background image

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe-

riencia o los conocimientos necesarios, siempre que 

sea bajo vigilancia o después de que estas hayan 

recibido instrucciones sobre el uso del aparato de 

forma segura y de que hayan comprendido los 

peligros inherentes al mismo. Los niños no deben 

jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento 

destinados a ser realizados por el usuario no deben 

ser llevados a cabo por los niños sin vigilancia.

- Los niños deben ser vigilados para cerciorarse que 

no jueguen con el equipo. No permitir que los ni-

ños jueguen con los controles fijos. Mantener los 

mandos a distancia alejados de los niños. 

- Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos 

mecánicos en movimiento.

- No obstaculizar el movimiento de la hoja y no 

intentar abrir manualmente la puerta si no se ha 

desbloqueado el accionador con el botón de des-

bloqueo específico. 

- No ingresar al radio de acción de la puerta o cancela 

motorizadas durante el movimiento de las mismas. 

- No dejar radiomandos u otros dispositivos de man-

do al alcance de niños, para evitar accionamientos 

involuntarios.

- La activación del desbloqueo manual podría causar 

movimientos incontrolados de la puerta en caso de 

averías mecánicas o condiciones de desequilibrio. 

- En caso de automatizaciones para persianas 

enrollables: vigilar la persiana en movimiento y 

mantener alejadas a las personas hasta que esté 

completamente cerrada. Tener precaución cuando 

se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, 

puesto que una persiana enrollable abierta podría 

caer rápidamente en caso de desgaste o roturas. 

- La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de 

la puerta (parte guiada), como por ejemplo ca-

bles, muelles, soportes, goznes, guías, etc. podría 

generar peligros. Hacer controlar periódicamente 

la instalación por personal cualificado y experto 

(instalador profesional), según lo indicado por el 

instalador o por el fabricante de la puerta. 

- Para cualquier operación de limpieza exterior, inte-

rrumpir la alimentación de red.

- Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los 

dispositivos de señalización luminosa. Controlar 

que ramas y arbustos no obstaculicen los disposi-

tivos de seguridad. 

- No utilizar la automatización si necesita intervencio-

nes de reparación. En caso de avería o de defecto de 

funcionamiento de la automatización, interrumpir 

la alimentación de red en la automatización, abs-

tenerse de cualquier intento de reparación o inter-

vención directa y recurrir sólo a personal cualificado 

y experto (instalador profesional) para la necesaria 

reparación y mantenimiento. Para permitir el acceso, 

activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera 

presente). 

- Para cualquier intervención directa en la auto-

matización o en la instalación no prevista por el 

presente manual, recurrir a personal cualificado y 

experto (instalador profesional). 

- Al menos una vez al año hacer controlar la integri-

dad y el correcto funcionamiento de la automatiza-

ción por personal cualificado y experto (instalador 

profesional), en particular de todos los dispositivos 

de seguridad. 

- Las intervenciones de instalación, mantenimiento y 

reparación deben ser registradas y la documentación 

correspondiente se debe mantener a disposición del 

usuario. 

- El incumplimiento de lo antes indicado puede 

provocar situaciones de peligro. 

  

DESGUACE

   

La eliminación de los materiales se debe 

realizar respetando las normas vigentes. No 

desechar su equipo descartado, las pilas o las 

baterías usadas con los residuos domésticos. 

Usted tiene la responsabilidad de desechar 

todos sus residuos de equipos eléctricos o 

electrónicos, entregándolos a un punto de 

recogida dedicado al reciclaje de los mismos.

Todo aquello que no expresamente previsto en 

el manual de uso, no está permitido. El buen 

funcionamiento del operador es garantizado sólo 

si se respetan las prescripciones indicadas en el 

presente manual. La Empresa no se responsabili-

za por los daños causados por el incumplimiento 

de las indicaciones dadas en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales 

del producto, la Empresa se reserva el derecho 

de realizar, en cualquier momento, modificacio-

nes que considere convenientes para mejorar 

la técnica, la fabricación y la comercialización 

del producto, sin comprometerse a actualizar la 

presente publicación.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER(NL)

LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De 

Waarschuwingen en de Instructies die met het 

product meegeleverd worden zorgvuldig lezen 

en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade 

aan personen, dieren of voorwerpen kan veroor-

zaken. De instructies bewaren voor toekomstige 

raadpleging en doorgeven aan eventuele perso-

nen die het gebruik van de installatie overnemen.

Dit product is uitsluitend bestemd voor het ge-

bruik waarvoor het uitdrukkelijk geïnstalleerd is. 

Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus 

gevaarlijk beschouwd te worden. De fabrikant 

mag niet verantwoordelijk worden gehouden 

voor eventuele schade veroorzaakt door onei-

genlijk, verkeerd of onredelijk gebruik.

ALGEMENE VEILIGHEID

Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gege-

ven aan dit product. Wij als bedrijf zijn er zeker van 

dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke 

prestaties kan leveren.

Dit product voldoet aan de erkende normen van 

de techniek en van de bepalingen betreffende de 

veiligheid, indien correct geïnstalleerd door ge-

kwalificeerd en ervaren personeel (professionele 

installateur).

Het automatiseringssysteem, indien juist geïnsta-

lleerd en gebruikt, voldoet aan de vereiste veilig-

heidsgraad bij het gebruik. Het is niettemin nuttig 

enkele gedragsregels in acht te nemen om onop-

zettelijke ongemakken te vermijden:

- Kinderen, personen en voorwerpen buiten de ac-

tieradius van het automatiseringssysteem houden, 

met name tijdens de beweging.

- Niet aan kinderen toestaan om in de actieradius 

van het automatiseringssysteem te spelen of zich 

daarbinnen te bevinden.

- Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen 

ouder dan 8 jaar en door personen met geringe 

lichamelijke, geestelijke of sensorische capacitei-

ten of door personen  met onvoldoende ervaring 

met of kennis van het apparaat, mits ze worden 

bijgestaan of ze de noodzakelijke informatie voor 

D811767_07

een veilig gebruik van het apparaat en het begrip 

van de aanverwante gevaren hebben ontvangen. 

Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Het 

apparaat mag uitsluitend worden onderhouden en 

gereinigd door de gebruiker en niet door kinderen 

die niet worden bijgestaan.   

- De kinderen moeten in het oog worden gehouden 

zodanig dat ze zeker niet met het toestel gaan 

spelen. De kinderen niet laten spelen met de vaste 

controles. De afstandsbedieningen uit de buurt 

van de kinderen houden.  

- Vermijden om te werken in de buurt van de schar-

nieren of bewegende mechanische onderdelen.

- De beweging van de vleugel niet tegengaan en niet 

proberen de deur handmatig te openen, als de actuator 

niet gedeblokkeerd is met de speciale deblokkerings-

knop.

- Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of 

hek betreden tijdens de beweging daarvan.

- Afstandsbedieningen of andere besturingsinri-

chtingen buiten bereik van kinderen bewaren om 

ongewilde activeringen te vermijden.

- De activering van de handmatige deblokkering 

zou ongecontroleerde bewegingen van de deur 

kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mecha-

nische storingen of in onevenwichtige toestanden.

- In geval van afstandsbediening rolluiken: het bewe-

gende rolluik controleren en de personen op een 

afstand houden tot deze niet volledig gesloten is. 

Opletten wanneer de deblokkering wordt geacti-

veerd, indien aanwezig, omdat een open rolluik snel 

zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of 

gebreken.

- Het stukgaan of de slijtage van mechanische 

onderdelen van de deur (geleide deel), zoals bij-

voorbeeld kabels, veren, steunen, klepscharnieren, 

geleiders, kan gevaren veroorzaken. De installatie 

periodiek laten controleren door gekwalificeerd 

en ervaren personeel (professionele installateur) 

volgens hetgeen aangegeven door de installateur 

of de deurenfabrikant.

- Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden het 

voedingsnet loskoppelen.

- De optieken van de fotocellen en de signaleringsin-

richtingen schoon houden. Controleren of takken 

en struiken de veiligheidsinrichtingen niet storen.

- Het automatisme niet gebruiken, als daarop on-

derhoudswerkzaamheden nodig zijn. In geval van 

storing of defect van het automatiseringssysteem, 

het voedingsnet loskoppelen van het automati-

seringssysteem, geen pogingen ondernemen tot 

reparatie of directe werkzaamheden en zich alleen 

tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden 

(professionele installateur) voor de noodzakelijke 

reparatie of onderhoud. Om de toegang mogelijk 

te maken, de nood-deblokkering activeren (indien 

aanwezig).

- Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op 

het automatiseringssysteem of de installatie, die 

niet door deze handleiding voorzien zijn, gebruik 

maken van gekwalificeerd en ervaren personeel 

(professionele installateur).

- Minstens eenmaal per jaar de goede toestand en de 

correcte werking van het automatiseringssysteem 

laten controleren door gekwalificeerd en ervaren 

personeel (professionele installateur), met name 

van alle veiligheidsinrichtingen.

- De installatie-, onderhouds- en reparatiewerk-

zaamheden moeten gedocumenteerd worden 

en de desbetreffende documentatie moet ter 

beschikking worden gehouden van de gebruiker.

- Het niet naleven van hetgeen hierboven beschre-

ven is, kan gevaarlijke situaties creëren.

  

SLOOP

   

De materialen moeten verwijderd worden met 

inachtneming van de geldende normen. Uw 

niet meer gebruikte apparaat, de lege batte-

rijen of accu’s niet bij het huisvuil weggooien. 

U bent er verantwoordelijk voor al uw afval 

van elektrische of elektronische apparatuur 

weg te brengen naar een inzamelpunt voor 

de recycling ervan.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in deze 

gebruikershandleiding, is niet toegestaan. De 

goede werking van de controller is alleen ge-

garandeerd, als de voorschriften aanwezig in 

deze handleiding in acht worden genomen. Het 

bedrijf is niet gehouden zich te verantwoorden 

voor de schade veroorzaakt door het niet in acht 

nemen van de aanwijzingen vermeld in deze 

handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product 

ongewijzigd blijven, behoudt het Bedrijf zich 

het recht voor om op ieder willekeurig moment 

die wijzigingen aan te brengen die zij geschikt 

acht om het product technisch, constructief en 

commercieel gezien te verbeteren, zonder deze 

publicatie te hoeven bijwerken.

D811767_07

Содержание GIUNO ULTRA BT A Series

Страница 1: ...RANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze...

Страница 2: ...encing installation make sure you read the warnings a Avant de commencer l installation lisez les avertissements a Vor der Installation m ssen die Hinweise gelesen werden a Antes de comenzar con la in...

Страница 3: ...E SU ANCORAGGIO A PILASTRO ATTACHING MOTORTO FASTENING ON PILLAR FIXATION DU MOTEUR SUR L ANCRAGGE SUR LE PILIER BEFESTIGUNG DES MOTORS AUFVERANKERUNG AM PFEILER FIJACI N MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR BEV...

Страница 4: ...INSTALLAZIONE CORRECT INSTALLATION INSTALLATION CORRECTE RICHTIGE INSTALLATION INSTALACI N CORRECTA CORRECTE INSTALLATIE GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 CHIUDI CLOSE FERME FFNEN CERRAR SLUITEN...

Страница 5: ...ERRAR SLUITEN Led ON con sensore attivato LED ON with sensor activted LED Eclair e avec capteur activ LED ON mit aktiviertem Sensor Led ON con sensor activado Led AAN bij geactiveerde sensor Led ON co...

Страница 6: ...uillage ouverture Sperre ffnung Bloqueo apertura Blokkering opening NO blocco apertura NO locking open PAS de verrouillage ouverture Einschaltglied Sperre ffnung NO bloqueo apertura GEEN blokkering op...

Страница 7: ...AMIENTO DE LAS PROTECCIONES PLAATSING AFDEKKINGEN Sinistra Left Gauche Links Izquierda Links Destra Right Droite Rechts Derecha Rechts Attenzione a non danneggiare i cavi del finecorsa Careful not to...

Страница 8: ...V2 max 3 Nm O I L SX Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda DX Destra Right Droite Rechts Derecha Direita Stelo all interno Rod all the way in Tige compl tement ins r e Schaft vollst ndig im I...

Страница 9: ...segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell au...

Страница 10: ...ento 11 ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI ALL ANTA Fig I 12 REGOLAZIONE FINECORSA Fig J K Posizionare i sensori di rallentamento Rif B Fig J K verso il centro del motore vicino alla scheda finecorsa posizionar...

Страница 11: ...ht of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Att...

Страница 12: ...ox 10mm on the maximum stroke to avoid possible trouble with operation 11 FASTENING OF FITTINGS TO LEAF Fig I 12 ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES Fig J K Position the slow down sensors Ref B fig J K towar...

Страница 13: ...nnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabilit quant la s curit et au bon fonct...

Страница 14: ...E COURSE FIG J K Positionnezlescapteursderalentissement R f BFig J K verslecentredumoteur pr s de la carte du fin de course positionnez les capteurs de fin de course R f A Fig J K aux extr mit s du mo...

Страница 15: ...utomatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile D...

Страница 16: ...Verlangsamungssensoren Rif B Fig J K zum Zentrum des Motors nahe der Karte Endschalter positionieren Sie die Endschaltersensoren Rif A Fig J K an den Enden des Motors ffnen Sie das Men Einstellung End...

Страница 17: ...tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el bue...

Страница 18: ...J K Posicionar los sensores de deceleraci n Ref B Fig J K hacia el centro del motor cerca de la tarjeta de final de carrera posicionar los sensores de final de carrera Ref A Fig J K en los extremos de...

Страница 19: ...van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden He...

Страница 20: ...g I 12 AFSTELLING EINDAANSLAG Fig J K Positioneerdesensorsvanverlangzaming Ref BFig J K richtinghetcentrumvan de motor in de buurt van de begrenzerkaart positioneer de begrenzersensors Ref A Fig J K a...

Страница 21: ...RELEASE ACTIVATION DU D VERROUILLAGE D URGENCE AKTIVIERUNG NOTFALLENTSPERRUNG ACTIVACI N DEL DESBLOQUEO DE EMERGENCIA ACTIVERING NOOD DEBLOKKERING FIG 1 Blocco apertura blocco chiusura Locking open lo...

Страница 22: ...persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi...

Страница 23: ...ted system if it is in need of repair In the event the automated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the...

Страница 24: ...a un Pour toutes les interventions directes sur l automatisation ou sur l installation non pr vues dans le pr sent manuel s adresser uniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionne...

Страница 25: ...r alle im vorliegenden Hand buchnichtvorgesehenendirektenEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ord...

Страница 26: ...profesional enparticulardetodoslosdispositivos de seguridad Las intervenciones de instalaci n mantenimiento y reparaci ndebenserregistradasyladocumentaci n correspondientesedebemanteneradisposici ndel...

Страница 27: ...omatisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen on...

Страница 28: ...ITALY...

Отзывы: