background image

SWSH (tAUMELSCHEIBENtYPEN 

AUSWAHL UND SWASH AFR)

Mit  dieser  Funktion  kann  zwischen  zwei  Taumel-

scheibentypen  gewählt  werden.  Swash  AFR  kan 

benutzt werden für die 3S Taumelscheibe.

1S:  Steuerung  erfolgt  über  getrennte  Roll-,  Nick- 

und Pitchservos

3S:  Ansteuerung durch jeweils ein Pitch-, Roll- und 

Nickservo.  Die  Taumelscheibe  wird  von  ver-

schiedenen Servos angelenkt.

Selektieren des taumelscheibentyps

1.  Nach Aktivierung des Programmiermodus muss 

die SWSH-Funktion mit der MODE-Taste ausgewählt werden. 

2.  Die Auswahl des Taumelscheiben Typs erfolgt mit der Daten-

eingabe-Taste

3. Taumelscheiben Typ wurde eingestellt.

Einstellen des Swash AFR

Diese Funktion kann nur benutzt werden wenn der Taumelschei-

bentyp 3S gewählt wurde. Die Swash AFR Funktion wird benutzt 

um die Servowege und die Wirkungsrichtung der Roll-, Nick und 

Pitchfunktion zu programmieren.

Zunächst  sollten  Sie  die  Anlenkungen  der  Taumelscheibe  ein-

stellen, wie in der Montageanleitung Ihres Modells beschrieben. 

Der EPA-Wert der 3 Servos sollte um 100% liegen. Die Taumel-

scheibe sollte exakt gerade stehen und leicht in allen Richtungen 

bewegt werden können.

1.  Nach Aktivierung des Programmiermodus muss die SWSH-Funktion mit der MODE-Taste ausgewählt 

werden. 

2. Vergewissern Sie sich, dass der gewählte Taumelscheibentyp 3S ist.

3.  Betätigen Sie die SELECT-Taste um in das gewünschte Taumelscheiben-Menü zu gelangen. Zuerst 

wird die Einstellung für die Roll-Funktion (CHA) angezeigt. Der %-Wert wird blinkend angezeigt. 

Bewegen Sie den Rollsteuerknüppel nach links und rechts um Wirkungsrichtung und Servoweg für 

die Roll-Funktion einzustellen. Betätigen Sie hierzu die <+> oder <-> Tasten. Der Einstellbereich 

liegt zwischen -100 und +100%.

4.  Betätigen Sie die SELECT-Taste um zur Einstellebene für das Nick- (CHE) und dann das Pitchservo 

(CHP) zu gelangen. Stellen Sie die Werte ein nach dem gleichen Verfahren wie eher beschrieben.

Umstellung des Steuerknüppelmodus

Der Modus (Zuordnung der Steuerfunktionen) kan geändert werden in Mode 1, Mode 2, Mode 3 oder 

Mode 4. Der Sender muss auch neu programmiert werden.

Die beiden Tasten MODE & SELECT gleichzeitig gedrückt halten während Sie Ihren Sender einschalten. 

Der aktuelle Steuerknüppelmodus wird im Display angezeigt.

Mit der Dateneingabe-Taste können Sie einen anderen Stick-Mode wählen.

Hierzu müssen verschiedene Elemente in dem Sender umgebaut werden:

Mode 1

   A. Gas Rechts = Montieren Sie die Blattfeder Rechts am Gashebel

 

B. Höhenruderhebel = Montieren Sie die Feder an diesem  Hebel

Mode 2

  A. Gas Links = Montieren Sie die Blattfeder Rechts am Gashebel

 

B. Höhenruderhebel = Montieren Sie die Feder an diesem  Hebel

Die Blattfeder an die gewünschte Seite anbringen. Feder losmachen mit einer Heftklammer und Hebel 

von unten entfernen. Hebel mit den Fingern festnehmen und an der gewünschten Seite anbringen.

ANKOPPELN (MAtCHING) VON EMPFÄNGER UND SENDER.

Sender und Empfänger wurden bereits von der Fabrik aus aneinander gekoppelt 

(matching) wenn Sie zusammen gekauft wurden.  Wenn Sie einen neuen Empfän-

ger oder Sender benutzen, muss eine neue Ankoppelung vorgenommen werden. 

Folgen Sie dazu nachstehende Schritte:

1.  Servos und Regler an den Empfänger anschliessen. Empfänger noch nicht im 

Modell befestigen damit die LED-Anzeige deutlich lesbar ist, und damit sie die 

Taste an der Seite des Empfängers gut bedienen können. 

2.  Sender einschalten. Idle-Up Schalter in normal Position stellen (Aus). Gasknüp-

pel in niedrigste Position stellen. 

3.  LiPo  –Akku  an  den  Regler  anschliessen  und  warten  bis  die  LED-Anzeige  am 

Empfänger aufleuchtet.

4.  Modell gut festhalten und dann den kleinen Knopf am Empfänger 5 Sekunden 

eingedrückt halten (siehe Abbildung), bis die Servos kurz reagieren. Der Emp-

fänger ist jetzt angebunden an den Sender. 

5.  Vor dem Flug müssen Sie erneut eine Sicherheitsüberprüfung und einen Reich-

weitentest durchführen. 

7.

PROGRAMMING tHE RADIO 

PROGRAMMAtION DE L’éMEttEUR

1

 # 0461-00

0 Carbooon 450SC /

 # 0462-00

0 Carbooon 450SC 

copyright © 2009 BMI

SWSH tUIMELSCHIJF SELECtIE

Deze  functie  laat  u  toe  te  kiezen  tussen  twee 

verschillende  tuimelschijftypes.  De  AFR  functie 

kan  eveneens  ingesteld  worden  voor  de  3S  tui-

melschijf. 

1S  tuimelschijf: onafhankelijke aileron, hoogte en 

rolroerservo’s

3S:  Bij het bedienen van één functie zullen meer-

dere servo’s tegelijk bewegen om de tuimel-

schijf in de juiste positie te brengen.

Selectie van het tuimelschijftype

1.  Open  het  programmamenu  en  selecteer  de 

SWSH functie met de MODE toets.

2.  Gebruik de DATA INPUT toetsen om te kiezen tussen de ver-

schillende tuimelschijftypes.

3. Het tuimelschijftype is nu geselecteerd.

     De AFR functie werkt enkel als het 3S type tuimelschijf gese-

lecteerd werd. Met deze functie kan de richting en hoeveelheid 

van servouitslag gewijzigd worden voor aileron, hoogteroer en 

pitch. Vind eerst alle servo’s met de tuimelschijf zoals aange-

geven in de handleiding van de helikopter.

     De  EPA  waarden  van  deze  drie  servo’s  dienen  op  100%  te 

staan.

1.  Open het programmamenu en  kies de SWSH functie met de 

MODE toets.

2. Wees er zeker van dat de 3S tuimelschijf gekozen werd.

3.   Gebruik de SELECT knop om het gewenste kanaal in te stellen. Het rolroerkanaal (CHA) wordt eerst 

getoond. Het %-symbool zal knipperen. Beweeg de rolroerstick naar links en stel de waarden in 

met de <+> en <-> toetsen. Doe het zelfde voor de rechterzijde.  De in te stellen waarden liggen 

tussen -100% en +100%

4.   Met de SELECT knop kunnen de andere kanalen geselecteerd worden. (CHE=Elevator=hoogteroer) 

(CHP=Pitch)

Wijzigen van de vliegmode.

De mode van de zender kan aangepast worden. Druk hiervoor gelijktijdig de SELECT en MODE toetsen 

in en schakel de zender in.

Met de DATA INPUT toetsen kan nu de gewenste mode geselecteerd worden.

De veer in de zender  dient nog van plaats verandert te worden:

Mode 1

   A. Gas Rechts = monteer de ratelveer op deze stick

 

B. Hoogteroerstick = Monteer de spiraalveer op deze stick

Mode 2

   A. Gas Links = monteer de ratelveer op deze stick

 

B. Hoogteroerstick = Monteer de spiraalveer op deze stick

Monteer  de ratelveer aan de gewenste zijde. Haak het veertje los met een paperclip en verwijder de 

hefboom met het veertje langs onder de potentiometer. Hou de hefboom met de vingers en plaats 

deze aan de gewenste zijde, eveneens langs onder de potentiometer.

SYNCHRONISAtIE VAN ONtVANGER EN ZENDER

Zender en ontvanger zijn reeds gesynchroniseerd vanuit de fabriek wanneer 

zij samen aangekocht werden. Bij ingebruikname van een nieuwe ontvanger 

of zender dient een nieuwe synchronisatie uitgevoerd te worden. Volg hiervoor 

volgende procedure:

1.  Verbind de servo’s en snelheidsregelaar met de ontvanger. De ontvanger 

dient nog niet in het model vastgemaakt te worden, teneinde de LED goed 

te kunnen zien en de knop aan de zijkant van de ontvanger goed te kunnen 

bedienen. 

2.  Schakel de zender in en zorg ervoor dat de Idle-Up schakelaar in normale 

positie staat (uitgeschakeld). Plaats de gasstick in de laagste positie 

3.  verbind de LiPo batterij aan de regelaar en wacht tot de LED op de ontvanger 

brandt.

4.  Houd het model goed vast en druk vervolgens de kleine knop op de ontvanger 

in gedurende 5 seconden (zie afbeelding), totdat de servo’s in het model kort 

een schokkende beweging maken. De ontvanger is nu gesynchroniseerd met 

de zender. 

5.  Alvorens te vliegen, opnieuw een veiligheidscontrole en reikwijdtetest uitvoeren.

D

N

Содержание 0461-000

Страница 1: ...n geeignet Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam und lassen Sie sich als Anf nger von einem erfahrenen Piloten begleiten Bei Fragen hilft Ihnen Ihr Fachh ndler weiter Wartung der Carbooon 450 ist...

Страница 2: ...dify this guarantee without previous notice As we have no control on the final assembly and on the components used when assembling the kit no responsibility will be assured or assumed for any damage r...

Страница 3: ...Testen und berpr fen Vorsichtsmassnahmen w hrend des Fluges Pr fen Sie ob der von Ihnen genutzte Fre quenzbereich frei ist Fliegen Sie niemals wenn Sie nicht sicher sind ob der Bereich frei ist Zur g...

Страница 4: ...n besonders aufmerksamer Behandlung Dies gilt sowohl bei der Ladung und Entladung als auch bei Lagerung und sonstiger Handhabung Hierbei sind die folgenden Spezifikationen einzuhalten Bitte bewahren S...

Страница 5: ...n aluminium pour plus l g ret et rigidit 3 Pales principales en carbon symm triques aptes au vol 3D 4 L anticouple entra n par courroie crant e 5 Double commande de pas de l anticouple 6 Commande dire...

Страница 6: ...nection des servos 10 1 2 8 9 11 5 7 6 4 3 12 14 15 13 16 Voie Fonction Voie Fonction 1 Aileron 5 sensibilit de gyroscope 2 profondeur 6 Pas 3 Gaz 7 n a 4 Direction B Batterie du r cepteur ne pas util...

Страница 7: ...raucht zum Wechseln zwischen den ver schiedenen Flugphasen und ndern die damit verbundenen Einstellungen wie Pitchkurve oder Motorgeschwindigkeit Gyro Schalter mit diesem Schalter wird der Kreisel ges...

Страница 8: ...tion presser les touches MODE MODE en m me temps pendant 1 seconde Touches data utilisez pour changer les valeurs des diff rentes fonctions Touches Mode utilisez pour naviguer entre les diff rentes fo...

Страница 9: ...e der Servoweg eingestellt werden soll 0461 000 Carbooon 450SC 0462 000 Carbooon 450SC copyright 2009 BMI Om het programmamenu te activeren druk gelijktijdig de MODE MODE toetsen in gedu rende 1 secon...

Страница 10: ...dle up pitch curve needs to be set to get a consistent motor RPM and can be activated at any time when mid air maneuvers are being done Setting the IPT 2 Centrez les manches de commande 3 Placez les p...

Страница 11: ...te worden dienen de stuur stang aansturingen veranderd te worden 1 Open het programmamenu en selecteer de EPA functie met de MODE toets Het kanaal nummer en het symbool zullen flikkeren op het scherm...

Страница 12: ...ction is now activated 5 Press the SELECT key once The gyro gain value will appear on the screen The symbol will start flashing Flip the gyro switch up and down This will cause the up and down arrow p...

Страница 13: ...er de IPI functie met de MODE toets Op het scherm zal het nummer verschijnen dat overeenkomt met de desbetreffende positie van de gasstick Het symbool zal knipperen op het scherm 2 Druk op de knop zod...

Страница 14: ...position 3 Connect the LiPo battery to the ESC and wait until the LED emits light 4 Tightly hold the model and press and hold the button on the receiver as depicted for 5 seconds until the you hear th...

Страница 15: ...gut festhalten und dann den kleinen Knopf am Empf nger 5 Sekunden eingedr ckt halten siehe Abbildung bis die Servos kurz reagieren Der Emp f nger ist jetzt angebunden an den Sender 5 Vor dem Flug m ss...

Страница 16: ...8 Flow chart 16 copyright 2009 BMI 0461 000 Carbooon 450SC 0462 000 Carbooon 450SC...

Страница 17: ...fferent tones each tone is according a spe cific function as described in the table below Choose the desired function that you want to change by pulling down the throttle stick within 3 seconds after...

Страница 18: ...lit s de programmation Validez votre choix en abaissant le stick de gaz end ans les 3 secondes apr s le Beep sonore choisi 3 S lectionnez la fonction et validez ensuite sa programmation individuelle L...

Страница 19: ...Ihrer Wahl h ren w hlen Sie die gew nschte Funktion durch den Gaskn ppel innerhalb 3 Sekunden nach unten zu bewegen 3 F r die zuvor gew hlte Funktion siehe Punkt 2 wird jetzt eine Einstellung Gew hlt...

Страница 20: ...50 077 Tail rotor blade control set S 0455 077 Tail rotor blade control set XP 0450 078 Tail blade clamp set S 0455 078 Tail blade clamp set XP 0450 079 Tail gear set S 0455 079 Tail gear set XP 2506...

Страница 21: ...0 0450 005 0450 065 0455 065 0450 007 0450 064 0455 064 0450 043 0450 004 0450 063 0455 063 0450 002 0450 001 0450 081 0455 081 0450 039 0450 080 Main rotor head set S 0455 080 Main rotor blade set XP...

Страница 22: ...Kies de gewenste functie door de gasstick binnen 3 seconden naar beneden te brengen nadat u de biep toon van uw keuze hoort 3 Voor de eerder gekozen functie zie punt 2 dient nu een instelling gekozen...

Страница 23: ...t actif 2 LED teint Indique que le gyroscope se trouve en Mode normal Dieser Heading Lock HL Kreisel ist sowohl f r elektrische als auch f r Verbrenner Hub schrauber geeignet Der HL Kreisel der mit de...

Страница 24: ...cter les trois fiches moteurs reliant le variateur Ceci vitera que l h licopt re d colle par inadvertance lors des contr les Avant de voler v rifiez le jeu entre le pignon et la couronne La distance d...

Страница 25: ...booon 450 betr gt 20 Grad Der HOV PLT Schalter am Sender erm glicht eine Pitcheinstellung von ca 6 bis 4 Grad The transmitter included with your Carbooon 450 features a Flight Mode switch This switch...

Страница 26: ...an het bovendraaiend blad verminderen of omgekeerd de instelhoek van het onderdraaiend blad vermeerderen Dit verschil in de draaivlakken kan makkelijk waargenomen worden door de gekleurde zelfklever e...

Страница 27: ...vorn mu sich die Taumelscheibe nach vorn senken Gas Pitchfunktion Wird Vollgas gegeben mu sich die Taumelscheibe gleichm ig heben Heckrotor Servolaufrichtung pr fen Rol functie Bij het verplaatsen van...

Страница 28: ...en geef zachtjes aan meer gas totdat de helikopter zich bijna van de grond opheft Controleer of de tracking van de rotorbladen juist is en stel deze desnoods bij Herhaal het zachtjes opstijgen 5 tot 1...

Страница 29: ...Sie den Hebel Ihres Senders in die Richtung C um die Lage des Hubschraubers zu korrigieren Tijdens deze oefening vliegt U de helikopter op 50 cm hoogte Het Hooveren is zeer belangrijk en is een basis...

Страница 30: ...o dass Sie Ihren Hubschrauber in beide Richtungen steuern k nnen Stellen Sie sich in die Mitte Ihres Kreises und steuern Sie Ihren Hubschrauber langsam in Schwebeflug nach vorne Vergr ern Sie allm hli...

Страница 31: ...mm Bearing 0450 024 Bearing 3x8x3mm 0450 025 Bearing 4x7x2 5mm 0450 026 Bearing 3x6x2 5mm 0450 027 Bearing 2x5x2 5mm 0460 028 Brushless motor 0460 029 Brushless ESC 30A 0450 030 Metal balls 0450 031 1...

Страница 32: ...0450 081 Swashplate retainer 0450 082 Servo fixed set 0460 083 Stabilser set 0450 086 Tail servo frame set 0455 063 Precision Flybar control system set 0455 064 Bell control arm set 0460 065 Main rot...

Отзывы: