background image

INSTALLATION MANUAL

INSTALLER WARNINGS

Anything that is not explicitly provided for in the installation ma-

nual is not allowed. The operator’s proper operation can only be 

guaranteed if the information given is complied with. The Firm shall 

not be answerable for damage caused by failure to comply with the 

instructions featured herein.

While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves 

the right, at any time, to make those changes deemed opportune to 

improve the product from a technical, design or commercial point of 

view, and will not be required to update this publication accordingly.

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with 

all the warnings and instructions that come with the product as incorrect 

installation can cause injury to people and animals and damage to property. 

The warnings and instructions give important information regarding safety, 

installation, use and maintenance. Keep hold of instructions so that you can 

attach them to the technical file and keep them handy for future reference.
GENERAL SAFETY

This product has been designed and built solely for the purpose indicated herein. 

Uses other than those indicated herein might cause damage to the product and 

create a hazard.

- The units making up the machine and its installation must meet the requirements 

of the following European Directives, where applicable: 2004/108/EC, 2006/95/

EC, 2006/42/EC, 89/106/EC, 99/05/EC and later amendments. For all countries 

outside the EEC, it is advisable to comply with the standards mentioned, in ad-

dition to any national standards in force, to achieve a good level of safety.

- The Manufacturer of this product (hereinafter referred to as the “Firm”) disclaims 

all responsibility resulting from improper use or any use other than that for 

which the product has been designed, as indicated herein, as well as for failure 

to apply Good Practice in the construction of entry systems (doors, gates, etc.) 

and for deformation that could occur during use.

- Installation must be carried out by qualified personnel (professional installer, 

according to EN 12635), in compliance with Good Practice and current code.

- Before installing the product, make all structural changes required to produce 

safety gaps and to provide protection from or isolate all crushing, shearing and 

dragging hazard areas and danger zones in general in accordance with the 

provisions of standards EN 12604 and 12453 or any local installation standards. 

Check that the existing structure meets the necessary strength and stability 

requirements.

- Before commencing installation, check the product for damage.

- The Firm is not responsible for failure to apply Good Practice in the construction 

and maintenance of the doors, gates, etc. to be motorized, or for deformation 

that might occur during use. 

- Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which the 

automated system is due to be installed.

- Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of flammable 

fumes or gas constitutes a serious safety hazard.

- Disconnect the electricity supply before performing any work on the system. 

Also disconnect buffer batteries, if any are connected.

- Before connecting the power supply, make sure the product’s ratings match the 

mains ratings and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrent 

protection device have been installed upline from the electrical system. Have 

the automated system’s mains power supply fitted with a switch or omnipolar 

thermal-magnetic circuit breaker with a contact separation that provide full 

disconnection under overvoltage category III conditions.

- Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current 

circuit breaker that trips at no more than 0.03A as well as any other equipment 

required by code.

- Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal parts 

belonging to the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the system 

featuring an earth terminal.

- Installation must be carried out using safety devices and controls that meet 

standards EN 12978 and EN 12453.

- Impact forces can be reduced by using deformable edges.

- In the event impact forces exceed the values laid down by the relevant standards, 

apply electro-sensitive or pressure-sensitive devices.

- Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the 

area free of impact, crushing, dragging and shearing hazards. Bear in mind the 

standards and directives in force, Good Practice criteria, intended use, the instal-

lation environment, the operating logic of the system and forces generated by 

the automated system.

- Apply all signs required by current code to identify hazardous areas (residual 

risks). All installations must be visibly identified in compliance with the provisions 

of standard EN 13241-1.

Once installation is complete, apply a nameplate featuring the door/gate’s data.

- This product cannot be installed on leaves incorporating doors (unless the motor 

can be activated only when the door is closed).

- If the automated system is installed at a height of less than 2.5 m or is accessible, 

the electrical and mechanical parts must be suitably protected.

- For roller shutter automation only

  1) The motor’s moving parts must be installed at a height greater than 2.5 m 

above the floor or other surface from which they may be reached.

  2) The gearmotor must be installed in a segregated and suitably protected space 

so that it cannot be reached without the aid of tools.

- Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard, away 

from moving parts. More specifically, hold-to-run controls must be positioned 

within direct sight of the part being controlled and, unless they are key operated, 

must be installed at a height of at least 1.5 m and in a place where they cannot 

be reached by the public.

- Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also 

attach a Warning sign to the structure. 

- Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa-

tion on how to operate the automated system’s manual release.

- Make sure that, during operation, mechanical risks are avoided or relevant 

protective measures taken and, more specifically, that nothing can be banged, 

crushed, caught or cut between the part being operated and surrounding parts.

- Once installation is complete, make sure the motor automation settings are 

correct and that the safety and release systems are working properly.

- Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis-

claims all responsibility for the correct operation and safety of the automated 

system if parts from other manufacturers are used.

- Do not make any modifications to the automated system’s components unless 

explicitly authorized by the Firm.

- Instruct the system’s user on what residual risks may be encountered, on the 

control systems that have been applied and on how to open the system manu-

ally in an emergency. give the user guide to the end user.

- Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accord-

ance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyrene 

out of reach of children.

WIRING

WARNING! 

For connection to the mains power supply, use: a multicore cable with 

a cross-sectional area of at least 5x1.5mm

2

 or 4x1.5mm

2

 when dealing with three-

phase power supplies or 3x1.5mm

2

 for single-phase supplies (by way of example, 

type H05RN-F cable can be used with a cross-sectional area of 4x1.5mm

2

). To con-

nect auxiliary equipment, use wires with a cross-sectional area of at least 0.5 mm

2

.

-  Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.

-  Wires must be secured with additional fastening near the terminals (for example, 

using cable clamps) in order to keep live parts well separated from safety extra 

low voltage parts.

-  During installation, the power cable must be stripped to allow the earth wire 

to be connected to the relevant terminal, while leaving the live wires as short 

as possible.  The earth wire must be the last to be pulled taut in the event the 

cable’s fastening device comes loose.

WARNING!

 safety extra low voltage wires must be kept physically separate from 

low voltage wires.

Only qualified personnel (professional installer) should be allowed to access 

live parts.

CHECKING THE AUTOMATED SYSTEM AND MAINTENANCE

Before the automated system is finally put into operation, and during maintenance 

work, perform the following checks meticulously:

- Make sure all components are fastened securely.

- Check starting and stopping operations in the case of manual control.

- Check the logic for normal or personalized operation.

- For sliding gates only: check that the rack and pinion mesh correctly with 2 mm 

of play along the full length of the rack; keep the track the gate slides on clean 

and free of debris at all times.

- For sliding gates and doors only: make sure the gate’s running track is straight 

and horizontal and that the wheels are strong enough to take the weight of the 

gate.

- For cantilever sliding gates only: make sure there is no dipping or swinging 

during operation.

- For swing gates only: make sure the leaves’ axis of rotation is perfectly vertical.

-For barriers only: before opening the door, the spring must be decompressed 

(vertical boom).

- Check that all safety devices (photocells, safety edges, etc.) are working properly 

and that the anti-crush safety device is set correctly, making sure that the force 

of impact measured at the points provided for by standard EN 12445 is lower 

than the value laid down by standard EN 12453.

- Impact forces can be reduced by using deformable edges.

- Make sure that the emergency operation works, where this feature is provided.

- Check opening and closing operations with the control devices applied.

- Check that electrical connections and cabling are intact, making extra sure that 

insulating sheaths and cable glands are undamaged.

- While performing maintenance, clean the photocells’ optics.

- When the automated system is out of service for any length of time, activate the 

emergency release (see “EMERGENCY OPERATION” section) so that the operated 

part is made idle, thus allowing the gate to be opened and closed manually.

- If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their 

technical assistance department or other such qualified person to avoid any risk .

- If “D” type devices are installed (as defined by EN12453), connect in unverified 

mode, foresee mandatory maintenance at least every six months

- The maintenance described above must be repeated at least once yearly or at 

shorter intervals where site or installation conditions make this necessary.

WARNING! 

Remember that the drive is designed to make the gate/door easier to use and 

will not solve problems as a result of defective or poorly performed installation 

or lack of maintenance

  

SCRAPPING

   

Materials must be disposed of in accordance with the regulations in 

force. Do not throw away your discarded equipment or used batteries 

with household waste. You are responsible for taking all your waste 

electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.

DISMANTLING

If the automated system is being dismantled in order to be reassembled at another 

site, you are required to:

- Cut off the power and disconnect the whole electrical system.

- Remove the actuator from the base it is mounted on.

- Remove all the installation’s components.

- See to the replacement of any components that cannot be removed or happen 

to be damaged.

DECLARATIONS OF CONFORMITY CAN BE FOUND AT http://www.bft-

automation.com/CE

 

INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY CAN BE FOUND IN THE DOWN-

LOAD SECTION.

D811766_15

GIUNO  ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - 

11

D812230 00100_03

ENGLISH

Содержание GIUNO ULTRA BT A Series

Страница 1: ...RANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze...

Страница 2: ...encing installation make sure you read the warnings a Avant de commencer l installation lisez les avertissements a Vor der Installation m ssen die Hinweise gelesen werden a Antes de comenzar con la in...

Страница 3: ...E SU ANCORAGGIO A PILASTRO ATTACHING MOTORTO FASTENING ON PILLAR FIXATION DU MOTEUR SUR L ANCRAGGE SUR LE PILIER BEFESTIGUNG DES MOTORS AUFVERANKERUNG AM PFEILER FIJACI N MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR BEV...

Страница 4: ...INSTALLAZIONE CORRECT INSTALLATION INSTALLATION CORRECTE RICHTIGE INSTALLATION INSTALACI N CORRECTA CORRECTE INSTALLATIE GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 CHIUDI CLOSE FERME FFNEN CERRAR SLUITEN...

Страница 5: ...ERRAR SLUITEN Led ON con sensore attivato LED ON with sensor activted LED Eclair e avec capteur activ LED ON mit aktiviertem Sensor Led ON con sensor activado Led AAN bij geactiveerde sensor Led ON co...

Страница 6: ...uillage ouverture Sperre ffnung Bloqueo apertura Blokkering opening NO blocco apertura NO locking open PAS de verrouillage ouverture Einschaltglied Sperre ffnung NO bloqueo apertura GEEN blokkering op...

Страница 7: ...AMIENTO DE LAS PROTECCIONES PLAATSING AFDEKKINGEN Sinistra Left Gauche Links Izquierda Links Destra Right Droite Rechts Derecha Rechts Attenzione a non danneggiare i cavi del finecorsa Careful not to...

Страница 8: ...V2 max 3 Nm O I L SX Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda DX Destra Right Droite Rechts Derecha Direita Stelo all interno Rod all the way in Tige compl tement ins r e Schaft vollst ndig im I...

Страница 9: ...segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell au...

Страница 10: ...ento 11 ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI ALL ANTA Fig I 12 REGOLAZIONE FINECORSA Fig J K Posizionare i sensori di rallentamento Rif B Fig J K verso il centro del motore vicino alla scheda finecorsa posizionar...

Страница 11: ...ht of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Att...

Страница 12: ...ox 10mm on the maximum stroke to avoid possible trouble with operation 11 FASTENING OF FITTINGS TO LEAF Fig I 12 ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES Fig J K Position the slow down sensors Ref B fig J K towar...

Страница 13: ...nnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabilit quant la s curit et au bon fonct...

Страница 14: ...E COURSE FIG J K Positionnezlescapteursderalentissement R f BFig J K verslecentredumoteur pr s de la carte du fin de course positionnez les capteurs de fin de course R f A Fig J K aux extr mit s du mo...

Страница 15: ...utomatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile D...

Страница 16: ...Verlangsamungssensoren Rif B Fig J K zum Zentrum des Motors nahe der Karte Endschalter positionieren Sie die Endschaltersensoren Rif A Fig J K an den Enden des Motors ffnen Sie das Men Einstellung End...

Страница 17: ...tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el bue...

Страница 18: ...J K Posicionar los sensores de deceleraci n Ref B Fig J K hacia el centro del motor cerca de la tarjeta de final de carrera posicionar los sensores de final de carrera Ref A Fig J K en los extremos de...

Страница 19: ...van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden He...

Страница 20: ...g I 12 AFSTELLING EINDAANSLAG Fig J K Positioneerdesensorsvanverlangzaming Ref BFig J K richtinghetcentrumvan de motor in de buurt van de begrenzerkaart positioneer de begrenzersensors Ref A Fig J K a...

Страница 21: ...RELEASE ACTIVATION DU D VERROUILLAGE D URGENCE AKTIVIERUNG NOTFALLENTSPERRUNG ACTIVACI N DEL DESBLOQUEO DE EMERGENCIA ACTIVERING NOOD DEBLOKKERING FIG 1 Blocco apertura blocco chiusura Locking open lo...

Страница 22: ...persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi...

Страница 23: ...ted system if it is in need of repair In the event the automated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the...

Страница 24: ...a un Pour toutes les interventions directes sur l automatisation ou sur l installation non pr vues dans le pr sent manuel s adresser uniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionne...

Страница 25: ...r alle im vorliegenden Hand buchnichtvorgesehenendirektenEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ord...

Страница 26: ...profesional enparticulardetodoslosdispositivos de seguridad Las intervenciones de instalaci n mantenimiento y reparaci ndebenserregistradasyladocumentaci n correspondientesedebemanteneradisposici ndel...

Страница 27: ...omatisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen on...

Страница 28: ...ITALY...

Отзывы: