background image

Aufbau des Splash-in-Shade Spielpools - kein Werkzeug 

erforderlich.

Um die Lebensdauer Ihres Pools zu verlängern ist es wichtig, dass Sie vor der Montage 

den Sie das Wasser ableiten möchten.       

Splash-in-Shade -leikkialtaan kokoamisessa ei tarvita työkaluja.

Bestway Inflatables ei vastaa altaan vahingoista, jotka aiheutuvat väärästä käsittelystä tai 
näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.

Uima-altaan käyttöiän pidentämiseksi on tärkeää ripotella yläkiskolle talkkijauhoa ennen 

asennusta. Talkkijauho ei sisälly pakkaukseen, ja sitä on helposti saatavilla markkinoilla.
  1. Levitä kaikki osat ja tarkasta, että sinulla on oikeat määrät osaluettelon määrittämällä 

tavalla. Jos sinulta puuttuu joitain osia, älä kokoa allasta, vaan ota yhteyttä Bestwayn 

asiakaspalveluun.

  2. Levitä allas ja varmista, että se on oikein päin. Anna sen olla suorassa auringonvalossa 

vähintään 1 tunnin ajan, jotta se on joustavampi asennuksen aikana.

  3. Käännä allas siten, että tyhjennysventtiili on lähellä aluetta, johon suunnittelit veden 

laskemista. 

HUOMAA:

 Älä vedä allasta maata pitkin, jotta terävät esineet eivät puhkaise 

sitä.

  4. Työnnä tulppa altaan seinän tulo- ja lähtöaukkoihin sisäpuolelta. (Katso Kuva. 8)

  5. Työnnä yläkaide (A) vaippoihin altaan yläreunassa. (Katso Kuva. 1)

  

6. Liitä yläkaide (A) T-liittimeen (C) jokaisessa kulmassa ja työnnä tapit (D) kehyksen 

valmiisiin reikiin. (Katso Kuva. 2, 3)

  7. Toista vaiheet 5 ja 6, kunnes kaikki yläkaiteet (A) on yhdistetty kaikkiin T-liittimiin (C) ja 

yläkehys on asennettu.

      

HUOMAA:

 Kokoamisen helpottamiseksi nosta kahta viimeistä kaidetta nurinpäin olevan 

v:n muotoon ja työnnä viimeisiin T-liittimiin (C). Laske hitaasti, kunnes liitos on valmis. 

Varo jättämästä sormiasi väliin. (Katso Kuva. 4)

  8. Liitä altaan pystysuora jalka (B) T-liittimen pohjaan (C). (Katso Kuva. 5)
      

HUOMAA:

 Varmista, että reikä pystysuorassa altaan jalassa (B) on ulos päin.

  9. Liitä kaikki jalustat (E) altaan pystysuorien jalkojen (B) pohjiin. (Katso Kuva. 6)
10. Kun allas on kokonaan koottu, vedä kehystä eri suunnista varmistaaksesi, että kaikki 

kaiteet, altaan jalat ja liittimet ovat tiukasti kiinni toisissaan. (Katso Kuva. 7)

11. Varmista, että tyhjennysventtiili on lujasti suljettu. Tasoita pohja.

12. Työnnä 8 teltan jalkaa (K) 8 T-liittimeen (C) (Katso Kuva. 9)

13. Yhdessä lasikuituputkessa (L) on 3 osaa. Pidennä lasikuituputki vetämällä kunkin osan 

ulos ja asettamalla sen metalliholkkien varaan.

14. Syötä yksi valmiiksi jatketun lasikuitupaalun päistä telttajalkaan (K), toinen pää 

sumuttimeen (F). Toista tämä vaihe toisille lasikuitupaaluille. Varmista, että kahdeksan 
lasikuitupaalua muodostavat puolikuvun. (Katso Kuva. 10)

15. Levitä teltan ulkokangas (O). Varmista, että keskusta on sumuttimen (F) yläpuolella. 

Säädä teltan ulkokankaan (O) paikkaa, kunnes ompelulinjat ovat lasikuitupaalujen (L) 
kanssa päällekkäin. Kiinnitä teltan ulkokangas (O) pystysuuntaisen altaan jalan reikään 
(B).(Katso Kuva. 11)

16. Sido ulkokangas (O) lasikuitupaaluun (L) käyttämällä kolmea pariköyttä ulkokankaan (O) 

sisäpuolelta. Köysi voi kiinnittää myös letkun (M).

17. Tasoita kaikki rypyt ulkokankaasta. 

Il montaggio della piscina Splash-in-Shade non richiede 

l'impiego di utensili.

Bestway Inflatables declina qualsiasi responsabilità in merito a danni causati dall'uso 
improprio della piscina o dal mancato rispetto di queste istruzioni.
Per prolunare la durata della vostra piscina, spargere talco in polvere sulla guida superiore 
prima del montaggio. Il talco in polvere non è incluso ma facilmente reperibile sul mercato.
  1. Controllare che tutti i componenti siano stato forniti nelle quantità corrette secondo 

l'elenco dei componenti. Qualora mancassero dei componenti, non assemblare la piscina 
e rivolgersi al Servizio di Assistenza Clienti di Bestway.

  2. Stendere la piscina assicurandosi che sia rivolta verso l'alto e lasciarla esposta alla luce 

diretta del sole per almeno un'ora, in modo da agevolare il montaggio.

  3. Posizionare la piscina in modo che la valvola di scolo si trovi in corrispondenza dell'area 

di drenaggio dell'acqua.

      ATTENZIONE: 

Non trascinare la piscina sul terreno per evitare che oggetti appuntiti 

forino il prodotto.

  4. Inserire dall'interno il tappo nelle valvole di entrata e uscita sulla parete della piscina 

(Vedere Fig. 8).

  5. Inserire la barra superiore (A) nell'apposita fessura nella parte alta della piscina (Vedere 

Fig. 1).

  6. Unire la barra superiore (A) con il raccordo a T (C) in corrispondenza di ciascun angolo e 

inserire i perni (D) nei fori già praticati sul telaio. (Vedere Fig. 2, 3).

  7. Ripetere i passaggi 5 e 6 fino a che tutte le guide superiori (A) siano collegate a tutti 

connettori a T (C) e la parte superiore della struttura installata.

      

NOTA:

 Per semplificare il montaggio, sollevare leggermente le ultime due barre fino a 

formare una V capovolta ed inserirle negli ultimi raccordi a T (C). Quindin abbassarle 
finché non sono inserite completamente, facendo attenzione a non farsi male alle dita 
(Vedere Fig. 4).

  8. Unire i sostegni verticali (B) con la parte inferiore dei connettori a T (C). (Vedere Fig. 5)

      

NOTA:

 Assicurarsi che il foro sul sostegno verticale della piscina (B) sia rivolto verso 

l'esterno.

  9. Unire tutte le basi (E) con la parte inferiore dei sostegni verticali (B) (Vedere Fig. 6).

10. Quando la piscina è completamente montata, tirare la struttura da diversi direzioni per 

assicurarsi che tutte le guide, i supporti e i connettori siano saldamenti fissati. (Vedere 
Fig. 7)

11. Assicurarsi che la valvola di scolo sia ben chiusa. Lisciare il fondo.
12. Inserire le 8 aste della tenda (K) nei relativi connettori a T (Vedere Fig. 9).
13. Ogni asta in fibra di vetro (L) è suddivisa in tre sezioni. Allungare l'asta in fibra di vetro 

estraendo ogni sezione e posizionarla nell'apposita ghiera in metallo.

14. Inserire un'estremità del palo in fibra di vetro alla gamba del telo (K), l'altra estremità 

nello spruzzatore (F). Ripetere questo passaggio per gli altri pali in fibra di vetro. 
Assicurarsi che gli 8 pali in fibra di vetro formino una semicupola. (Vedere Fig. 10)

15. Stendere il telo esterno (O), assicurarsi che il centro si trovi sopra lo spruzzatore (F), 

regolare la posizione del telo esterno (O) fino a che le linee di giunzione siano 
sovrapposte ai pali in fibra di vetro (L). Agganciare il telo esterno (O) al foro del supporto 
verticale della piscina (B).(Vedere Fig. 11)

16. Fissare il telo esterno (O) al palo in fibra di vetro (L) utilizzando 3 coppie di funi all'interno 

del telo esterno (O). La fune può essere fissata anche al flessibile (M).

17. Eliminare tutte le pieghe presenti sul telo esterno.

Assemblez la piscine de jeu "Splash-in-Shade" sans outil

Bestway Inflatables n’est pas responsable pour les dommages causés à la piscine par une 
mauvaise manipulation ou par le non respect de ces instructions.
Pour prolonger la durée de vie de votre piscine, il est important d'appliquer du talc sur le rail 
supérieur avant assemblage. Le talc n'est pas inclus et s'achète facilement dans le 
commerce.
  1. Disposez toutes les pièces et vérifiez que vous avez les quantités correctes comme 

énuméré dans la liste des pièces. Si des pièces manquent, n'assemblez pas la piscine, 
contacter le service clients Bestway

  2. Déployez la piscine et contrôlez qu’elle soit tournée dans le bon sens, laissez-la au soleil 

pendant 1 heure ou plus pour qu’elle soit plus flexible pendant le montage.

  3. Tournez la piscine afin que la soupape de drainage soit proche de la zone où vous avez 

prévu de vidanger l'eau.

      

REMARQUE :

 Ne traînez pas la piscine sur le sol afin d’éviter qu’elle ne soit perforée par 

des objets pointus.

  4. Insérez le bouchon d’arrêt bleu dans les soupapes d’entrée et de sortie sur la paroi de la 

piscine, depuis l’intérieur. (Voir Fig. 8)

  5. Insérez la traverse supérieure (A) dans les fourreaux au sommet de la piscine. (Voir Fig. 1)

13. Un arceau en fibre de verre (L) a 3 sections. Allongez l’arceau en fibre de verre en 

Voor montage van het Spe.tter-in-de-schaduw speelzwembad is 

geen gereedschap nodig.

Bestway Inflatables kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade aan het zwembad die 
toe te schrijven is aan een verkeerde hantering of het niet naleven van deze aanwijzingen.
Om ervoor te zorgen dat je zwembad langer meegaat, is het belangrijk om de bovenste rail 
met talkpoeder te bestrooien voor de montage. Talkpoeder is niet inbegrepen, maar is 
eenvoudig in de handel verkrijgbaar.
  1. Leg alle onderdelen neer en controleer of u de correcte hoeveelheden heeft, zoals 

opgesomd in de onderdelenlijst. Als u een onderdeel mist, monteer het zwembad dan 
niet, maar neem contact op met de klantenservice van Bestway.

  2. Als het zwembad geleverd werd met een bodemzeil, spreid dit dan zorgvuldig open op de 

gewenste plaats. Zorg ervoor dat het zwembad zich in de buurt van een stopcontact van 
220-240volt AC bevindt, voorzien van een beveiliging tegen restspanning.

  3. Draai het zwembad, opdat de afvoerklep dichtbij de zone zit waar u het water wilt 

afvoeren.

      OPGELET:

 Sleep het zwembad niet over de ondergrond, om doorboring door scherpe 

voorwerpen te voorkomen.

  4. Steek de afsluiter in de inlaat en uitlaat op de wand van het zwembad, van de 

binnenzijde. (Zie Fig. 8)

  5. Schuif de bovenrail (A) in de uitsparingen van de paal aan de bovenkant van het 

zwembad. (Zie Fig. 1)

  6. Verbind de bovenste rail (A) met de T-connector (C) aan elke hoek en steek de pinnen 

(D) in de voorgeboorde gaten van het frame. (Zie Fig. 2, 3).

  7. Herhaal stappen 5 en 6 totdat alle bovenste geleiders (A) aangesloten zijn op alle 

T-connectoren (C) en het bovenste frame is opgezet.

      

OPMERKING:

 Voor een makkelijke assemblage, worden de laatste 2 rails lichtjes 

geheven tot de vorm van een omgekeerde V, voor de verbinding met de laatste 
T-verbinding (C). Breng langzaam omlaag om de verbinding te voltooien en let op de 
vingers niet te pletten (Zie Fig. 4)

  8. Steek de verticale paal (B) in de onderkant van de T-verbinding (C). (Zie Fig. 5)
      

OPMERKING:

 Zorg ervoor dat het gat in de verticale poot (B) naar buiten gericht is.

  9. Bevestig alle basissen (E) op de onderkant van de verticale palen (B). (Zie Fig. 6)

10. Wanneer het zwembad gemonteerd is, trek dan aan het frame vanaf verschillende 

richtingen om ervoor te zorgen dat alle geleiders, zwembadpoten en connectoren goed 
vast zitten. (Zie Fig. 7)

11. Controleer of de drainageklep goed dicht is. Maak de bodem glad.
12. Steek de 8 tentpoten (K) in de 8 T-connectors (C) (Zie Fig. 9)
13. Een paal van glasvezel (L) heeft 3 delen. Verleng de paal van glasvezel door elk deel uit 

te trekken en plaats het in de metalen ogen.

14. Breng een uiteinde van de pre-extend glasvezelpaal naar de tentpoot (K) en het andere 

uiteinde naar de sproeier (F) Herhaal deze stap voor de andere glasvezelpalen. Zorg 
ervoor dat de 8 glasvezelpalen een halve koepel vormen. (Zie Fig. 10)

15. Spreid de buitenste doek van de tent uit (O), zorg ervoor dat het middelpunt boven is, op 

de sproeier (F), pas de positie van de buitenste doek (O)  van de tent aan totdat de 
naden op de glasvezelpalen (L). Haak de buitenste doek van de tent (O) aan het gat van 
de verticale zwembadpoot (B).(Zie Fig. 11)

16. Bind de buitenste doek (O) aan de glasvezelpaal (L) door de 3 koppels touwen te 

gebruiken aan de binnenkant van de buitenste doek (O). Het touw kan ook de slang 
fixeren (M).

17. Wrijf alle rimpels weg uit de buitenbekleding, tot die perfect vlak is.

  4. Setzen Sie den Verschluss in den Ein- und Ausgang der Poolwand von der Innenseite 

des Pools ein. (Siehe Abb. 8)

  5. Schieben Sie die obere Schiene (A) in die Stabbuchsen oben am Pool. (Siehe Abb. 1)
  6. Verbin den Sie die obere Schiene (A) mit dem T-Verbinder (C) an jeder Ecke und fügen 

Sie die Stifte (D) in die vorgebohrten Löcher des Rahmens ein. (Siehe Abb. 2, 3).

  7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, bis alle oberen Schienen (A) mit allen T-Verbindern 

(C) verbunden sind und der obere Rahmen montiert ist.

      HINWEIS:

 Heben Sie zur Vereinfachung der Montage die letzten 2 Schienen in Form 

eines umgekehrten V an und fügen Sie sie in die letzten T-Verbinder (C) ein. Senken Sie 
sie vorsichtig ab, bis sie vollständig verbunden sind. Achten Sie darauf, sich nicht die 
Finger einzuklemmen (Siehe Abb. 4).

  8. Verbinden Sie den senkrechten Pool-Fuß (B) mit dem Boden des T-Verbinders (C). 

(Siehe Abb. 5)

      

HINWEIS:

 Prüfen Sie, ob die Öffnung im senkrechten Schwimmbeckenfuß (B) nach 

außen zeigt.

  9. Bringen Sie alle Fundamente (E) am Boden der senkrechten Pool-Füße (B) an. (Siehe 

Abb. 6)

10. Wenn der Pool vollständig montiert ist, ziehen Sie aus verschiedenen Richtungen am 

Rahmen, um sicherzustellen, dass alle Schienen, Poolbeine und Verbindungselemente 
fest zusammengefügt sind. (Siehe Abb. 7)

11. Prüfen Sie, ob das Abflussventil gut geschlossen ist. Glätten Sie den Boden.
12. Fügen Sie die 8 Zeltfüße (K) in die 8 T-Verbinder (C) ein (Siehe Abb. 9).
13. Ein Glasfaserstab (L) besteht aus 3 Teilen. Verlängern Sie den Glasfaserstab durch 

Herausziehen der einzelnen Teile und positionieren Sie ihn in den Metallhülsen.

14. Stecken Sie ein Ende der vorgeformten Fiberglasstange in das Zeltbein und das andere 

Ende in den Zerstäuber (F) ein. Wiederholen Sie diesen Schritt für die anderen 

Fieberglasstangen. Vergewissern Sie sich, dass die 8 Fiberglasstangen eine Halbkuppel 
bilden. (Siehe Abb. 10)

15. Breiten Sie das äußere Zelttuch (O) aus, vergewissern Sie sich, dass sich die Mitte über 

dem Zerstäuber (F) befindet, richten Sie die Position des äußeren Zelttuchs so aus, dass 
die Nahtlinien die Fieberglasstangen (L) überlagern. Haken Sie das äußere Zelttuch (O) 
in das Loch des senkrechten Poolbeins (B) ein.(Siehe Abb. 11)

16. Binden Sie das äußere Tuch (O) mithilfe der 3 Seilpaare an der Innenseite des äußeren 

Zelttuchs (O) an der Fiberglasstange (L) fest. Das Seil kann auch zur Befestigung des 
Schlauchs (M) genutzt werden.

17. Streichen Sie alle Falten auf der äußeren Zeltwand glatt und machen Sie sie fehlerfrei.

18

FI

NL

IT

FR

Содержание 56432

Страница 1: ...303021211327 bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel EN PT ES DE FI NL IT FR GR RU PL HU SV...

Страница 2: ...NR OSA NRO ARTIKELNR ARTICOLO ELEMENT NR POZ CIKKSZ ARTIKEL F M N Sprayer Hose Adaptor Sprayer Tubo Adaptador Pulverizador Manguera Adaptador Spr her Schlauch Adapter Ruisku Letku Sovitin Sproeier Sla...

Страница 3: ...E CODE PIECE KOD CZ CI ALK K DJA DELKOD QTY QTDE CANT MENGE KPL AANT QT QTE ILO MENNY ANTAL ITEM ITEM N N ELEMENTO ARTIKEL NR OSA NRO ARTIKELNR ARTICOLO ELEMENT NR POZ CIKKSZ ARTIKEL P Pin Gasket Veda...

Страница 4: ...this user manual before installing and using the swimming pool These warnings instructions and safety guidelines address some common risks of water recreation but they cannot cover all risks and dange...

Страница 5: ...coberturas de piscina alarmes de piscina ou dispositivos de seguran a semelhantes s o auxiliares muito teis embora n o substituam a supervis o cont nua e competente por um adulto Equipamento de segura...

Страница 6: ...la piscina Estas advertencias instrucciones y normas de seguridad abordan algunos de los riesgos m s comunes relacionados con el ocio acu tico pero no cubren todos los riesgos y peligros en cualquier...

Страница 7: ...en verstanden und befolgt Diese Warnhinweise Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien umfassen einige allgemeine Risiken in Bezug auf Freizeitbesch ftigung im Wasser sie k nnen jedoch nicht s mtliche Ri...

Страница 8: ...ytt mist l j t lapsia ilman valvontaa kun l hist ll on vett Ei sukeltamista Irrotettavat tikkaat on sijoitettava tasaiselle pinnalle Riippumatta altaan rakentamiseen k ytetyist materiaaleista k ytett...

Страница 9: ...rond moet worden uitgegraven Direct onder hoogspanningsleidingen of bomen Zorg ervoor dat de locatie geen ondergrondse pijpleidingen bedradingen of welk soort kabels dan ook bevat Zet het zwembad niet...

Страница 10: ...su vialetti di accesso ponti piattaforme superfici in ghiaia o asfalto La posizione scelta deve essere sufficientemente stabile da resistere alla pressione dell acqua non sono adatti terreni fangosi s...

Страница 11: ...la piscine sur des routes des ponts des plate formes des surfaces en graviers ou en asphalte L emplacement choisi doit tre suffisamment ferme pour r sister la pression de l eau boue sable sol mou ou...

Страница 12: ...2 3 4 5 6 7 1 2 3 5 41 38 100 4 5 H H CPR 2M 1 2 3 PVC 4 5 6 7 8 9 10 P GR BESTWAY YOUTUBE FNU NTU MG L TOC MG L AG AGCI 3 5 M KCL MV PH MG L MG L MG L MG L 1 5 0 5 20 4 0 650 6 8 7 6 0 3 1 5 1 0 3 0...

Страница 13: ...2 3 20 5 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 5 38 5 C 41 F 38 C 100 F 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FNU NTU Ag AgCI 3 5 KCl pH 1 5 0 5 20 4 0 650 6 8 7 6 0 3 1 5 1 0 3 0 100 0 5 0 0 RU Bestway YouTube bestwaycorp com sup...

Страница 14: ...owa Zdejmowane drabinki nale y ustawia na powierzchni poziomej Aby unikn obra e powierzchnie dost pne nale y regularnie sprawdza niezale nie od materia w konstrukcyjnych basenu Nale y regularnie spraw...

Страница 15: ...etben fel gyelet n lk l Mer lni tilos Az elt vol that l tr kat v zszintes fel letre kell helyezni Az sz medenc hez haszn lt anyagokt l f ggetlen l a s r l sek elker l se rdek ben a hozz f rhet fel let...

Страница 16: ...n tar vanligtvis ungef r 20 minuter med 2 3 personer men omfattar d inte markarbetet och fyllning H ll barnen under uppsikt i vattenomr det Ingen dykning Flyttbara stegar ska placeras p en horisontell...

Страница 17: ...de vidro puxando para for a cada sess o e coloque o nos an is de meta 14 Insira uma extremidade da vara de fibra de vidro pr estendida na perna da Tenda K a outra extremidade no Pulverizador F Repita...

Страница 18: ...assemblage Le talc n est pas inclus et s ach te facilement dans le commerce 1 Disposez toutes les pi ces et v rifiez que vous avez les quantit s correctes comme num r dans la liste des pi ces Si des p...

Страница 19: ...awdzi czy zgadzaj si z wykazem cz ci Je li brakuje jakiejkolwiek cz ci nie rozpoczyna monta u basenu i skontaktowa si z Biurem Obs ugi Klienta 2 Roz basen i sprawd czy jest odpowiedni stron do g ry zo...

Страница 20: ...ek L Kamp zza be a s tor k ls ponyv j t O a f gg leges s torl b B lyuk ba Ld 11 bra 16 A k ls ponyva O belsej n tal lhat 3 k t lp rral k t zze r a k ls ponyv t O az vegsz las r dra L A k t llel a t ml...

Страница 21: ...te zetten Wanneer dit gebeurd is worden alle rimpels voorzichtig gladgestreken Begin in het midden van het zwembad en ga zo rechtsom naar de rand toe appianare il fondo Riempire la piscina con una qua...

Страница 22: ...valvole o giunture e controllare il tappeto per individuare evidenti perdite d acqua Aggiungere i prodotti chimici solo dopo aver eseguito questa operazione NOTA In caso di perdite riparare la piscin...

Страница 23: ...S A medenc je xxxxx liter xxxx gallon vizet tartalmazhat ami xxxxx font nagys g nyom ssal egyenl Ha a medenc n b rmilyen kidombo rod s jelenik meg vagy valamelyik r sz n az oldala nem egyenl szintben...

Страница 24: ...buito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du Nord par Distribui...

Отзывы: