background image

Randschleifmaschine

TECHNISCHE DATEN

Universalmotor:

Einphasig

Motorleistung:

1,3 kW

Spannung:

230 V / 50 Hz

Gewicht:

9 kg

Gewicht mit langem Schleifarm:

9.5 kg

Höhe:

345 mm

Sicherheitsklasse:

IP20

Schallpegel laut LpA:

82 dBA

Staubentsaugung:

<2,0 mg/m

3

Vibrationen a

hw

:

0,28 m/s

2

Schleifarmlänge:

145 mm bzw 245 mm

Schleifpapierdurchmesser:

150 mm

Motordrehzahl:

11000 U/min. bei

normaler Belastung

Schleiftellerdrehung:

4000 U/min. bei

normaler Belastung

Beleuchtung:

20 W Halogen

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig durch, bevor Sie mit der Maschine
arbeiten. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte vertrauensvoll an Ihren Fachhändler
oder Bona Kemi.

Anwendungsbereich der Maschine:

Für kleinere Randschleifarbeiten von Holzfußböden
und Parkettböden sowie Treppen und Schwellen.

Die Maschine wurde in Bezug auf Ergonomie,
Sicherheit und Effektivität nach den neuesten
Erkenntnissen entwickelt und vor der Auslieferung
in der Fabrik sorgfältig kontrolliert und getestet.

Kantslipmaskin

TEKNISKA DATA

Motortyp:

1-fas kolborstmotor

Effekt:

1,3 kW

Spänning:

230 V / 50 Hz

Vikt:

9 kg

Vikt med lång arm:

 9,5 kg

Höjd:

345 mm

Skyddsklass:

IP 20

Ljudtrycksnivå enl. LpA:

82 dBA

Dammutsläpp:

< 2,0 mg/m

3

Vibrationer a

hw

:

0,28 m/s

2

Sliparm längd:

145 mm resp. 245 mm

Sliptallrikens diameter:

150 mm

Motorvarvtal:

11 000 varv/min. vid

normal belastning

Sliprondell varvtal:

4000 varv/min. vid

normal belastning

Belysning:

20 W halogen

Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan
ni börjar arbeta med maskinen. Om något är
oklart vänd er med förtroende till Er återför-
säljare eller till Bona Kemi.

Maskinens användningsområde:

För mindre kantslipningsarbeten av trägolv, parkett-
golv samt trapp och tröskelslipning.

Maskinen har utformats enligt de senaste rönen vad
avser ergonomi, säkerhet och effektivitet. Maskinen
är noggrant kontrollerad och provad innan den läm-
nar fabriken.

Edge Sanding Machine

TECHNICAL DATA

Motor:

Single-phase carbon brush motor

Power:

1,3 kW

Voltage:

230 V / 50 Hz

Weight:

9 kg

Weight with long arm:

9.5 kg

Height:

345 mm

Safety class:

IP20

Noise level according to LpA:

82 dBA

Dust discharge:

<2,0 mg/m

3

Vibrations a

hw

:

0,28 m/s

2

Sanding arm length:

145 mm alt. 245 mm

Abrasive disc diameter:

150 mm

Motor speed:

11 000 rpm at normal

load

Sanding disc speed:

4000 rpm at normal

load

Illumination:

20 W halogen bulb

The machine has been thoroughly checked
and approved before leaving the factory. If you
have any further question don’t hesitate to
contact your dealer or Bona Kemi.

Machine use

The machine is designed in accordance with latest
information regarding ergonomics, safety and
efficiency Bona Mini Edge is a floor sanding machine
specifically aimed at smaller edge sanding work,
stairs and thresholds.

Bordeuse à parquet

DONNEE TECHNIQUE

Moteur:

moteur à charbon

Puissance:

1,3 kW

Voltage:

230 V / 50 Hz

Poids:

9 kg

Poids avec long bras:

9,5 kg

Hauteur:

345 mm

Classe de sécurité:

IP20

Niveau sonore LpA:

82 dBA

Pression d’aspiration

<2,0 mg/m

3

Vibrations a

hw

:

0,28 m/s

2

Longeur des bras ponçage:

145 mm alt.

245 mm

Diamètre de l’abrassif:

150 mm

Vitesse moteur:

11000 tr/min

Vitesse du disque ponceur:

4000 tr/min

Illumination:

20 W halogène

Important: lisez attentivement ce manuel avant
toute utilisation de la machine. Pour tous
autres renseignements complémentaires,
contactez votre revendeur ou Bona.

Utilisation

La bordeuse Mini est une ponceuse de sol
spécialement conçue pour le ponçage des bords
de parquet, escaliers et seuils en bois.
Elle a été développée en utilisant les toutes dernières
connaissances en matière d’ergonomie, de sécurité
et de performance. Cette machine a été
minutieusement contrôlée et certifiée avant de
quitter de notre usine. Pour tous renseignements
complémentaires, contactez votre distributeur ou
Bona.

Máquina lijadora de orillas

DATOS TECHNICOS

Motor:

Motor monofásico con

escobillas de carbón

Potencia:

1,3 kW

Voltage:

230 V / 50 Hz

Peso:

9 kg

Peso con brazo largo:

9,5 kg

Altura:

345 mm

Seguridad Tipo:

IP20

Nivel de ruido de acuerdo LpA

82dBA

Polvo no absorvido:

<2,0 mg/m

3

Vibraciones a

hw

:

0,28 m/s

2

Longuitud brazo de lijado:

145 mm alt. 245 mm

Diametro del disco:

150 mm

Velocidad del motor:

11 000 rpm en carga

normal

Velocidad del disco:

4000 rpm en carga

normal

Iluminación:

20 W halogenos

Lea el manual completo antes de usar la
máquina. Si tiene más preguntas al respecto
póngase en contacto con su distribuidor o con
Bona Kemi.

Utilización de la máquina

La Mini Edge es una máquina para lijado de suelos
diseñada específicamente para trabajos de lijado
de orillas, escaleras y umbrales.

La máquina ha sido diseñada de acuerdo con los
últimos avances en ergonomía, seguridad y
rendimiento. La máquina ha sido verificada a fondo
y certificada antes de salir de la fábrica. Si tiene
cualquier pregunta al respecto no dude en contactar
con su distribuidor o con Bona Kemi.

Working method

When sanding move the machine in circles
clockwise across the area to be sanded. It is
important for efficient sanding that the sanding disc
and the wheels are in contact with the timber at all
times. The best results is obtained by letting the
machine work with its own weight. NB. When using
fine abrasives care must be taken to avoid burn
marks due to high friction created. When sanding
thresholds and stairs you shall use the extra stair
support in order to prevent the wheels to falling over
the edge resulting in a notch.

Användningsteknik

Vid kantslipning för man maskinen med medurs
cirkelrörelser från det slipade området till väggen.
Detta moment, att hela tiden flytta maskinen i sid-
led, är mycket arbetsamt. En lätt maskin är då att
föredra.  Det är viktigt att maskinen hela tiden vilar
på tre punkter, nämligen de två hjulen och slipskivan.
Det bästa slipresultatet uppnås genom att låta ma-
skinen arbeta med sin egen vikt. Var uppmärksam
så att brännmärken inte uppstår p.g.a den höga
friktionsvärmen, speciellt när finare kornstorlekar
används. Vid tröskel och trappslipning ska glid-
plattan användas för att förhindra hjulen att glida
över kanten med ett hack som följd.

Anwendungstechnik

Beim Randschleifen führt man die Maschine mit
kreisförmigen Bewegungen im Uhrzeigersinn vom
bereits geschliffenen Bodenbereich zur Wand.  Diese
Tätigkeit, die Maschine permanent zur Seite zu
bewegen, ist sehr anstrengend.  Daher sollte die
Maschine möglichst leicht sein. Es ist wichtig, dass
die Maschine immer auf drei Punkten aufliegt,
nämlich auf den beiden Rädern und auf der
Schleifscheibe. Das beste Schleifergebnis erzielt
man, wenn man die Maschine mit ihrem eigenen
Gewicht arbeiten lässt. Bei zu starken Druck können
durch die hohe Drehzahl dunkle ”Brandstellen”
entstehen, insbesondere wenn mit feinen
Körnungen gearbeitet wird. Achten Sie
insbesondere bei feinerer Körnung darauf, dass die
hohe Reibungshitze Brandspuren im Holz
verursachen kann.  Beim Schleifen von Schwellen
und Treppen sollte die Treppenplatte verwendet
werden, die verhindert, dass die Räder über die
Kante rutschen, was Schleifkerben verursacht.

Methode de travial

Pour poncer, effectuez des mouvements circulaires
dans le sens des aiguilles d’une montre en partant
de la partie déjà poncée vers le mur. Pour un
ponçage efficace, il est très important de veiller à
ce que les deux roues et le bras de la bordeuse
soient toujours en contact avec le sol. Cependant il
faut faire attention aux traces de  brulures qui
peuvent apparâtre lors du passage des grains fins
Le meilleur résultat est obtenu en laissant la machine
poncer avec son poids naturel. Faites attention à
ce qu’aucune marque de brûlure liée à un frottement
trop important entre l’abrasif et le bois n’apparaisse,
particulièrement lors de l’utilisation de grains fins.
Lors de ponçage de seuils et d’escaliers, utilisez la
semelle pour escalier afin d’éviter que les roues ne
dérapent en dehors du support ce qui provoquerait
des marques.

Método de trabajo

Al lijar, mover la máquina en círculos en el sentido
de las agujas del reloj por toda el área lijada hasta
la pared. Para obtener un lijado eficiente es import-
ante que el disco de lijado y las ruedas estén en
contacto con la madera en todo momento. El mejor
resultado de lijado se obtiene dejando que la
máquina trabaje con su propio peso. Sin embargo,
se debe tener el cuidado de evitar marcas de
quemadura debido a la alta fricción creada,
especialmente cuando se usa un grano fino.
Cuando se lijan umbrales y escaleras se debe utilizar
un soporte de escalera adicional para evitar que
las ruedas resbalen sobre el borde, lo que causaría
una muesca.

Содержание Mini Edge

Страница 1: ...ESERVDELSLISTA MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS SPARE PARTS BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ERSATZTEILE MANUEL ET INSTRUCTIONS DE SECURITE PIÉCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y SEGURIDA RECAMBIOS Bona Mini Edge ...

Страница 2: ...n carga normal Velocidad del disco 4000 rpm en carga normal Iluminación 20 W halogenos Lea el manual completo antes de usar la máquina Si tiene más preguntas al respecto póngase en contacto con su distribuidor o con Bona Kemi Utilización de la máquina La Mini Edge es una máquina para lijado de suelos diseñada específicamente para trabajos de lijado de orillas escaleras y umbrales La máquina ha sid...

Страница 3: ... la machine Ne jamais toucher une partie mobile de la machine lorsque vous le manipulez Utilisez uniquement des sacs à poussières d origine en bon état Vérifier qu il soit correctement installé et qu il soit fermement serré sur le tube d aspiration N B Le sac à poussière doit être vide quand il est rempli au tiers Après le ponçage vous devez vider le sac à poussière Son contenu devra être conservé...

Страница 4: ...cable is plugged in For security reasons the extension cable must be unplugged from the motor cable when the machine is not used Always unplug the machine and remove the cable from the wall outlet when maintenance job with the machine is made SWITCHING ON THE MOTOR Starting instructions Pict 2 3 Connect the machine cable to the extension cable A The machine must always be started while tilting bac...

Страница 5: ... the machine becomes hard to handle Using the screw on the handle bracket 4 6 the angle of the handles can be adjusted depending on required operating po sition using the screw on the handle bracket Changing sanding discs Never start the machine before a sanding disc is attached N B Always use sanding discs of high quality in the correct dimension with a stable back side N B Check the sanding disc...

Страница 6: ...ara una pérdida de polvo mínima se debe usar la bolsa de polvo original 7 de Bona Kemi La bolsa debe vaciarse cuando se ha llenado hasta un tercio Para vaciar la bolsa quite el tubo de polvo junto con la bolsa abra la cremallera y vacíe el contenido Soporte de escalera para lijado de umbrales Fig 9 Poner la máquina sobre un lado Apretar los muelles de soporte de la escalera contra las ruedas de fo...

Страница 7: ...re two carbon brushes They should be checked regularly and changed in pairs after approx 100 hours normal operating time N B Carbon brus hes wear more quickly when subjected to high loads Exchange Unplug the machine Remove the plastic covers 3 5 from the machine front cover Unscrew the two black coal covers on the machine housing Pull out the carbon brushes Check that the carbon brushes slides eas...

Страница 8: ...that the distance between the bearing housing and the pulley is the biggest and the holes line up consistently See picture1 Place the whole package in the as it is into the sanding arm do not fasten the bearing house Riemenscheibe festhalten und dabei das Lagergehäuse drehen bis der Abstand der Riemenscheibe zum Lagergehäuse am grössten ist und die Anordnung der Löcher entspr Bild 1 übereinstimmt ...

Страница 9: ...complete wheel Pict 22 When you wish to change complete wheel do as follows Insert the Allen key in the key in the socket on the shaft use a universal pliers and pull the wheel adjusting 5 3 anti clockwise Loosen the wheel locking 5 2 completely and unscrew the wheel nut 5 4 from the motor bracket Do in the opposite way when assembling the new wheel bracket Changement de l ampoule Photo 20 21 Débr...

Страница 10: ...he motor Short circuit at the carbon brushes Change the carbon brushes or perhaps the armature The machine is vibrating heavily Off centre sanding disc Centre the disc Ventilator damaged Change ventilator Object stuck in the pulley Clean the pulley Uneven sanding Badly adjusted wheels Adjust the wheels Unevenly worn wheels Change the wheels The wheels are binding Clean or change the wheels The san...

Страница 11: ...not abuse the machine The machine works best when it is used within its capacity and design Let the motor rest periodically with a lower load The motor will cool down and thus have a longer life Use fuses with correct amperage in relation to the motor 6 Use the right machine Do not let a smaller machine or accessories do a work of bigger machine s work Never use a machine for other than what it wa...

Страница 12: ...ard 8 Manipuler les câbles avec précaution Utiliser un câble de propriétés est de longueur appropriés voir la liste des accessoires Ne jamais soulever la machine par le câbles électrique ni débrancher les câbles en les arrachant violemment de la machine ou de la prise murale Les câbles doivent être protégés de la chaleur de l huile et des bords coupants Tenir le câble loin de la zone de ponçage de...

Страница 13: ......

Страница 14: ...as de ponçage Brazo lijado lång kompl long compl Schleifarm Kompl complet long largo completo 260512 Lagerhus kompl Bearing housing Lagergehäuse Support de roulement Soporte para compl kompl à billes complet rodamiento compl 260520 Slipnav Plate hub compl Schleifzentrum Disque de Polea sujección kompl ponçage complet disco elástico completo MINI EDGE Pos Art No Dim Beskrivning Description Beschrei...

Страница 15: ... lamp Halogenlampe Ampoule halogène Lámpara halógena 9 7 957804 MRT fzb M3x10 Torx skruv Torx screw Torx Schraube Vis Torx Tornillo Torx 9 8 950210 MRT fzb M3x10 Skruv Screw Schraube Vis Tornillo 9 9 901525 Kontaktdon Connector Kontaktvorrichtung 264001 230V Startutrustning m Start equipment Startausrüstung Boitier de demarrage Equipo de arranque Plåt kompl with plate compl mit Blech kompl complet...

Страница 16: ...TILLBEHÖR ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS KOPPLINGSSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHALT SCHEMA UN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO A B C D E F G H ...

Страница 17: ......

Страница 18: ...Bona Kemi AB Box 21074 SE 200 21 Malmö Sweden Tel 46 40 38 55 00 www bona com E03 03 ...

Отзывы: