background image

 

       

Instructions d'utilisation pour lime à air comprimé 

 

 

14 

 

Manutention 

Enclenchement et déclenchement 

 

  Enclenchement:  déverrouiller  le  levier  (Pos.A) 

presser  vers  l'avant  (levier  de  sécurité  (Pos.B)  et 
presser en direction "ON". 

  Déclenchement: relâcher le levier (Pos.A). 

 

Ill. 2 Déverrouiller et actionner la vanne à levier 

 

Manutention de la lime à air comprimé 

 

Avertissement! 
Avant 

chaque 

manipulation 

sur 

l'appareil,  l'amenée  d'air  comprimé 
doit être fermée ou déconnectée! 

 
L'étrier  d'appui  protège  le  porte-outil  et  le  piston 
d'entraînement  de  l'endommagement.  Il  doit  toujours 
rester monté  lors  du  sciage  pour  permettre un  travail 
sûr. 

L'étrier  d'appui  GHB  sert  à  régler  la  profondeur  de 
coupe  définie  et  empêche  la  vibration  du  matériel  à 
usiner.  Il  est  fixé  de  part  et  d'autre  par  des  vis  de 
fixation  FS  (voir  Ill.3).  Pour  régler  la  butée  GHB, 
libérer les vis de fixation FS avec la clé six-pans de 2 
mm (FR8-12

PLUS

) et la clé six-pans de 3 mm (PLF-88; 

FLV 8-12 (F)). 
 
 

 

Ill. 3 Etrier d'appui et vis de fixation 

 

Changement d'outil 

 

Avertissement! 
Séparer  l'appareil  du  réseau  d'air 
comprimé  avant  chaque  changement 
d'outil! 

 

Ne  pas  laisser  la  clé  insérée!  Vérifier 
avant  le  travail  si  toutes  les  clés  ont 
bien été enlevées. 

 

Attention! 
Ne  serrer  aucun  outil  pesant  plus  de 
70 g! 

 

Attention! 
Ne jamais enclencher la lime à air 
comprimé avec porte-outil ouvert et 
sans outil!

 

 

Attention! 
Le  couple  de  serrage  de  la  lame  ou 
de  la  lime  doit  se  trouver  entre  2  et 
2,5 Nm! 
Pour  les  limes  pesant  plus  de  50  g, 
serrer à 2,5-3 Nm

 

 
Utiliser  uniquement  des  outils adaptés et  en bon  état 
pour  remplacer  la  lame.  Sinon,  les  vis  à  tête 
cylindrique peuvent être endommagées. 

Veiller  au cours du  remontage  que  la  vis  soit alignée 
parallèlement  à  la  surface  d’avancement  du  porte-
outil (voir Ill.4). 

Lubrifier le guide du porte-outil et la tige du piston par 
quelques gouttes d’huile à broche. 
 

 

Ill. 4 Alignement de la vis de blocage 

 

Réglage de la course

 

 

Avertissement! 
Pendant  le  réglage  de  la  course,  la 
lime  à  air  comprimé  doit  être  tenue 
loin du corps!

 

 

Réglage de la course des appareils            
FR8-12

PLUS

 et PLF-88 

Tourner l'anneau de réglage RR pendant que 
l'appareil fonctionne. 

 

Ill. 5 Réglage de la course des appareils FR8-12

PLUS

, PLF-88 

 
Direction "-"  = petite course 
Direction "+" = grande course 
 
 

Réglage de la course de l'appareil                

             FS 

                 

GHB 

     RR

 

Vis de blocage 

   OFF 

 
 
 

   ON 

Содержание 150322840

Страница 1: ...Anwender Werker ausgeh ndigt werden A copy of this manual must be given to all personnel working with this tool La pr sente notice est remettre l utilisateur ouvrier Il presente manuale deve essere co...

Страница 2: ...Index 04 D Betriebsanleitung f r Druckluftfeiler 1 5 GB Operating instructions for pneumatic file 6 10 F Mode d emploi pour lime air comprim 11 15 I Manuale d uso della limatrice ad aria compressa 16...

Страница 3: ...0 3 8 73 760 220 14 5 250 G1 4 8 FLV 8 12F Art Nr 150322874 6 12000 300 3 8 71 700 230 2 5 250 G1 4 8 FLV 8 12 Art Nr 150322870 6 12000 300 6 8 71 700 230 2 5 250 G1 4 8 Lieferumfang Typ Sechskant Sch...

Страница 4: ...bH nicht zul ssig Bei Zuwiderhandlung entf llt jegliche Haftung f r Folgesch den Sicherheit Sicherheitskennzeichnung Folgende Signalw rter werden in Verbindung mit Sicherheitszeichen zur Darstellung m...

Страница 5: ...n Sie brennbare Gegenst nde und Materialien Beachten Sie die Gefahr eines schlagenden Druckluftschlauches Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit und halten Sie andere Personen von Ihrem Arbeitsbereich...

Страница 6: ...Warnung Vor jedem Werkzeugwechsel das Ger t vom Druckluftnetz trennen Keine Werkzeugschl ssel stecken lassen berpr fen Sie vor dem Arbeitsbeginn ob alle Schl ssel entfernt sind Achtung Es d rfen keine...

Страница 7: ...ngs und Korrosionssch den ist eine regelm ige Wartung und Pflege unerl sslich Reinigen Sie grunds tzlich Ihr Ger t erst nachdem Sie es von der Druckluftquelle entfernt bzw gel st haben Reinigen Sie da...

Страница 8: ...150322860 6 12000 300 3 8 73 760 220 14 5 250 G1 4 8 FLV 8 12F Art Nr 150322874 6 12000 300 3 8 71 700 230 2 5 250 G1 4 8 FLV 8 12 Art Nr 150322870 6 12000 300 6 8 71 700 230 2 5 250 G1 4 8 Scope of s...

Страница 9: ...out the approval of Biax Maschinen GmbH All liability for consequential damage lapses in the event of failure to comply with this instruction Safety Safety marking The following key words are used in...

Страница 10: ...ose Concentrate on your work and keep other persons away from your working zone Store your tools safely and look after them carefully Repairs may only be performed by qualified personnel Connecting an...

Страница 11: ...the machine from the compressed air network before changing the tool Do not leave a tool spanner in position Before starting work make sure that all the spanners have been removed Important Do not fit...

Страница 12: ...twork Regular maintenance and care are indispensable to prevent frictional and corrosion damage Do not clean your machine until it has been removed or detached from the compressed air source Use a dry...

Страница 13: ...Nr 150322860 6 12000 300 3 8 73 760 220 14 5 250 G1 4 8 FLV 8 12F Art Nr 150322874 6 12000 300 3 8 71 700 230 2 5 250 G1 4 8 FLV 8 12 Art Nr 150322870 6 12000 300 6 8 71 700 230 2 5 250 G1 4 8 Etendu...

Страница 14: ...d infraction ou de non observation S curit Marquage de s curit Les textes suivants sont utilis s en lien avec les pictogrammes de s curit suivants pour signaler des dangers possibles dans ce document...

Страница 15: ...enez compte du danger d un tuyau d air comprim en mouvement Concentrez vous sur votre travail et tenez loign s les autres personnes de votre zone de travail Gardez vos outils en s curit et entretenez...

Страница 16: ...au d air comprim avant chaque changement d outil Ne pas laisser la cl ins r e V rifier avant le travail si toutes les cl s ont bien t enlev es Attention Ne serrer aucun outil pesant plus de 70 g Atten...

Страница 17: ...d entretien Une maintenance r guli re est n cessaire pour viter les d g ts de frottement et de corrosion Nettoyez votre appareil compl tement mais seulement apr s avoir ferm ou d connect la source d a...

Страница 18: ...322860 6 12000 300 3 8 73 760 220 14 5 250 G1 4 8 FLV 8 12F Art Nr 150322874 6 12000 300 3 8 71 700 230 2 5 250 G1 4 8 FLV 8 12 Art Nr 150322870 6 12000 300 6 8 71 700 230 2 5 250 G1 4 8 Gamma di forn...

Страница 19: ...aso di violazione decade qualsiasi responsabilit per i danni conseguenti Sicurezza Segnaletica di sicurezza Per la rappresentazione di possibili pericoli nel presente documento sono utilizzate le segu...

Страница 20: ...colo rappresentato dal movimento del tubo flessibile dell aria compressa Concentrarsi sul proprio lavoro e tenere altre persone lontane dalla propria area di lavoro Conservare i propri utensili al sic...

Страница 21: ...ria compressa prima di ogni cambio utensile Non lasciare inserite le chiavi per l utensile Prima di iniziare il lavoro verificare che tutte le chiavi siano state rimosse Attenzione Non consentito mont...

Страница 22: ...zione dell aria compressa prima di effettuare lavori di manutenzione Onde evitare danni da attrito e corrosione sono indispensabili manutenzione e cura regolari In linea di principio pulire l apparecc...

Отзывы: