background image

INSTALLATIEHANDLEIDING

MONTAJ KILAVUZU

1) ALGEMEEN

Compacte en stevige hydraulische zuiger, verkrijgbaar in de versies GIUNO ULTRA 

BT A20 en GIUNO ULTRA BT A50. 

De impulskracht wordt uiterst precies afgesteld door middel van elektronische 

afstelling van de besturingseenheid. 

2) TECHNISCHE GEGEVENS

Voeding (*)

24V

Max. opgenomen

vermogen

90W

Max. druk

30 bar

Capaciteit pomp

1,2 l/min.

Impulskracht

3000 N

Trekkracht

2600 N

Omgevingsconditie

- 20°C tot 60°C

Soort gebruik

hoog intensief

Reactie op de botsing

elektronische koppeling (met schakelbord)

Handmatige manoeuvre deblokkeringssleutel
Beschermingsgraad

IP 55

Gewicht actuator

GIUNO ULTRA BT A20: 6,6 kg

GIUNO ULTRA BT A50: 7,4 kg

Afmetingen in beslag 

genomen ruimte

Fig. Q

Olie

Idrolux Winter

(*) Speciale voedingsspanningen op aanvraag.

TABEL 1:

GRENZEN VAN TOEPASSING BLOKKEN

MOD

GIUNO ULTRA BT A20

GIUNO ULTRA BT A50

TYPE BLOKKERING

Hydraulisch

Hydraulisch

TIJD NUTTIGE SLAG

14 sec.

20 sec.

VLEUGEL MAX.

(m)

(Kg)

2

5--2

300

300/800

WERKSLAG (mm)

nuttig

totaal

268

390

288

410

LET OP: Bij een vleugel van meer dan 3 meter lang is het noodzakelijk 

de elektrische sluiting te gebruiken en de blokkeringen te openen 

(Fig. M Ref. 2)

3) VOORBEREIDING LEIDINGEN Fig. A

4)INSTALLATIEAFSTANDEN VERANKERINGEN MET PIJLER Fig. B

5) INSTALLATIESCHEMA Fig. C

P    achterste bevestigingsbeugel aan de pijler

F    voorste bevestigingsvork van de vleugel

a-b   afstanden voor het bepalen van het bevestigingspunt van de beugel “P”

C    waarde van de hartafstand bevestiging (zie

 Fig. O

)

D    lengte van het hek

X     afstand van de as van het hek tot de rand van de pijler

Z    waarde altijd groter dan 45 mm (b - X)

kg    max. gewicht van de vleugel (

Tabel 1

)

α°     openingshoek van de vleugel

6) VERANKERINGEN VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE PIJLER Fig. D 

7) VOEDINGSKABEL Fig. E

8) BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER Fig. F

9) MAXIMUM HELLING Fig. G

10) CORRECTE INSTALLATIE Fig. H

Bij een correcte installatie is de handhaving voorzien van een slagmarge van circa 

10mm; dit voorkomt mogelijke afwijkingen in de werking.

11) VERANKERINGEN VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE VLEUGEL Fig. I

12)AFSTELLING EINDAANSLAG (Fig. J-K)

Positioneer de sensors van verlangzaming (Ref. B Fig.J-K)richting het centrum van 

de motor, in de buurt van de begrenzerkaart; positioneer de begrenzersensors 

(Ref. A Fig.J-K) aan de uiteinden van de motor.

Betreed in het menu van afstelling begrenzer en breng de deurdeel in de gewen-

ste positie. Om de deurdeel te positioneren kan men de motor deblokkeren 

en handmatig de motor positioneren of invloed uitoefenen op de k 

en – (+ Open – Dicht). Wanneer de deurdeel zich in de gewenste positie bevindt 

de sensor van de begrenzer afstellen :  beginnend bij het uiteinde van de motor 

de sensor verplaatsen naar het centrum totdat wanneer de led van de begren-

zerkaart aangaat; met begrenzer bezet is de led van de begrenzerkaart aan, met 

begrenzers vrij is deze uit. Voer de afstelling van de begrenzer zowel van opening 

las van sluiting uit. Nadat de positie van de begrenzers (Ref. A Fig.J-K) afgesteld 

is, de positie afstellen van begin verlangzaming (Ref. B Fig.J-K).  

13) INSTELLING BLOKKERINGEN Fig. L 

14) PLAATSING AFDEKKINGEN Fig. M

15) HOOFDGEDEELTES VAN HET AUTOMATISERINGSSYSTEEM Fig. N

M) 

Motor 

met 

permanente 

magneten 

24V 

 

         

P) 

 

Hydraulische 

vleugelpomp 

         

D) 

 

Verdeler          

C) 

 

Cilinder 

met 

zuiger 

 

         

F) 

Sensoren 

eindaanslag          

Meegeleverde onderdelen: bevestigingen aan de pijler en het hek – deblokke-

ringssleutel – instructiehandleiding.

16) VOORZIENINGEN VOOR BIJZONDERE INSTALLATIES

Wanneer de vleugel volledig open is, een ruimte creëren waar de bediener kan 

plaatsnemen.

In Fig. P zijn de minimum nismaten vermeld voor de verschillende modellen 

GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50

Als afstand “b” hoger blijkt te zijn dan de waarden vermeld in de installatieta-

bellen:

- een nis in de pijler voorzien 

Fig.Q

- de vleugel dichter bij de pijlerdraad brengen 

Fig.R.

17) STOPAANSLAGEN VAN DE VLEUGELS OP DE GROND

Voor de juiste werking van de actuator wordt aanbevolen “F”-stopaanslagen te 

gebruiken, zowel bij opening als bij sluiting, zoals aangegeven in 

Fig.S

.

De stopaanslagen van de vleugels moeten vermijden dat de stang van de actuator 

haar eindaanslag bereikt.

18) BIJVULLEN VERVANGING OLIE Fig. T

Het wordt aanbevolen de olie om de 5 jaar te verversen.

19) HANDMATIGE OPENING (

Zie

 GEBRUIKERSHANDLEIDING -FIG.1-).

20 -

      GIUNO  ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50

D812230 00100_03

Содержание GIUNO ULTRA BT A Series

Страница 1: ...RANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze...

Страница 2: ...encing installation make sure you read the warnings a Avant de commencer l installation lisez les avertissements a Vor der Installation m ssen die Hinweise gelesen werden a Antes de comenzar con la in...

Страница 3: ...E SU ANCORAGGIO A PILASTRO ATTACHING MOTORTO FASTENING ON PILLAR FIXATION DU MOTEUR SUR L ANCRAGGE SUR LE PILIER BEFESTIGUNG DES MOTORS AUFVERANKERUNG AM PFEILER FIJACI N MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR BEV...

Страница 4: ...INSTALLAZIONE CORRECT INSTALLATION INSTALLATION CORRECTE RICHTIGE INSTALLATION INSTALACI N CORRECTA CORRECTE INSTALLATIE GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 CHIUDI CLOSE FERME FFNEN CERRAR SLUITEN...

Страница 5: ...ERRAR SLUITEN Led ON con sensore attivato LED ON with sensor activted LED Eclair e avec capteur activ LED ON mit aktiviertem Sensor Led ON con sensor activado Led AAN bij geactiveerde sensor Led ON co...

Страница 6: ...uillage ouverture Sperre ffnung Bloqueo apertura Blokkering opening NO blocco apertura NO locking open PAS de verrouillage ouverture Einschaltglied Sperre ffnung NO bloqueo apertura GEEN blokkering op...

Страница 7: ...AMIENTO DE LAS PROTECCIONES PLAATSING AFDEKKINGEN Sinistra Left Gauche Links Izquierda Links Destra Right Droite Rechts Derecha Rechts Attenzione a non danneggiare i cavi del finecorsa Careful not to...

Страница 8: ...V2 max 3 Nm O I L SX Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda DX Destra Right Droite Rechts Derecha Direita Stelo all interno Rod all the way in Tige compl tement ins r e Schaft vollst ndig im I...

Страница 9: ...segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell au...

Страница 10: ...ento 11 ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI ALL ANTA Fig I 12 REGOLAZIONE FINECORSA Fig J K Posizionare i sensori di rallentamento Rif B Fig J K verso il centro del motore vicino alla scheda finecorsa posizionar...

Страница 11: ...ht of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Att...

Страница 12: ...ox 10mm on the maximum stroke to avoid possible trouble with operation 11 FASTENING OF FITTINGS TO LEAF Fig I 12 ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES Fig J K Position the slow down sensors Ref B fig J K towar...

Страница 13: ...nnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabilit quant la s curit et au bon fonct...

Страница 14: ...E COURSE FIG J K Positionnezlescapteursderalentissement R f BFig J K verslecentredumoteur pr s de la carte du fin de course positionnez les capteurs de fin de course R f A Fig J K aux extr mit s du mo...

Страница 15: ...utomatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile D...

Страница 16: ...Verlangsamungssensoren Rif B Fig J K zum Zentrum des Motors nahe der Karte Endschalter positionieren Sie die Endschaltersensoren Rif A Fig J K an den Enden des Motors ffnen Sie das Men Einstellung End...

Страница 17: ...tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el bue...

Страница 18: ...J K Posicionar los sensores de deceleraci n Ref B Fig J K hacia el centro del motor cerca de la tarjeta de final de carrera posicionar los sensores de final de carrera Ref A Fig J K en los extremos de...

Страница 19: ...van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden He...

Страница 20: ...g I 12 AFSTELLING EINDAANSLAG Fig J K Positioneerdesensorsvanverlangzaming Ref BFig J K richtinghetcentrumvan de motor in de buurt van de begrenzerkaart positioneer de begrenzersensors Ref A Fig J K a...

Страница 21: ...RELEASE ACTIVATION DU D VERROUILLAGE D URGENCE AKTIVIERUNG NOTFALLENTSPERRUNG ACTIVACI N DEL DESBLOQUEO DE EMERGENCIA ACTIVERING NOOD DEBLOKKERING FIG 1 Blocco apertura blocco chiusura Locking open lo...

Страница 22: ...persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi...

Страница 23: ...ted system if it is in need of repair In the event the automated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the...

Страница 24: ...a un Pour toutes les interventions directes sur l automatisation ou sur l installation non pr vues dans le pr sent manuel s adresser uniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionne...

Страница 25: ...r alle im vorliegenden Hand buchnichtvorgesehenendirektenEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ord...

Страница 26: ...profesional enparticulardetodoslosdispositivos de seguridad Las intervenciones de instalaci n mantenimiento y reparaci ndebenserregistradasyladocumentaci n correspondientesedebemanteneradisposici ndel...

Страница 27: ...omatisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen on...

Страница 28: ...ITALY...

Отзывы: