: ...BBG 1500 98296938 Bedienungsanleitung 3 User s Manual 6 Mode d emploi 9 13...

Страница 2: ...13 10 1 2 3 4 5 UPPER LEVEL Oil quantity ls 0 6L ON 17 16 18 14 15 19 1 2 3 4 7 12 11 6 5 20 8 9...

Страница 3: ...ung der Symbole In dieser Anleitung und oder am Ger t werden folgende Symbole verwendet Entspricht grundlegenden anwendbaren Si cherheitsnormen der europ ischen Richtlinien Gefahr von Materialbesch di...

Страница 4: ...r gut festschrauben Eventuell versch tteten Kraftstoff aufwischen Bei Benutzung des Generators nicht rauchen Arbeiten Sie immer vorsichtig Anlassen des Generators 1 1 Kraftstoffhahn ffnen 17 2 Motorsc...

Страница 5: ...lieren wenn zu gering Kontakt mit dem Servicecenter aufnehmen Auf lockeren Zylinderkopf kontrollieren Bolzen anzie hen Auf besch digte Zylinderkopfdichtung kontrollieren ggf erneuern REINIGUNG Reinige...

Страница 6: ...Fuel level gauge 3 Pilot light 4 Engine switch 5 DC circuit breaker 6 AC circuit breaker 7 Oil drain plug 8 Fuel tank 9 Ground terminal 10 Exhaust screen 11 AC sockets 12 Oil filler cap 13 Exhaust 14...

Страница 7: ...gine unexpect edly stops fig 2 The generator has a low oil sensor and may cut out or fail to start if the oil level is too low Stop the engine immediately when the oil warning light 3 is on For genera...

Страница 8: ...will not start Clean or replace spark plug Check ignition system if faulty contact your serv ice centre Check compression if low contact your service centre Check for loose cylinder head tighten bolts...

Страница 9: ...Attention l interieur du compresseur se trouvent des certaines pi ces susceptibles d atteindre des temp ratures lev es CONSIGNES DE S CURIT G N RATEUR 4 TEMPS MANUEL D UTILISATION ET CONSIGNES DE S C...

Страница 10: ...ernier en carburant ou proximit du lieu de stockage de l essence Les vapeurs d essence sont extr mement inflammables et peuvent s enflammer lors du d marrage du moteur Veillez nettoyer l essence renve...

Страница 11: ...du filetage Placez la bougie d allumage en respectant le couple de serrage 20 Nm Fixez le capuchon de la bougie Nettoyage du filtre air D vissez le carter du filtre air 18 Retirez le filtre et nettoy...

Страница 12: ...ille Placez le g n rateur sur une surface plane et couvrez le d un chiffon propre et sec PANNES Si un d faut survient du fait d un l ment us veuillez contacter l adresse du service indiqu e sur la car...

Страница 13: ...50 60 4 3 80 6 0 37 9 24 5 0 40 80 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 5 1 RU BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 9...

Страница 14: ...3 2 92 1 17 4 4 15 16 15 11 6 12 8 3 1 6 4 17 SBM Group 20 3 50 6 100 12 300 12 7 3 14 0 7 0 8 20 18 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445...

Страница 15: ...EN 60745 1 EN 61029 2 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 8...

Страница 16: ...16 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 17: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Страница 18: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Страница 19: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 20: ...20 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 21: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 22: ...22 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Defort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED GmbH 21 10719...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...etool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BBG 1500 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GAR...

Страница 25: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Страница 28: ...28 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Отзывы: