background image

7

[WARNUNG!]

Sprühen Sie niemals Dampf in der Richtung der Men-

schen oder der Tiere und berühren Sie niemals den 

Dampf und die Dampfdüse . 
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-

dern . 
Bewahren Sie dieses Gerät nicht im angeschlossenen Zu-

stand auf . 
Gießen Sie gemäß Anleitung das interne Restwasser 

nach Gebrauch aus (Die Methode der Nutzungsende 

und Lagerung) .

Einführungen zu Struktur und Komponenten 

Das Gerät kann beim ersten Mal einen leichten Ölgeruch 

entwickeln, der jedoch nichts mit der Produktqualität zu 

tun hat, da das Öl während der Produktion an diesem 

Gerät haftet und während des Gebrauchs schnell ver-

schwindet .

ANWENDUNGSWEISE 

Zu Ihrer Sicherheit ist es notwendig, die Anweisungen 

vor der Verwendung sorgfältig zu lesen und sie an einem 

leicht zugänglichen Ort zu platzieren .
Aufgrund der Hochtemperatur des Dampfes, der aus 

der Düse austritt, riecht es ein wenig nach Gummi . Der 

Geruch schädigt jedoch den menschlichen Körper nicht 

und wird nach wiederholtem Gebrauch verschwinden .
Während der Verwendung dieses Geräts sollten sich kei-

ne Kinder oder Haustiere im Raum aufhalten . Sorgen Sie 

für eine gute Belüftung des Raums . 

BESONDERE VORSICHT:
[WARNUNG!]

1 .  Verwenden Sie niemals Dampf auf wärmeempfindli-

chen Materialien oder Holzprodukten, die nicht nassfest 

oder wärmebeständig sind . 
2 .  Verwenden Sie niemals, dieses Gerät mit starken Säu-

ren oder alkalischen Reinigungsmitteln, da das Versprit-

zen solcher starken Reinigungsmittel für Ihre Gesund-

heit sehr gefährlich ist .
3 .  Führen Sie zuerst einen Test in einer unmerkbaren 

Teilfläche durch, um sich Gewissheit zu verschaffen, dass 

das Material resistent gegen Feuchtigkeit und Tempera-

tur ist .

BESONDERE VORSICHT:
[ACHTUNG!] 

Bitte schließen Sie das Netzteil nicht an, bevor 

Sie die nächsten Schritte ausgeführt haben . Leeren Sie 

den Wasserbehälter nie nach der Einschaltung . 
1 . Gießen Sie nur sauberes Trinkwasser ein oder befüllen 

Sie den Wasserbehälter mit Trinkwasser und setzen Sie 

ihn dann wieder in das Hauptgehäuse ein .
2 . Öffnen Sie den Gehäusedeckel von vorne und stecken 

Sie den Schlauch in das Gehäuse .
3 . Überprüfen Sie das Überdruckventil, um sicherzu-

stellen, dass es fest sitzt und der Wasserbehälter an der 

richtigen Stelle ist .
4 . Stellen Sie sicher, dass die Kindersicherung einge-

schaltet ist .

KINDERSICHERUNG 

Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät versehentlich 

einschalten . 
Aktivieren Sie die Kindersicherung, um ein versehentli-

ches Spritzen von Wasser oder Dampf oder andere Risi-

ken zu vermeiden . 
1 . Verlängerungsrohr 
Der Griff muss während der Verwendung dieses Geräts 

mit der Düse oder dem Verlängerungsrohr verbunden 

sein, sonst kann es zu Unfällen kommen . 
2 . Wenn der Stecker in die Steckdose eingesteckt ist, 

stellen Sie den Netzschalter auf „ON“-Anzeige (rot) . Ein-

einhalb Minuten später geht der Druckschalter auf die 

Anzeige (grün) . 
3 . Wenn die Anzeige grün wird, zeigt dies an, dass das 

Gerät den Solldruck erreicht hat und Sie können die Kin-

dersicherung in die Position „OFF“ schieben . 
4 . Halten Sie die Düse aus der optimalen Entfernung vom 

Fleck .

BESONDERE VORSICHT:
[ACHTUNG!] 

•  Dämpfen 

Sie niemals Personen oder Tiere .
•  Es entsteht zu Beginn wenig Dampfkondensat . Um das 

Kondensat abzulassen, sprühen Sie es in ein Handtuch . 
•  Schieben Sie die Kindersicherung in die Position „ON“, 

um ein versehentliches Spritzen von Dampf oder andere 

Risiken zu verhindern . 
•  Wenn der Wasserstand knapp wird, blinkt die dritte 

Anzeige . Für den weiteren Gebrauch bitte geben Sie 

Wasser entsprechend der Methode hinein . 
•  Bei Wassermangel geben Sie Wasser hinein oder stop-

pen Sie den Gebrauch . Dazu Schalten Sie den Netzschal-

ter auf „OFF“-Position und ziehen Sie den Stecker . Bitte 

verwenden Sie das Gerät nicht ohne Wasser, da es sonst 

zu Fehlfunktionen kommen kann .

WIE WASSERVERSORGUNG 

Verwenden Sie Messbecher, um sauberes Wasser in den 

Behälter einzugießen, oder entfernen Sie den Behälter 

allein, um Wasser zu füllen, und installieren Sie ihn wie-

der . Die maximale Kapazität beträgt 1,2 l .

BESONDERE VORSICHT:
[ACHTUNG!] 

•  Das S 

cherheitsventil dient nur zum Ablassen von Wasser und 

nicht zum Hinzufügen von Wasser . 
•  Füllen Sie nur sauberes Trinkwasser in den Wassertank, 

Содержание 93412987

Страница 1: ...BDR 2700 R 93412987 RU FR DE GB Dampfreiniger 5 Steam cleaner 8 Nettoyeur vapeur 12 15...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 220 V 50 Hz 2 200 W 1500 ml 4 bar 143 C 360 sec 2 m 3 m 7 5 kg 1 2...

Страница 4: ...4 1 2 3 6 10 11 12 4 7 9 13 8 5 3...

Страница 5: ...4 Griff 5 Ein aus netzschalter dr cken sie den ein aus netzschalter die leistungsanzeige ist an 6 Anzeige wasserknappheitanzeige dampfbereitungsanzeige leistungsanzeige 7 Wasserbeh lter 8 Netzkabel un...

Страница 6: ...n das Ger t nicht mehr verwendet wird Bringen Sie niemals Metall oder andere Fremdk rper am Ger t an Andernfalls kann es zu Stromschl gen Feu er usw kommen Das Sicherheitsventil kann nur nach ausreich...

Страница 7: ...dann wieder in das Hauptgeh use ein 2 ffnen Sie den Geh usedeckel von vorne und stecken Sie den Schlauch in das Geh use 3 berpr fen Sie das berdruckventil um sicherzu stellen dass es fest sitzt und d...

Страница 8: ...ampf muss abgelassen Dr cken und halten Sie die Dampffreigabetaste am Griff bis kein Dampf mehr austritt 3 Schalten Sie den Netzschalter aus ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 4 Nehmen Sie d...

Страница 9: ...emble and repair to this appliance by unprofessional persons Oth erwise it might cause a fire leakage injury and so on If you need a reparation please contact the stores or our service center Only kno...

Страница 10: ...se the oil is attached to this appliance when it is in production and it will disappear soon during use THE METHOD OF USE For your safety it is necessary to read the instructions carefully before usin...

Страница 11: ...down and drain the remaining water 2 Press and hold the steam release button on the handle the remaining steam will be released until there is no steam come out 3 Turn off the power switch unplug the...

Страница 12: ...ANISATION DE L APPAREIL FIG 2 1 Prise de raccordement de tuyau 2 bo tier 3 bloqueur 4 poign e 5 interrupteur d alimentation appuyez sur l interrupteur d alimentation et l indicateur d alimentation s a...

Страница 13: ...e froidi Sinon cela peut provoquer des br lures Ne laissez jamais les enfants jouer avec le nettoyeur vapeur Lorsque vous avez fini d utiliser l appareil la fiche d ali mentation doit tre d branch e d...

Страница 14: ...tier par l avant et ins rez le tuyau dans le bo tier 3 V rifiez la soupape de surpression Assurez vous qu il est bien fix et que le r servoir d eau est au bon endroit 4 Assurez vous que la s curit en...

Страница 15: ...soires doivent tre rang s dans un endroit sombre et sec apr s avoir s ch naturellement ATTENTION PARTICULI RE MENACE Si le cordon d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son a...

Страница 16: ...ORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 1 2 3 4 5 6 7 8 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 5 C 0 40 80 22...

Страница 17: ...17 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 1 2 3 0 1 2 3...

Страница 18: ...18 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 1 2 3 4 1 2 ON 3 4 1 2 1 2 3 4 5 8 6 7...

Страница 19: ...19 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 10...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie RU FR DE GB...

Страница 22: ...en Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erze...

Страница 23: ...0 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temp...

Страница 24: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 25: ...25 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9 bort global com...

Страница 26: ...26 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...lobal com GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Stampdealer Briefmarkenh ndler Timbremarchand Model Modell Mod le SerialNumber Fabrikationsnummer Num Salesman Verk ufer Vendeur A...

Страница 29: ...epair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion d...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...bort global com...

Страница 32: ...21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications...

Отзывы: