Bort 93416145 Скачать руководство пользователя страница 6

6

•  Die Spüle muss über ein Sicherheitsschaltgerät ange-
schlossen werden (max . Leckstrom 30 mA) .
•  Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker 
aus der Steckdose ziehen .
•  Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf das Gerät selbst 
oder andere elektrische Geräte, um Kurzschluss zu ver-
meiden . Verwenden Sie das Waschbecken bei Regenwet-
ter nicht im Freien .
•  Berühren Sie den Stecker und / oder die Steckdose nicht 
mit nassen Händen .

Schalten Sie die Spüle sofort aus, wenn:

1 . Der Stecker oder das Netzkabel Versagen haben .
2 . Der Schalter schadhaft ist .
3 . Der Rauch oder der Geruch von verbrannter Isolierung 
auftreten .
4 . Der Hochdruckschlauch ist beschädigt .

Vor Arbeitsbeginn:

Stellen Sie sicher, dass das Wasser in entsprechender Wei-
se in die Spüle fließt . Wenn der Hochdruckreiniger ohne 
Wasser betrieben wird, kann er beschädigt werden .
Überprüfen Sie Zuverlässigkeit der Verbindungen . Keine 
Teile müssen beschädigt oder abgenutzt sein .

Allgemeine Sicherheitshinweise

•  Wenn Sie zu weit vom zu waschenden Objekt entfernt 
sind, bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie es am Hoch-
druckschlauch oder am Netzkabel ziehen . Verwenden Sie 
dazu den speziellen Griff .
•  Bei Modellen, die keine Funktion der automatischen 
Aufsaugung haben, ist es verboten, das Hochdruckreini-
ger länger als 1-2 Minuten bei geschlossener Pistole zu 
benutzen, denn es das Gerät beschädigen kann .
•  Im Winter bewahren Sie das Gerät an einem warmen 
Ort auf .
•  Die Lüftungsöffnungen müssen geöffnet sein, während 
das Gerät in Betrieb ist .
•  Stellen Sie den Hochdruckreiniger wie möglich näher an 
die Wasserversorgung auf .
•  Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zube-
hör und Ersatzteile . Die Verwendung von Originalzubehör 
und Ersatzteilen gewährleistet einen zuverlässigen und 
sicheren Betrieb .
•  Stellen Sie das Waschbecken in einer stabilen Position 
auf eine ebene Fläche .
•  Drücken Sie nicht versehentlich den Abzug der Spritz-
pistole . Tragen Sie das Gerät nicht, indem Sie den Finger 
an dem Abzug halten .
•  Am Ende der Reinigungsarbeiten stellen Sie sicher, dass 
der Pistolenabzug verriegelt ist, um eine versehentliche 

Aktivierung zu verhindern .
•  Verwenden Sie zur Arbeit mit dem Hochdruckreiniger 
keine brennbaren oder giftigen Flüssigkeiten oder andere 
Mittel, die mit dem ordnungsgemäßen Betrieb der Spüle 
nicht vereinbar sind, um eine Explosion oder Vergiftung 
zu vermeiden .
•  Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Menschen oder 
Tiere . Es ist gefährlich . Abseitsstehende Personen und 
Tiere müssen mindestens 10 Meter vom Arbeitsplatz ent-
fernt sein .
•  Lassen Sie Kindern oder nicht geschulten Personen das 
Gerät nicht benutzen .
•  Verriegeln Sie den Pistolenabzug nicht in der Ein-Posi-
tion .
•  Ändern Sie nicht den ursprünglichen Durchmesser des 
Düsensprühkopfs .
•  Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht ohne Aufsicht .
•  Der Wasserstrahl, der auf Gegenstände unter hohem 
Druck fällt, kann diese mit Gewalt wegwerfen . Daher ist 
es beim Arbeiten erforderlich, Schutzkleidung anzuziehen 
und Schutzbrille aufzusetzen .
•  Haben Sie die Pistole in die Hand besonders fest, wenn 
Sie den Abzug betätigen, um zu verhindern, dass der Griff 
beim Rückstoß aus der Hand herausgeschlagen wird .
•  Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften des Wasser-
versorgungsunternehmens, um eine Kontamination zu 
vermeiden . Gemäß DIN 1988 können Hochdruckwas-
serstrahlwaschanlagen an die Trinkwasserleitung ange-
schlossen werden, wenn der Einlassschlauch ein Rück-
schlagventil mit Entwässerungsvorrichtung hat .
•  Entlassen Sie den Restdruck, bevor Sie den Schlauch von 
der Maschine trennen, um Verletzungen zu vermeiden .

VERWENDUNG

Einstellung der Düse

Wasser kann entweder mit einem schmalen Strahl oder 
fächerförmig versprüht werden . Das Kit enthält 4 Düsen 
mit einem nicht einstellbaren Sprühwinkel von 0o, 15o, 
25o, 40o . Je nach Aufgabenstellung vor Arbeitsbeginn die 
benötigte Düse einbauen .

Reinigung der Düse

1 . Stellen Sie den Hochdruckreiniger mit dem Schalter  
außer Dienst stellen .
2 . Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung .
3 . Unterbrechen Sie die Wasserversorgung mit dem Ventil
4 . Drücken Sie unbedingt den Abzug 2-3 mal um den 
Druck im System zu entlassen!
5 . Drehen Sie die Düse in den Modus des schmalen Strahls .
6 . Verwenden Sie zum Reinigen den mitgelieferten Haken .

Содержание 93416145

Страница 1: ...KEX 2700 R 93416145 KZ RU DE GB Hochdruckreiniger 5 High pressure cleaner 8 12 15...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 2 500 W 190 bar 150 bar 7 5 l min 480 l h 19 4 kg 220 V 50 Hz 10 m 5 m 1 2 3 4...

Страница 4: ...4 5 7 6 10 9 11 8...

Страница 5: ...chnelle D sen Schaumgenerator D senreinigungsstift Schnellverbinder Turbod se Anwendungsdauer Die Anwendungsdauer betr gt 5 Jahre Herstellungsdatum Angegeben auf der Produktverpackung Aufbewahrungsdau...

Страница 6: ...stellen Sie sicher dass der Pistolenabzug verriegelt ist um eine versehentliche Aktivierung zu verhindern Verwenden Sie zur Arbeit mit dem Hochdruckreiniger keine brennbaren oder giftigen Fl ssigkeite...

Страница 7: ...e vertikale Oberfl chen indem Sie den Strahl von unten nach oben bewegen Lassen Sie die aufgetragene Reinigungsl sung 1 2 Minuten einwirken aber nicht trocknen Wenden Sie dann einen Hochdruck wasserst...

Страница 8: ...uick release nozzle Es wird empfohlen das Geh use des Ger ts und die L ftungsschlitze jedes Mal wenn Sie es nicht mehr ver wenden mit einem weichen feuchten Tuch oder Lappen abzuwischen Es ist nicht a...

Страница 9: ...in the mains plug power cable or damag ing of cable 18 Broken switch 19 Smoke or stench of scorched insulation Specific safety rules Do not disconnect the plug by pulling on the electrical cable If y...

Страница 10: ...ore starting work depending on the task Nozzle cleaning instructions A clogged or partially clogged nozzle can cause a signif icant reduction of water coming out of the nozzle and cause the unit to pu...

Страница 11: ...rear RE LEASE the motor using a screwdriver for models with this feature Then remove the screwdriver and proceed with the restart operations Cleaning Keep the ventilation slots of the machine clean t...

Страница 12: ...12 1 2 500 190 150 7 5 480 10 5 220 V 50 19 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 KZ 13 14 15 16 5 0 C 40 C 80 I I I I I...

Страница 13: ...13 10 i 1988 1 5 2 30 1 2 3 4 i i i i i i 1 2...

Страница 14: ...14 0o 15o 25o 40o 4 1 2 3 4 2 3 5 6 ON 90 45 1 2 30 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 15: ...500 190 150 7 5 480 10 5 220 50 19 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700...

Страница 16: ...16 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 30 1 2 3 4 1 2 13 14 15 16 5 C 0 40 80 1 5 2...

Страница 17: ...T GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 10 DIN 1988 4 0o 15o 25o 40o 1 2 3 4 2 3 5 6 90 45 1 2 30 1 2 3...

Страница 18: ...18 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 7 5...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...20 EXPLODED VIEW...

Страница 21: ...citor box Capacitor Capacitor cap Three cord power components Wheel cover 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Wheel Rear housing Hoes connector House reel rear House reel front...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...Garantiebedingungen Warranty terms KZ RU DE GB...

Страница 24: ...u eren Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende...

Страница 25: ...1000 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high t...

Страница 26: ...26 KZ 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 i i 2 i i i i 40 i 15 10 15 i i 5 3 2 3 5 i warranty bort global com i i i i 4 5 i i 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 27: ...27 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9 bort global com...

Страница 28: ...28 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...lobal com GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Stampdealer Briefmarkenh ndler Timbremarchand Model Modell Mod le SerialNumber Fabrikationsnummer Num Salesman Verk ufer Vendeur A...

Страница 31: ...epair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion d...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...bort global com...

Страница 34: ...21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU KZ DE GB nderungen vorbehalten Subject to change...

Отзывы: