background image

11

 

MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES

ES

• Tras ensamblar el comprobador, montar los dos extremos libres en los conectores del sistema de inyección.

• Poner el motor en marcha y comprobar que la presión al ralentí sea de aproximadamente 300 Bar. Es normal que cueste un 

poco arrancar el motor después de montar el comprobador. Ello se debe a la presencia de aire dentro del comprobador.

• De tener el motor a comprobar un problema que le impida arrancar, se debe tomar en cuenta que tan solo con el motor de 

arranque la presión en la rampa debe alcanzar los 300 Bar.

• Tras arrancar el motor, se puede acelerar el mismo para comprobar que la presión ascienda correctamente.

RESULTADO DE LA PRUEBA

El parámetro más importante a comprobar son los 300 Bar que se deben alcanzar con el motor al ralentí o bien activando el 

motor de arranque. Si dicha presión es correcta, se deduce que el circuito de baja presión funciona correctamente y la bomba 

de alta presión está suministrando la presión mínima necesaria para que el motor arranque correctamente.

De ser la presión correcta pero el motor no arranca, se deberá localizar el problema, que no será la bomba de alta presión. El 

problema podría ser una avería eléctrica, de inyectores etc.

Si la presión no alcanza el valor necesario hay  que seguir los siguientes pasos:

• Comprobar la presión de entrada de la bomba mediante el comprobador de baja presión correspondiente.

• Si la presión en la entrada de la bomba es la correcta, se deberá comprobar la presión máxima de la bomba. (Ver sección 

“Presión máxima de la bomba”).

PRECAUCIONES A TOMAR EN CUENTA

• Debido a que se trabaja con presiones muy elevadas, se deberán tomar todas las precauciones necesarias para no resultar 

herido. (Gafas y guantes de seguridad, no desconectar tubos mientras estén bajo presión etc.)

• Los latiguillos flexibles soportan una gran presión interna, por lo cual es imprescindible que no se monten de forma que queden 

estrangulados o forzados, ya que si quedan segados internamente al intentar arrancar el motor se podrían dañar.

• En  los  sistemas  de  inyección  Common  Rail  la  limpieza  es  un  elemento  muy  importante.  Comprobar  antes  de  conectar 

cualquier tubería, comprobador o cualquier otro elemento que todo está perfectamente limpio.

Comprobación de la presión máxima de la bomba

Existen bombas de alta presión que desconectan el tercer pistón cuando la presión necesaria es baja, de forma que trabajan 

solo con dos pistones, por lo cual el requerimiento de potencia del motor es menor. El tercer pistón se activa mediante un 

solenoide a partir de 600-700 Bar.
Tras comprobar que la presión al ralentí es correcta o bien si no hay presión en la rampa, se procederá a comprobar que 

la presión puede ascender hasta presiones superiores a 1050 Bar, lo cual nos indicará que la bomba está trabajando en 

condiciones óptimas. Para realizar esta prueba se debe conectar el comprobador como se detalla en la Fig. 3, un latiguillo de la 

bomba al comprobador y la salida taponada con el tapón metálico suministrado con el comprobador.
El kit viene provisto de una botella para recoger el gasoil sobrante. Conecte el tubo de la botella a la válvula para recoger el 

gasoil en exceso.
Cuando se activa el motor de arranque, la presión ha de ser superior a 1050 Bar. Si se alcanza dicho valor significa que la 

bomba funciona correctamente; en caso contrario, la bomba o el regulador están dañados.

Fig. 3

Salida cerrada

de bomba

Содержание 1464AP

Страница 1: ...on manual and instructions EN Notice d utilisation et instructions FR Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Gebruikshandleiding NL Instrukcja obs ugi i zalecenia PL Manual de uso e i...

Страница 2: ...di funzionamento del motore Questo tester estremamente semplice da utilizzare Occorre sostituire uno dei tubi ad alta pressione con il tester dotato di due tubi flessibili per verificare la pressione...

Страница 3: ...ERARE Dovendo operare con pressioni estremamente elevate necessario adottare tutte le precauzioni del caso per evitare di ferirsi indossare occhiali di protezione e guanti non scollegare il tubo sotto...

Страница 4: ...foams CHARACTERISTICS INSTRUCTIONS Engine running test Using this tester is extremely simple You must replace one of the high pressure pipes with the tester fitted with two hoses so that you can chec...

Страница 5: ...you are dealing with very high pressures you are required to take all necessary precautions to avoid being injured wear goggles and gloves do not disconnect the pipe while under pressure etc Hoses can...

Страница 6: ...plastique avec EVA haute densit CARACT RISTIQUES MODE D EMPLOI Test de fonctionnement du moteur Ce testeur est extr mement simple utiliser Il est n cessaire de remplacer l un des tuyaux haute pression...

Страница 7: ...R CAUTIONS PRENDRE Devant intervenir avec des pressions extr mement lev es il est n cessaire d adopter toutes les pr cautions pour viter de se blesser porter des lunettes de protection et des gants ne...

Страница 8: ...EITUNGEN Motorbetriebstest DieserTester ist extrem bedienerfreundlich Einer der Hochdruckschl uche muss durch den mit zwei Schl uchen ausgestatteten Tester ersetzt werden um den Druck des Kreislaufes...

Страница 9: ...zungen zu vermeiden Schutzbrillen und Schutzhandschuhe tragen auf keinen Fall den unter Druck stehenden Schlauch trennen usw Die Schl uche sind in der Lage hohen Innendr cken standzuhalten sodass es v...

Страница 10: ...INSTRUCCIONES DE USO Comprobaci n con motor en marcha El uso de este comprobador es extremadamente sencillo Para realizar la comprobaci n se debe sustituir uno de los tubos de alta presi n por el com...

Страница 11: ...con presiones muy elevadas se deber n tomar todas las precauciones necesarias para no resultar herido Gafas y guantes de seguridad no desconectar tubos mientras est n bajo presi n etc Los latiguillos...

Страница 12: ...EN GEBRUIKSAANWIJZING Functioneringsproef van de motor Deze tester is bijzonder gebruiksvriendelijk Om de druk van het circuit bij lopende motor te testen moet n van de hogedrukslangen worden vervange...

Страница 13: ...drukken moet worden gewerkt moeten alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen worden getroffen om verwonding te voorkomen draag een beschermende bril en handschoenen koppel de onder druk staande slang ni...

Страница 14: ...ci DANE TECHNICZNE INSTRUKCJA Test pracy silnika Pr bnik ten jest bardzo atwy w obs udze W celu sprawdzenia ci nienia w obwodzie podczas pracy silnika nale y zast pi jeden z przewod w wysokoci nienio...

Страница 15: ...OSTRO NO CI Poniewa pracuje si z bardzo wysokimi ci nieniami nale y podj wszystkie niezb dne rodki ostro no ci aby unikn zranienia zak ada okulary i r kawice ochronne nie od cza przewodu pod ci nienie...

Страница 16: ...INSTRU ES Teste de funcionamento do motor A utiliza o deste testador muito simples preciso substituir uma das mangueiras de alta press o com o testador equipado com duas mangueiras flex veis para veri...

Страница 17: ...ss es muito elevadas necess rio tomar todas as precau es do caso para evitar de ferir se use culos de seguran a e luvas n o desconecte a mangueira sob press o etc As mangueiras flex veis s o capazes d...

Страница 18: ...nyag t ska JELLEMZ K TMUTAT Motor m k d si tesztje A teszter haszn lata rendk v l egyszer Elegend a nagynyom s cs vek egyik t behelyettes teni a teszterrel melyet k t hajl kony cs vel l ttak el gy a j...

Страница 19: ...s ges hogy minden biztons gi el r st szigor an betartsunk megel zve gy a felhaszn l s r l s t viselj nk munkav delmi szem veget s keszty t tilos a nyom s alatt ll cs vet lecsatlakoztatni stb A hajl ko...

Страница 20: ...20 BETA UTENSILI S p A Via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Отзывы: