ATENCIÓN – No incline la máquina con las baterías
montadas: quite las baterías antes de inclinar la
máquina.
Por el contrario, el cliente deberá procurarse 2 baterías de
12V y 140Ah (con cargador de baterías de 24V y 10A) y
llevar a cabo las siguientes operaciones.
ATENCIÓN – No utilice otras capacidades para
recargar las baterías
•
Abra el capó bajo el asiento;
•
Coloque
las
baterías
sobre
los
soportes
correspondientes;
•
Bloquee las baterías apretando la tuerca de mariposa en
la barra roscada vertical;
•
Conecte en serie las baterías, tal como en la figura de
abajo (el borne positivo tiene una forma diferente del
negativo, por lo que no es posible invertir la conexión de
los bornes);
•
Controle el nivel del electrolito dentro de los elementos;
•
Deje abierto el capó durante la carga para permitir una
ventilación adecuada de la zona alrededor de la batería;
•
Cargue las baterías conectando el conector del cargador
de baterías a la toma situada en el costado izquierdo de
la máquina (véanse detalles en el capítulo 8);
•
Cierre el capó desbloqueando las varillas que lo
sostienen.
6
Descripción del suministro
A continuación se indica la lista del contenido del embalaje
entregado al cliente.
Si faltara alguna pieza mencionada, tenga a bien contactar de
inmediato con el revendedor.
Para que no se pierda durante el transporte, la llave se coloca
dentro de la bolsa que contiene los documentos técnicos
6.1
MOTOBARREDORA modelo STH
•
1 máquina;
•
2 cepillos laterales;
•
6 tornillos Allen para fijación cepillos laterales;
•
1 llave de encendido;
•
1 manual de uso y mantenimiento de la máquina;
•
1 manual piezas de recambio;
•
1 Declaración de conformidad.
6.2
18.2 MOTOBARREDORA modelo ET
•
1 máquina;
•
2 cepillos laterales;
•
6 tornillos Allen para fijación cepillos laterales;
•
1 llave de encendido;
•
1 cable de conexión baterías;
•
1 conector para cargar baterías;
•
1 manual de uso y mantenimiento de la máquina;
•
1 manual piezas de recambio;
•
1 Declaración de conformidad.
•
2 baterías (bajo pedido);
•
1 cargador de baterías (bajo pedido).
7
Instrucciones para el Operador
7.1
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN – La inobservancia de las siguientes
instrucciones de seguridad puede provocar lesiones
o daños a los equipos.
ATENCIÓN - La máquina no está homologada para la
circulación por la vía pública.
7.1.1
Controles antes de poner en marcha la máquina.
Antes de utilizar la máquina, controle que todos los
dispositivos de protección estén montados correctamente en
su lugar y en buen estado.
7.1.2
Controles a llevar a cabo y comportamiento
después de arrancar la máquina.
Detenga de inmediato la máquina si al ponerla en marcha hace un
ruido inusual. Vuelva a arrancar la máquina solamente tras
eliminar la causa del ruido.
No deje nunca la máquina con la llave puesta y sin vigilancia
cuando esté funcionando.
No permita que se acerquen personas a la máquina durante el
trabajo.
Controle que el ciclo de trabajo de la máquina se desarrolle
correctamente, deteniéndola de inmediato en caso de
desperfectos.
7.2
Operaciones no permitidas
Está prohibido regular, hacer el mantenimiento o lubricar la
máquina encendida.
7.3
Formación
Todos los conductores deberían recibir una formación profesional y
hacer práctica con la máquina. En dicha formación se debería
remarcar:
•
La prohibición de circular por la vía pública;
•
La prohibición de transportar pasajeros;
•
La necesidad de prestar atención y de estar concentrados
cuando se trabaja;
•
Accionando los frenos no podrá controlarse una máquina con el
conductor sentado que se desliza por una pendiente. Las
razones principales de la pérdida de control son:
p. Adherencia insuficiente de las ruedas;
q. Conducción muy rápida;
r. Frenado inadecuado;
s. Tipo de máquina no adecuado al trabajo ;
AZUL
Negativo
ROJO
Positivo
Cable conexión
AZUL
Negativo
ROJO
Positivo
Cables de máquina
Toma
Содержание Dusty 1100 ET
Страница 1: ......
Страница 82: ......
Страница 83: ......
Страница 84: ...Via Industria 12 12062 CHERASCO CUNEO ITALIA Phone 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com...