Bort 93416145 Скачать руководство пользователя страница 17

17

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 

Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего»

Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение 

248 . Факт . адрес (Доп .офис): 123182, г . Москва, ул . Авиационная, д . 79, 

т . +7 (499) 700-10-34

•  Во избежание взрыва или отравления запрещается 

использовать при работе с мойкой легковоспламе-
няющиеся или токсичные жидкости либо иные сред-
ства, несовместимые с правильной работой мойки .

•  Не направляйте струю воды на людей и животных: 

это травмоопасно . Посторонние люди и животные 
должны находиться на расстоянии не менее 10 ме-
тров от места работы .

•  Не доверяйте использование аппарата детям или не-

обученным лицам .

•  Не фиксируйте курок пистолета в положении «Вклю-

чено» .

•  Не допускается изменять оригинальный диаметр 

распылительной головки форсунки .

•  Не оставляйте мойку без присмотра .
•  Струя воды под большим давлением, попадая на 

предметы, может с силой отбрасывать их, поэтому 
при работе необходимо надевать спецодежду и за-
щитные очки .

•  Перед нажатием курка пистолета крепко сожмите 

пистолет, чтобы его не выбило из руки при отдаче .

•  Во избежание загрязнения соблюдайте требования 

местной организации водоснабжения . В соответ-
ствии со стандартом DIN 1988, моечные аппараты, 
работающие по принципу водяной струи высокого 
давления, разрешено подключать к сети питьевого 
водопровода, если на подводящем шланге имеется 
обратный клапан с дренажным устройством .

•  Во избежание травм перед отсоединением шланга 

от аппарата следует сбросить остаточное давление .

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Регулировка форсунки

Вода может распыляться либо узконаправленной стру-
ей, либо веерообразно .В комплект входят 4 насадки с 
нерегулируемым углом распыления 0o, 15o, 25o, 40o .
Установите необходимую насадку до начала работ в 
зависимости от задачи .

Чистка форсунки

1 . Отключите мойку при помощи выключателя .
2 . Отключите аппарат от сети питания .
3 . Отключите подачу воды при помощи вентиля .
4 .  Обязательно нажмите курок пистолета 2-3 раза, что-

бы сбросить давление в системе!

5 .  Поверните форсунку в режим узконаправленной 

струи .

6 .  С помощью специального крючка из комплекта по-

ставки произведите чистку .

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Подключите шланг с водой к входному отверстию . Убе-

дитесь, что шланг подключен надежно . Не включайте 
мойку в этот момент .
Откройте кран с водой, нажмите курок пистолета . 
Удерживайте курок до тех пор, пока вода не польется 
из пистолета . Теперь помпа заполнена водой и устрой-
ство готово к работе .

ПЕРЕД РАБОТОЙ

Подключите водяной шланг к впускному отверстию и 
откройте кран . Убедитесь, что машина наполнена во-
дой .
Переведите переключатель в режим ВКЛ . 

РАБОТА

При распылении воды на поверхность, максимальный 
эффект возникает, когда вода попадает на поверхность 
под углом 90 градусов . Тем не менее, не всегда удается 
очистить поверхность данным способом . Оптималь-
ный угол для распыления воды с очищаемой поверх-
ности – 45 градусов .
Грязь следует растворять, направляя веерообразную 
струю с моющим средством на сухую поверхность . От-
мывать вертикальные поверхности следует, переме-
щая струю снизу вверх . Оставьте нанесённый раствор 
моющего средства на 1-2 минуты, но не позволяйте 
ему высохнуть . Затем подайте струю воды под высоким 
давлением, держа сопло на расстоянии около 30 см от 
поверхности и перемещая его снизу вверх .

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Примечание:

 Используйте моющие средства, пред-

назначенные для моек высокого давления . Перед ис-
пользованием моющего средства сначала попробуйте 
его на какой-либо поверхности .
Емкость для моющего средства присоединяется к пи-
столету-распылителю так же, как и распылительная на-
садка . Заполните емкость жидким моющим средством . 
Теперь при нажатии на курок распылителя при рабо-
тающем аппарате моющее средство будет разбрызги-
ваться вместе с водой .

Примечание:

 После каждого применения 

моющего средства промойте емкость водой .

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

1 . Отключите мойку при помощи выключателя .
2 . Отключите аппарат от сети питания .
3 . Отключите подачу воды при помощи вентиля .
4 .  Обязательно нажмите курок пистолета, чтобы сбро-

сить давление в системе!

5 . Отсоедините подающий шланг от аппарата .
6 .  Протрите все поверхности мойки влажной 

чистой тканью .

Содержание 93416145

Страница 1: ...KEX 2700 R 93416145 KZ RU DE GB Hochdruckreiniger 5 High pressure cleaner 8 12 15...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 2 500 W 190 bar 150 bar 7 5 l min 480 l h 19 4 kg 220 V 50 Hz 10 m 5 m 1 2 3 4...

Страница 4: ...4 5 7 6 10 9 11 8...

Страница 5: ...chnelle D sen Schaumgenerator D senreinigungsstift Schnellverbinder Turbod se Anwendungsdauer Die Anwendungsdauer betr gt 5 Jahre Herstellungsdatum Angegeben auf der Produktverpackung Aufbewahrungsdau...

Страница 6: ...stellen Sie sicher dass der Pistolenabzug verriegelt ist um eine versehentliche Aktivierung zu verhindern Verwenden Sie zur Arbeit mit dem Hochdruckreiniger keine brennbaren oder giftigen Fl ssigkeite...

Страница 7: ...e vertikale Oberfl chen indem Sie den Strahl von unten nach oben bewegen Lassen Sie die aufgetragene Reinigungsl sung 1 2 Minuten einwirken aber nicht trocknen Wenden Sie dann einen Hochdruck wasserst...

Страница 8: ...uick release nozzle Es wird empfohlen das Geh use des Ger ts und die L ftungsschlitze jedes Mal wenn Sie es nicht mehr ver wenden mit einem weichen feuchten Tuch oder Lappen abzuwischen Es ist nicht a...

Страница 9: ...in the mains plug power cable or damag ing of cable 18 Broken switch 19 Smoke or stench of scorched insulation Specific safety rules Do not disconnect the plug by pulling on the electrical cable If y...

Страница 10: ...ore starting work depending on the task Nozzle cleaning instructions A clogged or partially clogged nozzle can cause a signif icant reduction of water coming out of the nozzle and cause the unit to pu...

Страница 11: ...rear RE LEASE the motor using a screwdriver for models with this feature Then remove the screwdriver and proceed with the restart operations Cleaning Keep the ventilation slots of the machine clean t...

Страница 12: ...12 1 2 500 190 150 7 5 480 10 5 220 V 50 19 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 KZ 13 14 15 16 5 0 C 40 C 80 I I I I I...

Страница 13: ...13 10 i 1988 1 5 2 30 1 2 3 4 i i i i i i 1 2...

Страница 14: ...14 0o 15o 25o 40o 4 1 2 3 4 2 3 5 6 ON 90 45 1 2 30 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 15: ...500 190 150 7 5 480 10 5 220 50 19 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700...

Страница 16: ...16 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 30 1 2 3 4 1 2 13 14 15 16 5 C 0 40 80 1 5 2...

Страница 17: ...T GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 10 DIN 1988 4 0o 15o 25o 40o 1 2 3 4 2 3 5 6 90 45 1 2 30 1 2 3...

Страница 18: ...18 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 7 5...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...20 EXPLODED VIEW...

Страница 21: ...citor box Capacitor Capacitor cap Three cord power components Wheel cover 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Wheel Rear housing Hoes connector House reel rear House reel front...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...Garantiebedingungen Warranty terms KZ RU DE GB...

Страница 24: ...u eren Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende...

Страница 25: ...1000 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high t...

Страница 26: ...26 KZ 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 i i 2 i i i i 40 i 15 10 15 i i 5 3 2 3 5 i warranty bort global com i i i i 4 5 i i 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 27: ...27 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9 bort global com...

Страница 28: ...28 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...lobal com GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Stampdealer Briefmarkenh ndler Timbremarchand Model Modell Mod le SerialNumber Fabrikationsnummer Num Salesman Verk ufer Vendeur A...

Страница 31: ...epair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion d...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...bort global com...

Страница 34: ...21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU KZ DE GB nderungen vorbehalten Subject to change...

Отзывы: