background image

1. La garantie et la responsabilité de Bircher Reglomat AG sont définies dans le contrat de vente.
2. La garantie et la responsabilité expirent avant le délai fixé lorsque le client ou des tiers utilisent le produit

et/ou le manipulent sans se conformer aux instructions de service, que le client ou des tiers effectuent des
modifications ou réparations inadéquates ainsi que lorsque le client ou des tiers, ayant constaté un défaut,
ne prennent pas immédiatement toutes les mesures propres à limiter le dommage et permettent à Bircher
Reglomat AG de procéder à la réparation requise.

3. Sont exclus de la garantie et de la responsabilité tous les dommages qui ne sont pas dus, conformément

à des preuves y relatives, à des défauts de matériel, de construction ou d’exécution, de même que les
dommages dus à d’autres causes, indépendantes de la volonté de Bircher Reglomat AG.

4. Sauf disposition contraire de la législation relative à la responsabilité du fait du produit, Bircher Reglo-

mat AG n’assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs.

5. Ces stipulations ne portent pas atteinte aux droits à la garantie résultant du contrat de vente à l’égard du

revendeur.

6. Bircher Reglomat AG développe continuellement ses produits dans l’intérêt de ses clients. Bircher Reglo-

mat AG se réserve le droit d’apporter des modifications, sans notification préalable, à chacun des produits
mentionnés dans cette documentation.

5

Données techniques

Champ de détection

Réglage de la distance de détection

Variabilité avec la température

Différence noir/blanc

Champ de détection

Type de lumière

Alimentation

Consommation de courant

Sortie de signal

Temps de réponse en cas de détection

Temps de chute après la détection

Temps de réponse en cas de signal de test

Entrée de test

Mode d’exploitation

Indicateur de fonction

Type de raccordement

Type de protection

Matériau du boîtier

Capot frontal

Distance du système optique

Température de fonctionnement

Température de stockage

Poids

Dimensions du détecteur

Couleur du boîtier

100–2500 mm

500–2500 mm

molette méc. 1500–2500 mm

+60°C: +10%

–20°C: –10%

max. 20%

blanc:  distance de détection plus longue

noir:     distance de détection plus courte

diamètre d’env. 75 mm

IRED

17–30 V DC / 18–28 V AC

< 110 mA

Relais, contact de commutation

Tension de commutation max. 48 V AC/DC

Courant de commutation max. 0.5 A AC/1 A DC

Puissance de coupure max. 55 VA/24 W

env. 30 ms

max. 150 ms

max. 2 s

max. 500 ms

avec +UB = 17–30 V DC

mobile / non mobile

LED rouge

Borne à vis enfichable

convient à une utilisation selon IP52

aluminium/ABS

PC (noir)

150 mm

de –20°C à +60°C

de –40°C à +80°C

45 g

198.5 x 31 x 20 mm

Argent, noir ou blanc 

en fonctionnement mode 

mobile

en fonctionnement mode 

mobile

Principe triangulaire

Ecart par rapport à 20°C en fonction 

de la distance de détection réglée

Différence entre noir et blanc

en fonction de la distance de détection réglée

pour une distance de détection de 2000 mm

lumière alternante pulsée de 880 nm

avec isolation galvanique

Courant nominal (charge ohmique) 1A / 24V DC

Prév. dispos. pare-étincelle en cas de charge ind./cap.

charge ohmique

en fonctionnement mode 

fixe

en fonctionnement mode 

mobile

uniquement possible en DC

uniquement en fonctionnement mode 

fixe

commutable

allumé en cas de détection d’objet

6 x 0.25 mm

2

émetteur/récepteur

sans boîtier

Longueur / largeur / hauteur sans boîtier

selon la version

Garantie et responsabilité

Votre contact

 / Danish seller

Bircher Reglomat AG

Wiesengasse 20
CH-8222 Beringen
www.bircher-reglomat.com

12

6

Déclaration CE de conformité 

Fabricant:

Bircher Reglomat AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen

Les directives suivantes ont été observées:  RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU, EMC base directive 72/245/EEC, EMC amendment directive 2004/104/EC, 

EMC amendment directive 2009/19/EC, ECE-R10 Rev. 03

Variantes des produits:

TopScan

Swissdoor ApS

 

Stenhuggervej 2

DK-5471 Soendersoe

Tlf.: +45 86 28 00 00

[email protected]

www.swissdoor.dk

Содержание TopScan G3

Страница 1: ...Rechts Vorderseite Schalter 1 Schalter 2 R ckseite 2 2 Detektionsbereich ausw hlen 2 1 Montage des Aluminiumprofils Das Aluminium Geh use an der T r anbringen Betriebsart mitfahrend oder nicht mitfahr...

Страница 2: ...rk rzen 2 5 Sensor einsetzen Bevor die Lagerb cke eingeklickt werden m ssen die Fixierschrauben gel st sein Den Sensor in das Geh use einsetzen und die beiden Lagerb cke zum Sensor schieben Hinweis Da...

Страница 3: ...ssiges detektieren ohne Objekt im Detektionsfeld bei mitfahrender Anwendung ist der Sensor auf nicht mitfahrende Betriebsart konfiguriert Tastweite zu nahe am Boden eingestellt Schaltungsart aktiv pas...

Страница 4: ...ematerial Frontabdeckung Optikabstand Betriebstemperatur Lagertemperatur Gewicht Sensorabmessungen Geh usefarbe 100 2500 mm 500 2500 mm mech Einstellrad 1500 2500 mm 60 C 10 20 C 10 max 20 weiss gr ss...

Страница 5: ...of the detection area L Left R Right Front Switch 1 Switch 2 Back 2 2 Selecting the detection area 2 1 Mounting the aluminium profile Mount the aluminium housing on the swing door Operating mode movi...

Страница 6: ...tements Decreasing the scanning range 2 5 Mounting the sensor Before the mounting brackets are clicked in the red screw must be released Mount the sensor in the housing and slide both mounting bracket...

Страница 7: ...ular detection without an object in the detection field In the moving application the sensor is configured for stationary mode Scanning range set too close to the ground Switching type active passive...

Страница 8: ...age temperature Weight Sensor dimensions Housing colour 100 2500 mm 3 94 98 4 500 2500 mm 19 7 98 4 Mech adjustment wheel 1500 2500 mm 59 1 98 4 60 C 140 F 10 20 C 4 F 10 max 20 White Larger scanning...

Страница 9: ...eur 1 interrupteur 2 Arri re 2 2 S lection du champ de d tection 2 1 Montage profil en aluminium Monter le bo tier en aluminium sur la porte Mode de fonctionnement mobile ou fixe fonctionnement mobile...

Страница 10: ...tion Positionner le champ de d tection en poussant le d tecteur distance de d tection plus courte 2 5 Mise en place du d tecteur Avant que les fixations soient positionn es les molettes rouges doivent...

Страница 11: ...en permanence D tection irr guli re sans objet dans le champ de d tection En mode mobile le d tecteur est configur pour une exploitation non mobile La distance de d tection r gl e est trop pro che du...

Страница 12: ...at riau du bo tier Capot frontal Distance du syst me optique Temp rature de fonctionnement Temp rature de stockage Poids Dimensions du d tecteur Couleur du bo tier 100 2500 mm 500 2500 mm molette m c...

Отзывы: