background image

28

 -

 ALTAIR-P - Ver. 03

D81

1506_03

MANUAL DE INSTALACIóN

ESPAÑOL

-   Eliminar Lista (

cancelar 64

)

¡ATENCION!

 Elimina, completamente, de la memoria del receptor todos los 

radiomandos memorizados.

6.4) Menú Idioma (

lengua)

Permite configurar el idioma del programador con display incorporado.

Están disponibles 5 idiomas:

-   ITALIANO (

ITA

)

-   FRANCES (

FRA

)

-   ALEMAN (

DEU

)

-   INGLES (

ENG

)

-   ESPAÑOL (

ESP

)

6.5) MENU VALORES PREDEFINIDOS (

predefinido

)

Devuelve a la central los valores predefinidos. 

6.6) DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION

El display presente en el cuadro 

ALTAIR-P

, tanto en el normal funcionamiento 

como en el caso de anomalías, visualiza algunas informaciones útiles.
STRT   = activación entrada START
STOP   = activación entrada STOP
PHOT   = activación entrada PHOT
PED 

= activación entrada PEATONAL

OPEN  = activación entrada OPEN
CLS    = activación entrada CLOSE

7) DATOS TECNICOS DEL RECEPTOR INTEGRADO

Canales de salida del receptor:
-  Canal de salida1: si resulta activado, acciona un START.
-  Canal de salida 2: si resulta activado, provoca la excitación del relé II° 

canal radio por 1 s.

Versiones de transmisores utilizables:

todos los transmisores Rolling Code compatibles con 

.

7.1) INSTALACION ANTENA
Debe usarse una antena sintonizada en los 433 Mhz. Para la conexión 
Antena-Receptor, hay que usar cable coaxial RG58.

  La  presencia  de 

cuerpos metálicos cerca de la antena puede provocar interferencias en la 
recepción radio. En caso de escaso alcance del transmisor, se tendrá que 
desplazar la antena hasta un lugar más adecuado.

7.2) CONFIGURACION DEL RECEPTOR
Las operaciones de clonación pueden efectuarse únicamente con el 
universellen palmtop-programmierer.

El receptor incorporado, de tipo clonable, une las características, de extrema 
seguridad, de la copia de la codificación con código variable (rolling code) a 
la comodidad de poder efectuar, gracias a un exclusivo sistema, operaciones 
de “clonación” de transmisores.
Clonar un transmisor significa generar un transmisor capaz de introducirse 
automáticamente en la lista de los transmisores memorizados en el receptor, 
agregándose o sustituyendo un particular transmisor.
La clonación por sustitución permite crear un nuevo transmisor que toma el 
lugar, en el receptor, de otro anteriormente memorizado, eliminando éste 
último de la memoria del receptor y haciéndolo, por tanto, inutilizable.
Será posible, pues, programar a distancia y sin intervenir en el receptor 
un gran número de transmisores, por adición o por sustitución, que, por 
ejemplo, se hayan extraviado.
Cuando la seguridad de la codificación no sea determinante, el receptor 
incorporado permite efectuar la clonación por adición con código fijo que, 
renunciando al código variable, permite, en cualquier caso, tener una codifi-
cación con un elevado número de combinaciones, manteniendo la posibilidad 
de “copiar” un transmisor cualquiera ya programado.

7.3) PROGRAMACION

La  memorización  de  los  transmisores  se  puede  efectuar  en  modalidad 
manual o por medio del universellen palmtop-programmierer, que permite 
la gestión, mediante el software 

EEdbase

, de la base de datos completa 

de la instalación. 
En este último caso, la programación del receptor se realiza a través de la 
conexión de 

universellen palmtop-programmierer

 al cuadro de mandos 

ALTAIR-P

, utilizando los accesorios 

UNIFLAT

 y 

UNIDA

, como se indica 

en la Fig.4.

7.4) PROGRAMACION MANUAL

En el caso de instalaciones standard en las que no se requieran las funciones 
avanzadas, es posible efectuar la memorización manual de los transmisores, 
teniendo en cuenta la fig. 2 para la programación base.
-   Si se desea que el transmisor active la salida 1 (START) con la tecla 1 

o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4, hay que introducir el 
transmisor en el menú “tecla start”, como se ilustra en la fig. B.

-   Si se desea que el transmisor active la salida 2 (relé II° canal radio) con la 

tecla 1 o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4, hay que introducir 
el transmisor en el menú “tecla 2can.”, como se ilustra en la fig. B.

 

Nota:

 La tecla escondida P1 asume un aspecto diferente según el modelo 

de transmisor.

  Para los transmisores con la tecla escondida, es preciso presionar la 

tecla escondida P1 (Fig. B1). Para los transmisores sin tecla escondida, 
la tecla P1 corresponde a presionar, a la vez, las 4 teclas del transmisor 
o, abriendo el compartimento de la batería, a puentear, con un destor-
nillador, los dos contactos P1 (Fig. B2).

NOTA IMPORTANTE: EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO DEBE 
MARCARSE CON EL ADhESIVO DE LA LLAVE (MASTER).

El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el código 
clave al receptor; este código resulta necesario para poder efectuar la su-
cesiva clonación de los transmisores.

7.5) CLONACION DE RADIOTRANSMISORES
Clonación con rolling code/Clonación con código fijo

Se remite a las instrucciones de universellen palmtop-programmierer y a la 
Guía de programación CLONIX.

7.6) PROGRAMACION AVANZADA: COMUNIDAD DE RECEPTORES

Se remite a las instrucciones de universellen palmtop-programmierer y a la 
Guía de programación CLONIX.

8) CONEXION SERIAL (Fig. 5)

El cuadro de mandos 

ALTAIR-P

 permite, mediante entradas y salidas se-

riales expresamente previstas (SCS1), la conexión centralizada de varios 
automatismos. De este modo, es posible, con un único mando, ejecutar la 
apertura o el cierre de todos los automatismos conectados.
Siguiendo el esquema de la Fig. 5, hay que proceder a la conexión de to-
dos los cuadros de mandos 

ALTAIR-P

, utilizando exclusivamente un cable 

doblado de tipo telefónico.
En  caso  de  que  se  utilice  un  cable  telefónico  con  varios  pares,  resulta 
indispensable utilizar hilos del mismo par.
La  longitud  del  cable  telefónico  entre  un  equipo  y  el  sucesivo  no  debe 
superar los 250 m.
A  continuación,  es  necesario  configurar  oportunamente  cada  cuadro  de 
mandos 

ALTAIR-P

,  estableciendo,  ante  todo,  una  central  MASTER,  que 

tendrá  el  control  de  todas  las  otras,  necesariamente  configuradas  como 
SLAVE (véase el menú de las lógicas).
Asimismo, es necesario configurar el número de Zona (véase el menú de 
los parámetros) entre 0 y 127.
El número de zona permite crear grupos de automatismos, cada uno de los 
cuales responde al Master de Zona. 

Cada zona puede tener un solo Master; 

el Master de la zona 0 controla también los Slave de las otras zonas.

El cierre a modo de anillo de la conexión serial (indicado, con una línea puntea-
da, en la Fig. 5) es necesario únicamente si se desea, mediante universellen 
palmtop-programmierer, verificar el n° de dispositivos conectados.

9) CONEXION DE LA ELECTROCERRADURA

EBP:  véase la Fig. 6A

ECB:  véase la Fig. 6B

N.B.: Los radiomandos deben memorizarse en el 2° canal radio. La 

salida 2° canal radio pilota la tarjeta “ME”.

10) DEMOLICION

Atención: Sírvase exclusivamente de personal cualificado.

La  eliminación  de  los  materiales  debe  hacerse  de  conformidad  con  las 

normas vigentes. En caso de demolición, no existen particulares peligros o 

riesgos que deriven del producto mismo.

Es oportuno, en caso de recuperación de los materiales, que se separen 

por tipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).

11) DESMANTELAMIENTO

Atención: Sírvase exclusivamente de personal cualificado.

En el caso de que la central se desmonte para después volver a montarla 

en otro lugar, hay que realizar lo siguiente:

•  Cortar el suministro de corriente y desconectar toda la instalación eléctrica.

•  En el caso de que algunos componentes no se puedan sacar o resulten 

dañados, será necesario sustituirlos.

ADVERTENCIAS

El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente 

si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones. 

La  empresa  no  responde  de  los  daños  causados  por  el  incumpli-

miento de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas 

en este manual.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un 

carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características 

Содержание ALTAIR-P

Страница 1: ...IONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811506 ver 03 13 06 07 I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ALTAIR P 8 027908 295484 ...

Страница 2: ... ALTAIR P Ver 03 D811506_03 ...

Страница 3: ...onvenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as...

Страница 4: ... die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben FRANÇAIS MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puis qu il fournit d importantes indications concernant la sécurité l installation l utilisation et l entretien...

Страница 5: ... de aportar en cualquier momento las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso Leia atentamente o opúsculo Manual de instruç...

Страница 6: ...li a battente Viene fornito dal costruttore con impostazioni funzionali standard Qualsiasi variazione deve essere impostata mediante il programmatore a display incorporato o mediante programmatore palmare universale La Centralina supporta completamente il protocollo EELINK Caratteristiche Gestione di due motori con regolazione elettronica di coppia Radioricevitore 433 92 Mhz rolling code o codice ...

Страница 7: ...irca 3 secondi prima della partenza del motore OFF Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza dei motori Chiusura rapida ch rapida OFF ON Chiude il cancello dopo il disimpegno delle fotocellule prima di atten dere il termine del TCA impostato OFF Comando non inserito Fotocellule in apertura Fotoc ap OFF ON in caso di oscuramento esclude il funzionamento della fotocellula in apertu...

Страница 8: ...tore nel menu tasto 2can come in fig B Nota Il tasto nascosto P1 assume aspetto diverso a seconda del modello di trasmettitore Per i trasmettitori dotati di tasto nascosto premere il pulsante nascosto P1 Fig B1 Per i trasmettitori sprovvisti del tasto nascosto il tasto P1 corrisponde alla pressione contemporanea dei 4 tasti del trasmettitore o aprendo il vano batteria a ponticellare con un cacciav...

Страница 9: ...re valore o funzione Premere simultaneamente i tasti e L a p r e s s i o n e s i m u l t a n e a d e i t a s t i e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e tornare al precedente se avviene al livello principale del menu esce dalla programmazione e spegne il display Le modifiche apportate vengono confermate solo se seguite dalla pressione di OK Messaggio Attesa inserire valore o funzion...

Страница 10: ...B3 Premere T desiderato del radiocomando vedi Fig B3 Rilasciare P1 del radiocomando EE QR PR R QRM L QAMQRM PGJ QAG R QRM BCQGBCP RM 0 CEEG OK OK OK JGKGL 06 OK OK OK OK Premere P1 del radioco mando Premere T desiderato del radiocomando vedi Fig B3 Rilasciare P1 del radiocomando EE AF R QRM L QAMQRM PGJ QAG R QRM BCQGBCP RM OK R T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 1 2 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 P1 ...

Страница 11: ...radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Installation must be carried out using the safety devices and contr...

Страница 12: ...bl open OFF ON Enables impulse lock during the opening phase OFF Excludes impulse lock during the opening phase Pre alarm pre alarm OFF ON The blinker comes on about 3 seconds before the motor starts OFF The blinker comes on at the same time as the motor starts Rapid closing fast cls OFF ON Closes the gate after photocell disengagement before waiting for the end of the TCA automatic closing time s...

Страница 13: ...dio channel relay by means of key1 key2 key3 or key4 enter the transmitter in menu 2nd ch key as in fig B Note Hidden key P1 appears differently depending on the transmitter model Fortransmitterswithhiddenkey presshiddenkeyP1 fig B1 Fortransmit terswithouthiddenkey thekeyP1functioncorrespondstosimultaneously pressing the 4 transmitter keys or after opening the battery compartment bridging the two ...

Страница 14: ...made are only confirmed if the OK key is subsequently pressed Preset value 2 2 0 N 0 OK OK FOLLOWING MENUS FIG B OK Control unit software version No total manoeuvres in thousands No manoeuvres since latest maintenance in thousands No radio control devices memorised 0 OK OK UMPI R 0 OK OK NCB R OK OK 0 KMR RMPOSC OK OK 2 0 OK OK 0 MNCL BCJ W RGKC OK OK AJQ BCJ W RGKC 0 OK OK XMLC 0 OK 2 ON OFF M 0 ...

Страница 15: ... see Fig B3 Press the required T key on radio control device see Fig B3 Release P1 on radio control device QR PR FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML 0 0 OK OK OK 0 1 Press P1 pushbutton on radio control device Press the required T key on radio control device see Fig B3 Release P1 on radio control device AF FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML OK R 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 1 2 3 T1 T2 T1 T2 T4...

Страница 16: ...èmes de commande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de comman de à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d interv...

Страница 17: ... une valeur maxi de 127 Voir paragraphe 8 Connexion sérielle 6 2 Menu Logiques TCA tca OFF ON Active la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique 3 Pas 3 pas OFF ON Active la logique 3 pas Une impulsion de start a les effets suivants porte fermée ouvre en ouverture arrête et insère le TCA si configuré porte ouverte ferme en fermeture arrête et inverse le mouvement après le stop ouv...

Страница 18: ... que l émetteur active la sortie 2 relais II canal radio avec la touche 1 ou avec la touche 2 ou avec la touche 3 ou avec la touche 4 insérer l émetteur dans le menu touche 2 can comme à la fig B Nota La touche cachée P1 prend un aspect différent selon le modèle d émetteur Pour les émetteurs avec une touche invisible cachée appuyer sur la touche cachée P1 Fig B1 Pour les émetteurs sans touche invi...

Страница 19: ... s éteint Les modifications effectuées ne sont validées que si elles sont suivies par l appui de OK Valeur prédéfinie 2 2 0 N 0 OK OK MENUS SUIVANTS FIG B OK Version logiciel centrale No manoeuvres totales en milliers No manoeuvres depuis le dernier entretien en milliers No commandes radio mémorisées 0 OK OK 2 RP T 0 OK OK 2 NGCRML OK OK 0 AMSNJC KMR OK OK 2 0 OK OK 0 2 PCR PB MST OK OK 2 PCR PB D...

Страница 20: ... B3 Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig B3 Relâcher P1 de la commande radio BHMSRCP RMSAFC A AFCC PCJ AFCP RMSAFC BCQGPCC 0 JGPC OK OK OK CDD ACP Appuyer sur P1 de la commande radio Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig B3 Relâcher P1 de la commande radio BHMSRCP RMSAFC A AFCC PCJ AFCP RMSAFC BCQGPCC OK R 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1...

Страница 21: ...t im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist is...

Страница 22: ...Schaltung Ein Startimpuls hat folgende Auswirkungen Tür zu Öffnung beim Öffnen Türhalt und Einschalten der TCA falls aktiviert Tür offen Schließung beim Schließen Türhalt und Bewegungsumkehr nach Stop Öffnung OFF Ausschalten der logischen 3 Schritt Schaltung Impulssperre in Auf iMpulsbl AUF OFF ON Ein Startimpuls während der Öffnungsphase hat keine Wirkung OFF Ein Startimpuls während der Öffnung h...

Страница 23: ...T durch eine derTasten 1 2 3 oder 4 aktiviert fügen Sie den Sender in das Menü Taste Start ein wie aus Fig B ersichtlich Soll der Sender Ausgang 2 Relais 2 Funkkanal durch eine der Tasten 1 2 3 oder 4 aktivieren fügen Sie den Sender in das Menü Taste 2can ein siehe Fig B Anmerkung Die verborgene Taste P1 hat je nach Sendermodell ein anderes Aussehen Für die Sender mit verborgener Taste drücken Sie...

Страница 24: ...geschaltet Die vorgenommenen Änderungen werden erst nach Drücken von OK gespeichert Voreinstellungswert 2 2 0 N 0 OK OK FOLGENDE MENÜS FIG B OK Software Versione Steuerung Gesamtzahl Betriebsvorgänge in Tausend Betriebsvorgänge seit letztem Wartungstermin in Tausend Zahl gespeicherte Fernsteuerungen 0 OK OK 2 P CGR 0 OK OK 2 RCGJMDDLSLE OK OK 0 BPCFKMK KMR OK OK 2 0 OK OK 0 R TCPXGECPL SD OK OK R ...

Страница 25: ... siehe Abb B3 Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken siehe Abb B3 P1 auf Fersteuerung loslassen XSDSCE QR PR TCPQR R QRC JMQJ QQCL 0 JCQCL 06 OK OK OK OK OK OK OK MCQAFCL R ECT3C 2 12 Auf Fernsteuerung P1 drücken Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken siehe Abb B3 P1 auf Fersteuerung loslassen XSDSCE AF TCPQR R QRC JMQJ QQCL OK ECT3C 2 12 T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1 ...

Страница 26: ... o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está perm...

Страница 27: ...ovimiento Después de stop abre OFF Inhabilita la lógica de 3 pasos Bloquea Impulsos de apertura bl imp ap OFF ON El impulso de start no tiene ningún efecto durante la fase de apertura OFF El impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura Prealarma Prealarma OFF ON La luz intermitente se enciende unos 3 segundos antes de que los motores se pongan en marcha OFF La luz intermitente se enci...

Страница 28: ...o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4 hay que introducir el transmisor en el menú tecla 2can como se ilustra en la fig B Nota LateclaescondidaP1asumeunaspectodiferentesegúnelmodelo de transmisor Para los transmisores con la tecla escondida es preciso presionar la tecla escondida P1 Fig B1 Para los transmisores sin tecla escondida la tecla P1 corresponde a presionar a la vez las 4 tecl...

Страница 29: ...apor tadas quedan configuradas únicamente si a continuación se presiona la tecla OK Valor predefinido 2 JR GP N 0 OK OK MENU SIGUIENTES FIG B OK Versión software central No de maniobras totales expresado en millares No de maniobras desde la última operación de mantenimiento expresado en millares No de radiomandos memorizados DGL DGL 0 OK OK 2 RP 0 OK OK 2 NC R OK OK 0 N P KMR OK OK 2 0 OK OK 0 PCR...

Страница 30: ... la Fig B3 Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando ANAD start TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER OK OK OK CANCELAR 64 Presione P1 del radiomando Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando ANAD 2ch TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 OK 01 t1 COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T...

Страница 31: ...alação no que diz respeito os sistemas de coman do instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção da automatização Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involuntários da au tomatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervençã...

Страница 32: ...um máximo de 127 Ver parágrafo 8 Conexão série 6 2 Menu Lógicas TFA TCA OFF ON Activa o fecho automático OFF Desactiva o fecho automático 3 Fases 3 pasos OFF ON Autoriza a lógica 3 fases Um impulso de start tem os seguintes efeitos porta fechada abre na abertura pára e activa o TFA se configurado porta aberta fecha no fecho pára e inverte o movimento após o stop abre OFF Desautoriza a lógica de 3 ...

Страница 33: ...sores tomando como referência a Fig B para a programação base Se deseja se que o transmissor active a saída 1 START com a tecla 1 com a tecla 2 com a tecla 3 ou com a tecla 4 ligar o transmissor no menu tecla start como na fig B Se deseja se que o transmissor active a saída 2 relé II canal rádio com a tecla 1 com ou tecla 2 com a tecla 3 ou com a tecla 4 ligar o transmissor no menu tecla 2can como...

Страница 34: ... e desliga se o visor As modificações efectuadas são confirmadas só se em seguida pressiona se OK Valor predefinido 2 JR GP N OK Versão software central No manobras totais em milhares No manobras desde última manutenção em milhares No radiocomandos armazenados 0 OK MENU SIGUIENTES FIG B OK DGL DGL 0 OK OK 2 RP 0 OK OK 2 NC R OK OK 0 N P KMR OK OK 2 0 OK OK 0 PCR NCPR OK OK PCR AGCPPC 0 OK OK XMLC ...

Страница 35: ... deseada del radiomando véase la Fig B3 Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando QR PR 2 1 13 2 2 1 0 0 OK OK OK 0 R Presione P1 del radiomando Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando AF 2 1 13 2 2 1 OK 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1 ...

Страница 36: ... 11 C L N GND M1 C M2 BLINK ANT ANT SHIELD OK 236 194 100 SD JP9 JP9 13 14 15 16 17 18 19 20 21 STOP COM NC NC NO NO PHOT 24 V 24 V START PED SCA IIoCH R 13 14 15 SCA IIo CH 16 JP9 13 14 15 16 ALTAIR P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 1415 16 17 1819 20 21 31 32 F1 2 5 AT ALTAIR P 230V F1 5 AT ALTAIR P 110V F2 100 mAT ALTAIR P 230V F2 200 mAT ALTAIR P 110V ...

Страница 37: ...ontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 T1 T2 T3 T4 UNIPOWER UNIFLAT UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC P1 P1 P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Universellen Palmtop Programm...

Страница 38: ...3 D811506_03 Fig 5 Fig 6A Fig 6B ALTAIR P SCS1 SCS1 SCS1 SCS1 Max 250m TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 10 11 EBP 2 3 15 16 17 18 19 20 ECB 12V ScA 2ch OFF 1 2 3 4 EE AF BB AF BHMSRCP A L XSDSCE AF L B AF ...

Страница 39: ...ALTAIR P Ver 03 39 D811506_03 ...

Страница 40: ......

Отзывы: