background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

1-4 

Conexão lampejante 230V  e fechadura eléctrica 230V mod. 
EBP.

JP2

7-8 

Alpha:

 Entrada START ou selector com chave (N.O.)

 

Alpha BOM:

 

Entrada START ou selector com chave (N.O.) com trimmer 
TW=máx.

 

Entrada OPEN (N.O.) com trimmer TW=mín.

7-9 

Botão STOP (N.F.). Se não for usada, deixar a ponte ligada.

7-10  Entrada Fotocélula ou perfil pneumático (N.F.). Se não for 

usada, deixar a ponte ligada.

7-11  Final de curso de abertura (N.F.).Se não for usada, deixar a 

ponte ligada.

7-12  Final  de  curso  de  fecho  (N.F).  Se  não  for  usada,  deixar  a 

ponte ligada.

13-14 Saída 24V

~

 alimentação fotocélulas ou outros dispositivos.

15-16 Saída indicador luminoso de portão abertoou em alternativa 

2° canal rádio.

17-18 Entrada  antena  para  placa  radiorreceptor  de  acoplamento 

(17 sinal, 18 fio trançado).

JP3

19-20 

Alpha:

 Entrada POSTIGO (N.O.)

 

Alpha BOM:

 

Entrada POSTIGO (N.O.) com trimmer TW=máx.

 

Entrada CLOSE (N.O.) com trimmer TW=mín.

ATENÇÃO: a função postigo pode ser usada somente na pre-
sença de interruptores de fim-de-curso.
JP4 

Conector placa radiorreceptor 1-2 canais.

Na fig. 7 está ilustrado um esquema general de ligação.

5) LED (Fig.3)      

  

As centrais ALPHA-ALPHA BOM estão equipadas de uma série 
de Leds de auto-diagnóstico que consentem de controlar todas 
as funções.
As funções dos leds são as seguintes:

DL1

: Led radiorreceptor incorporado

DL2

Alpha:

 START - acende-se ao comando de START

        

Alpha BOM:

 

START (trimmer TW=max) - acende-se ao comando de START

        OPEN (trimmer TW=min) - acende-se ao comando de OPEN

DL3

: STOP - apaga-se ao comando de stop.

DL4

: PHOT  -  apaga-se  com  as  fotocélulas  não  alinhadas  ou  na 

presença de obstáculos.

DL5

: SWO - apaga-se ao comando de final de curso de abertura.

DL6

: SWC - apaga-se ao comando de final de curso fecho.

6) SELECÇÃO DIP-SWITCH (Fig.3)
DIP1) TCA

 

[ON]

 - Tempo de fecho automático

 

TCA.

ON:  Activa o fecho automático
OFF: Desactiva o fecho automático.

DIP2)

 

FCH

 

[ON]

 - Fotocélulas

ON:  Fotocélulas activas unicamente no fecho.
OFF: Fotocélulas activas no fecho e na abertura.

DIP3)

 

BLI 

- Blocca impulsi.

ON:  Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START.
OFF: Durante la fase di apertura accetta i comandi di START.

DIP4)

 

3P/4P

 -3 Fases - 4 Fases

ON:  Activa a lógica de 3 fases.
OFF: Activa a lógica de 4 fases.

DIP5)

 

CODE FIX

 – Código fixo.

ON:  Activa o receptor incorporado na modalidade código fixo.
OFF: Activa o receptor incorporado na modalidade rolling-code.

DIP6)

 

RADIO LEARN

 - Programação dos radiocomandos

ON  Activa a memorização dos transmissores via rádio: 
 

1 - Pressionar em sequência a tecla escondida (P1) e a tecla 
normal (T1-T2-T3-T4) de um transmissor já memorizado no 
modo standard através do menu rádio.

 

2 - Pressionar dentro de 10s a tecla escondida (P1) e a tecla 
normal  (T1-T2-T3-T4)  de  um  transmissor  a  ser  memoriza-
do.

 

O receptor sai do modo programação passados 10s e, dentro 
deste período de tempo é possível inserir outros transmissores 
novos.

 

Este modo não requer o acesso ao quadro de comando.

OFF  Desactiva  a  memorização  dos  transmissores  através  de 

rádio. 

 

Os transmissores são armazenados só através de programação 
manual.

DIP7)

 

SCA

 – Luz indicadora de portão aberto ou 2° canal rádio.

OFF: Activa a saída relê na modalitdade Luz indicadora de portão 

aberto.

ON:  Activa  saída relé como 2° canal rádio.

DIP8)

 

FAST CLOSE

ON  Fecha o portão após o desprendimento das fotocélulas antes 

de aguardar o fim do TFA definido 

OFF  Comando não ligado

7) REGULAÇÃO DO TRIMMER (Fig.3)
TCA 

(Dip1 ON).

Regula o tempo de fecho automático, decorrido o qual, o portão 
fecha-se automaticamente (regulável de 0 a 90 seg).

TW

Alpha:

  

 Regula  o  tempo  de  trabalho  dos  motores  (de  0  a 

90s), passado o qual, os motores param.

             

 No caso em que se utilizem interruptores de fim-de-

curso, regular com alguns segundos a mais em re-
lação ao momento de paragem da folha do portão.

Alpha BOM:  

O tempo de trabalho está fixado em 10s.

trimmer TW = min: as entradas 7-8 e 19-20 são consideradas respec-

tivamente como entradas OPEN e CLOSE.

trimmer TW = max:as entradas 7-8 e 19-20 são consideradas respec-

tivamente como entradas START e POSTIGO.

8) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR INTEGRADO

Canais de saída do receptor: 
-  canal de saída 1, se activado comanda um START 
-  canal de saída 2, se activado comanda a excitação do relé II° 

canal rádio por 1s.

Versões dos transmissores utilizáveis:
todos os transmissores Rolling Code compatíveis com 

.

INSTALAÇÃO DA ANTENA

Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.
Para  a  conexão  Antena-Receptor  usar  um  cabo  coaxial 
RG58.
A  presença  de  massas  metálicas  perto  da  antena,  pode  causar 
interferência  na  recepção  rádio.  Em  caso  de  pouco  alcance  do 
transmissor, deslocar a antena para um ponto mais apropriado

 

9) PROGRAMAÇÃO

O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo 
manual ou por meio do programador palmar universal, que consente

programador palmar universal, que consente

, que consente 

a execução de instalações no modo “comunidade de receptores” 
e  a  gestão  através  do  software  EEdbase  do  database  completo 
da instalação.

10) PROGRAMAÇÃO MANUAL

No  caso  de  instalações  standard  em  que  não  são  requeridas 
funcionalidades avançadas é possível executar o armazenamento 
manual dos transmissores.

1) Se pretender que a tecla T do transmissor seja memorizado como 

start, pressionar o botão SW1 na central ou se desejar que a tecla 
T do trasmissor seja memorizado como um segundo canal rádio, 
pressionar o botão SW2 na central. 

2) Quando o Led DL1 piscar, pressionar a tecla escondida P1 do trans-

missor;

  o Led DL1 ficará aceso em modo fixo.
3) Pressionar  a  tecla  do  transmissor  a  ser  armazenada,  o  led  DL1 

recomeçará a piscar.

22 -

 ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06

D81

1430_06

Содержание ALPHA

Страница 1: ...ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ALPHA ALPHA BOM 8 027908 240637 ...

Страница 2: ...2 ALPHA ALPHA BOM Ver 06 D811430_06 ...

Страница 3: ...uttivamenteecommercialmenteilprodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as they provide important information about safety...

Страница 4: ...e vue technique commercial et de construction sans s engager à mettre à jour cette publication BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden Lesen Sie aufmerksam die Broschüre Hinweisen und die Gebrauchsanweisung durch die dem Produkt beilie gen Sie enthalten wichtige Hi...

Страница 5: ...odifi caciones que considere convenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende fazer Leia atentamente o opúsculo Re comendações e o Manual de instruç...

Страница 6: ...curezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l esecuzione dell apertu...

Страница 7: ...ello dopo il disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato OFF Comando non inserito 7 REGOLAZIONE TRIMMER Fig 3 TCA Dip1 ON Regola il tempo di chiusura automatica trascorso il quale il cancello si chiude automaticamente regolabile da 0 a 90s TW Alpha Regola il tempo di lavoro dei motori da 0 a 90s trascorso il quale i motori si fermano Nel caso si impieghino finecors...

Страница 8: ...Guida programmazione CLONIX 13 ACCESSORI SPL fig 4 Scheda opzionale di preriscaldamento Consigliata per tempera ture inferiori ai 10 C Nel caso di motori oleodinamici ME fig 5 Scheda opzionale che consente di collegare una elettroserratura a 12V Nota la scheda opzionale ME non funziona con il comando di START della scheda radio integrata Per un corretto funziona mento della scheda opzionale ME uti...

Страница 9: ...r operation Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the company Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency Do not allow persons or children to remain in the automation operation area Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation ac...

Страница 10: ...sengagement before waiting for the end of the TCA set OFF Command not entered 7 TRIMMER ADJUSTMENT Fig 3 TCA Dip1 ON It is used to set the automatic closing time after which the gate closes automatically adjustable from 0 to 90 s TW Alpha Sets the motor working time from 0 to 90s after which the motors stop In the case where electrical limit switches are used add a few extra seconds after the gate...

Страница 11: ...ramming Guide 13 ACCESSORIES SPL fig 4 Pre heating optional board Recommended for temperatures below 10 C In the case of hydraulic motors ME fig 5 Optional board used to connect a 12V electric lock Note the ME optional board is not operated by the START control of the integrated radio board For the correct functioning of the ME optional board use one of the following configurations 1 use the secon...

Страница 12: ...de Attention La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d autres producteurs sont utilisés Utiliser exclusivement des pièces originales pour n importe quel entretien ou réparation Ne pas effectuer des modifications aux composants de la moto risation si non expressément autorisées par la Société Informer l utilisateur...

Страница 13: ...rammation après 10s pendant lesquelles il est possible d introduire de nouveaux émetteurs Cette modalité n exige par l accès à l unité de commande OFF Désactive la mémorisation par radio des émetteurs Les émetteurs sont mémorisés uniquement par le biais de la programmation manuelle DIP7 SCA Témoin portail ouvert ou 2e canal radio OFF Active la sortie du relais en modalité Témoin portail ouvert ON ...

Страница 14: ...GRAMMATION AVANCÉE COMMUNAUTÉ DE RÉ CEPTEURS Se référer aux instructions de programmateur de poche universel et au Guide de programmation CLONIX 13 ACCESSOIRES SPL fig 4 Carte en option de préchauffage Conseillée pour des températures inférieures à 10 C En cas de moteurs hydrauliques ME fig 5 Carte en option permettant de connecter une serrure électrique à 12V Nota la carte optionnelle ME ne fonct...

Страница 15: ...d am Torgestell Der Hersteller lehnt jedeVerantwortung für die Sicherheit und die Funktionstüchtigkeit der Anlage ab wenn Komponenten anderer Produzenten verwendet werden Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile ver wenden Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steu...

Страница 16: ...andardmodus gespeichert wurde 2 Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste P1 und die normaleTaste T1 T2 T3 T4 eines zu speichernden Senders betätigen Der Empfänger verläßt den Programmiermodus nach 10s innerhalb dieser Zeitspanne können weitere neue Sender eingefügt werden In diesem Modus muß nicht auf die Steuertafel zugegriffen werden OFF Deaktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtu...

Страница 17: ...mierter Senders besteht auch hier 12 KLONIERUNG DER FUNKSENDER Abb 7 KlonierungmitRollcode KlonierungmitFestcode Siehehierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 12 1 FORTGESCHRITTENEPROGRAMMIERUNG EMPFÄN GERKOLLEKTIV Siehe hierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop Program mierer und die Programmieranleitung CLONIX 13 ZUBEHÖRTEILE SPL...

Страница 18: ... de Atención La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la segu ridad y del buen funcionamiento del automatismo si se emplean componentes de otros fabricantes Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier ope ración de mantenimiento o reparación No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa Instruir al usuario d...

Страница 19: ... requiere el acceso al cuadro de mandos OFF Inhabilita la memorización por radio de los transmisores Los transmisores se memorizan únicamente mediante pro gramación manual DIP7 SCA Luz de aviso de cancela abierta o 2 canal radio OFF Activa la salida del relé en la modalidad Luz de aviso de cancela abierta ON Activa la salida del relé como 2 canal radio DIP8 FAST CLOSE ON Cierra la cancela una vez ...

Страница 20: ...iones de Programador de bolsillo universal y a la Guía de programación CLONIX 12 1 PROGRAMACION AVANZADA COMUNIDAD DE RECEP TORES Se remite a las instrucciones de Programador de bolsillo universal y a la Guía de programación CLONIX 13 ACCESORIOS SPL fig 4 Tarjeta opcional de precalentamiento Aconsejada en caso de temperaturas inferiores a los 10 C En el caso de motores oleodinámicos ME fig 5 Tarje...

Страница 21: ...artaz de Atenção AEmpresadeclinaqualquerresponsabilidaderelativaàsegurança e ao bom funcionamento da automatização se forem utilizados componentes de outros produtores Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou reparação Nãoefectuenenhumamodificaçãonoscomponentesdaautoma tização se não for expressamente autorizada pela Empresa Instrua o utilizador da instalação no que diz respe...

Страница 22: ...e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a ser memoriza do O receptor sai do modo programação passados 10s e dentro desteperíododetempoépossívelinseriroutrostransmissores novos Este modo não requer o acesso ao quadro de comando OFF Desactiva a memorização dos transmissores através de rádio Ostransmissoressãoarmazenadossóatravésdeprogramação manual DIP7 SCA Luz indicadora de portão aberto ou ...

Страница 23: ... CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES Fig 7 Clonação com rolling code Clonação com código fixo Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à Guia de programação CLONIX 12 1 PROGRAMAÇÃO AVANÇADA COMUNIDADE DE RECEP TORES Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à Guia de programação CLONIX 13 ACESSÓRIOS SPL fig 4 Placaopcionaldepré aquecimento Aconselhadapara...

Страница 24: ... SW C NC SW O NC PHOT NC STOP NC NA 0V 2CH SCA 24V ANTENNE ANTENNE ANTENA ANTENNA ANTENNE ANTENNA 20 19 PED ALPHA PED CLOSE ALPHA BOM JP1 JP2 JP3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 236 207 194 120 100 START ALPHA START OPEN ALPHA BOM 24 ALPHA ALPHA BOM Ver 06 D811430_06 ...

Страница 25: ...15 14 13 12 11 10 9 8 7 5 4 3 2 M1 1 24V Fig 6 Fig 5 ME 12V 230V 1 2 4 3 13 12 11 10 9 8 7 5 4 3 2 1 ALPHA ALPHA BOM ALPHA ALPHA BOM ALPHA ALPHA BOM 17 18 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 SCA 17 18 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 ALPHA ALPHA BOM Ver 06 25 D811430_06 ...

Страница 26: ...acts Kontakte Contactos Contatos Fig 4 Fig 7 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 1 3 4 1 2 2 3 4 UNIMITTO UNITRC P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Universellen Palmtop Programmierer Programador de bolsillo universal Programador palmar universal 26 ALPHA ALPHA BOM Ver 06 D81143...

Страница 27: ...ALPHA ALPHA BOM Ver 06 27 D811430_06 ...

Страница 28: ......

Отзывы: