Assemblez la piscine de jeu "Splash-in-Shade" sans outil
13. Un arceau en fibre de verre (L) a 3 sections. Allongez l’arceau en fibre de verre en
23
NE REMPLIS SEZ PAS TROP
GR
ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΝΕΡΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ο ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΔΥΟ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΥΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΚΗΠΟΥ.
1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ Η ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΝΕΡΟ ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ 90%. ΜΗΝ
ΥΠΕΡΓΕΜΙΖΕΤΕ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΑΡΙΑΣ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ
ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ. (ΒΛ. ΕΙΚ. 12.13)
2. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ
ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ
ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΕ ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. (ΒΛ. ΕΙΚ. 14)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΧΕΙ ΕΩΣ xxxxx ΛΙΤΡΑ / xxxx ΓΑΛΟΝΙΑ ΠΟΥ
ΙΣΟΔΥΝΑΜΟΥΝ ΜΕ xxxxx ΛΙΒΡΕΣ ΠΙΕΣΗΣ. ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΧΕΙ ΚΑΠΟΙΑ ΠΡΟΕΞΟΧΗ 'H
ΑΝΩΜΑΛΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΕΚΡΑΓΟΥΝ ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ, ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ
ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.
3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΕ ΒΑΛΒΙΔΕΣ Η ΑΡΜΟΥΣ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΠΙΣΤΡΩΣΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΕΜΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΝΕΡΟΥ. ΜΗΝ
ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ, ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ
ΤΟ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ. ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ
ΣΤΙΣ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΑΝΤΑΝΑΚΛΟΥΝ ΤΟ ΤΡΕΧΟΝ ΠΡΟÏΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
Наполнение бассейна водой
ВНИМАНИЕ:
Не оставляйте бассейн без внимания, когда он наполняется водой.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Переходник шланга подходит к двум разным садовым шлангам.
1. Наполните бассейн водой на 90%,
НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ
его водой, он может
разрушиться. Во время сильных дождей, возможно, понадобится отливать часть
воды, чтобы сохранить нужный уровень воды в бассейне. (См. Рис. 12.13)
2. По завершении наполнения бассейна, убедитесь в том, что бассейн установлен
ровно, проверьте, не перетекает ли вода к одному краю.
ВАЖНО!
Если бассейн установлен неровно, слейте воду и выровняйте площадку,
подкопав землю. Никогда не пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем
водой, можно получить травму или повредить бассейн. (См. Рис. 14)
ВНИМАНИЕ:
В бассене может вместиться до xxxxx литров или xxxx галлонов, что
равняется xxxxx фунтам давления. Если одна из стенок бассейна неровная, или на
ней выделяется выпуклость, значит, бассейн установлен неровно, стенки могут
внезапно порваться, и вода вытечь, что приведет .или к травме, или к
материальному ущербу.
3. Проверьте бассейн на отсутствие протечек по швам и в местах установки клапанов,
проверьте подстилку, нет ли на ней явных следов протекающей воды. Не добавляйте
химикаты в бассейн, пока вы не убедитесь в отсутствии протечек.
ПРИМЕЧАНИЕ.
В случае протечки заклейте бассейн клейкой заплатой для ремонта
поверхности, находящейся под водой, которая входит в комплект поставки.
Обратитесь к разделу часто задаваемых вопросов для получения более подробной
информации.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чертежи приводятся только для иллюстрации. Они могут
отличаться от фактического изделия. Чертежи не в масштабе.
RU
PL
Napełnianie basenu
OSTRZEŻENIE:
Podczas napełniania basenu wodą nie zostawiaj go bez nadzoru.
UWAGA:
Adapter węża może być używany z dwoma różnymi wężami ogrodowymi.
1. Napełnij basen wodą do 90% jego objętości,
NIE PRZEPEŁNIAJ GO
, gdyż może to
spowodować runięcie basenu. W razie intensywnych opadów deszczu może być
konieczne spuszczenie pewnej ilości wody z basenu, żeby utrzymywać odpowiedni
poziom wody. (Zob. Rys. 12.13)
2. Kiedy napełnianie basenu jest zakończone, sprawdź, czy woda nie zbiera się po bokach,
co oznacza, że basen stoi równo. Jeżeli basen nie stoi równo, spuść wodę i wyrównaj
ponownie podłoże, podkopując ziemię.
WAŻNE:
Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z wodą, ponieważ to grozi poważnymi
obrażeniami ciała lub może spowodować uszkodzenie basenu. (Zob. Rys. 14)
OSTRZEŻENIE:
Twój basen może mieścić w sobie aż xxxxx litrów wody / xxxx galonów,
co równa się ciśnieniu xxxxx funtów. Jeśli twój basen ma jakieś wybrzuszenie lub któraś
strona jest nierówna, oznacza to, że basen stoi nierówno, boki mogą pęknąć, a woda
nagle wypłynąć, powodując poważne obrażenia ciała i/lub straty materialne.
3. Sprawdź, czy nie ma przecieków przy zaworach lub na szwach, sprawdź na podkładce
pod basenem, czy nie jest ona mokra, co wskazywałoby na wyciek wody. Nie dodawaj do
wody żadnych środków chemicznych, póki nie wykonasz tego.
UWAGA:
W przypadku wycieku załataj basen przy pomocy dołączonej samoprzylepnej
łaty podwodnej. W celu uzyskania dodatkowych informacji patrz Najczęściej zadawane
pytania.
UWAGA: Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny. Mogą odbiegać od właściwego
produktu. Wymiary na rysunku nie są wymiarami rzeczywistymi.
HU
A medence feltöltése vízzel
VIGYÁZAT:
A víz töltése közben a medencét ne hagyja felügyelet nélkül.
MEGJEGYZÉS:
A tömlőadapter két különböző kerti tömlőhöz használható.
1. A medencét a térfogatának a 90%-ig töltse meg,
NE TÖLTSE TÚL
, mivel az a medence
szétesését okozhatja. Intenzív esőzések esetén szükség lehet bizonyos mennyiségű víz
leeresztésére, hogy biztosítva legyen a megfelelő vízszint. (Ld. 12.13. Ábra)
2. Ha végzett a medence feltöltésével, ellenőrizze, hogy a víz szintje a medencében
mindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje nem egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a
talajt ásóval.
FONTOS:
Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha abban víz van, mivel az testi
sérülést vagy a medence károsodását okozhatja. (Ld. 14. Ábra)
FIGYELMEZTETÉS:
A medencéje xxxxx liter / xxxx gallon vizet tartalmazhat, ami xxxxx
font nagyságú nyomással egyenlő. Ha a medencén bármilyen kidombo rodás jelenik meg,
vagy valamelyik részén az oldala nem egyenlő szintben van, azt jelenti, hogy a víz
bármelyik pillanatban kiömölhet, ezáltal komoly testi sérülést és/vagy anyagi kárt okozva.
3. Ellenőrizze a medencét a szelepeknél és varratainál, hogy nem szivárog-e, ellenőrizze a
medence alátétjét is, hogy nem látszik-e rajta a víz kiszivárgása. A medencéhez ne adjon
semmiféle vegyszert mindaddig, míg ezt nem ellenőrzi.
MEGJEGYZÉS:
Szivárgás esetén a mellékelt víz alatti öntapadós javítótapasz
segítségével ragassza meg a medencét. További információért lásd: „GYIK” c. fejezet.
FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti
terméket mutatják be.
SV
Att fylla poolen med vatten
VARNING:
Lämna inte poolen utan tillsyn då den är fylld med vatten.
OBSERVERA:
Slangadaptern kan användas med två olika trädgårdsslangar.
1. Fyll poolen tills vattenkapaciteten är 90%.
FYLL den INTE FÖR MYCKET
eftersom det
kan göra så att poolen kollapsar. Vid häftiga regnfall kan du behöva tömma ut lite vatten
för att se till att nivån är korrekt. (Se Fig. 12.13)
2. När fyllningen av poolen avslutats, kontrollera att vattnet inte samlas på någon av sidorna
för att se till att poolen är jämn.
VIKTIGT:
Om poolen inte är jämn ska du tömma ut vattnet och göra marken jämn genom
att gräva ut den. Försök aldrig flytta poolen om den innehåller vatten. Annars kan allvarliga
personskador eller materiella skador uppstå. (Se Fig. 14)
VARNING:
Din pool kan innehålla upp till xxxxx liter / xxxx gallons vilket motsvarar xxxxx
punds tryck. Om din pool har en utstånde sida eller en ojämn sida, är poolen inte jämn.
Sidorna kan explodera och vattnet plötsligt tömmas ut vilket kan leda till personskador
och/eller materiella skador.
3. Kontrollera om det finns läckage vid ventilerna eller sömmarna och kontrollera
underlagsduken för att upptäcka eventuella ymniga vattenförluster. Tillsätt inga kemikalier
innan du gjort detta.
OBSERVERA:
I händelse av en läcka, lappa din pool med hjälp av reparationslappen
med undervattensklister som tillhandahålls. Se avsnittet med vanliga frågor för ytterligare
information.
OBS: Bilderna är endast illustrativa. De kanske inte visar den aktuella produkten.
Bilderna är ej skalenliga.
REMARQUE :
En cas de fuite, réparez votre piscine au moyen de la rustine résistante
fournie. Reportez-vous aux FAQ pour de plus amples informations.
REMARQUE : Dessins uniquement pour illustration. Ils pourraient ne pas
correspondre à l'appareil actuel. Ils ne sont pas à l'échelle.