background image

1-800-654-9011

27

1-800-654-9011

28

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 

• Tipo de gas

Gas LP (propano)

• Presión mínima de admisión de gas

10” (25,40 cm) c.d.a.

• Presión máxima de admisión de gas

12” (30,48 cm) c.d.a.

• Presión del múltiple en el inyector de gas

11” (27,94 cm) c.d.a.

• Corriente nominal de entrada

“High” (alto) – 40.000 BTU/Hr
“Low” (bajo) –20.000 BTU/Hr

• Tamaño del inyector de gas

0,076” (1,94 mm)

• Método de encendido del quemador

Llama piloto con sensor de agotamiento de oxígeno

• Dispositivo de seguridad de la llama

Sensor de agotamiento de oxígeno conectado a la 
válvula de cierre del control de gas

• Método de encendido del piloto

Encendido electrónico (AA CC)

• Altura

68,2” (1.732 mm)

• Diámetro máximo del calentador

Ø 20,3” (Ø 514,4 mm)

• Distancia mínima horizontal desde las paredes

3 pies (914 mm)

• Distancia mínima vertical desde estructuras superiores

3 pies (914 mm)

• Material del dispositivo de intercambio de calor

Acero recubierto de aluminio (con pintura negra 
resistente al calor)

• Material estructural de la caja

Acero dulce (imprimada y pintada)

• Alojamiento del tanque y puerta de acceso

Acero suave (PH3200S)
Acero dulce (PH3200N, PH3200P, PH3200C)

• Material del protector

Acero dulce (imprimada y pintada)

ESPECIFICACIONES

DETALLES DE CONTACTO

Llame al centro de servicio de calentadores de patio para obtener ayuda y piezas. No regrese al lugar donde compró el calentador.

• Si necesita ayuda o piezas bajo garantía, llame al 

1-800-654-9011

en los EE.UU.

• Para pedir piezas o accesorios por fuera de la garantía, llame al 

1-800-654-9011

en los EE.UU.

WARRANTY

BERNZOMATIC ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY

Bernzomatic warrants to the original owner that this product is free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year
from the date of the original purchase. If this product is defective when used as directed under normal conditions, within the one (1) year
period, Bernzomatic will either repair or replace the product (at our option) when it is returned complete and in its original packaging,
postage prepaid (and insured) to Bernzomatic, Medina, NY 14103 USA. Product must be accompanied by a proof of purchase (either a bill of
sale, receipted invoice, or other proof that the product is within the warranty period). Bernzomatic shall bear the cost of repairing/replacing
the product and shipping it back to you.

BERNZOMATIC MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, CONCERNING THE

PRODUCT OR THE MERCHANTABILITY OR FITNESS THEREOF FOR ANY PURPOSE.

This warranty does not apply to product that has been damaged as a result of improper maintenance, accident or other misuse. This
warranty is void if the product is repaired or modified in any way by anyone other than Bernzomatic.

IN NO EVENT SHALL BERNZOMATIC

BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Legal rights vary from state to state, so the above limitations may not apply to you if precluded by local law.

IMPORTANT:  Fill out the warranty information below.

Model Number _________________________________________________________________________________________

Serial Number (in tank compartment)_______________________________________________________________________

Date Purchased ________________________________________________________________________________________

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN DE BERNZOMATIC

Bernzomatic garantit au propriétaire initial que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pour une période de
un (1) an à partir de la date d’achat initial. Si, au cours de l’année de garantie, ce produit s’avère défectueux lorsqu’il est utilisé comme
indiqué dans des conditions normales, Bernzomatic réparera ou remplacera le produit (à sa discrétion) s’il est retourné en entier et dans
son emballage d’origine, affranchi (et assuré), à Bernzomatic, Medina, NY 141903 États-Unis. Vous devez joindre à cet envoi une preuve
d’achat (un contrat de vente, facture acquittée ou une autre preuve que le produit est sous garantie). Bernzomatic paiera le coût des
réparations ou du remplacement du produit ainsi que la livraison.

BERNZOMATIC N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU

IMPLICITE, QUANT AU PRODUIT, OU À LA QUALITÉ MARCHANDE OU AU FONCTIONNEMENT DE CELUI-CI POUR AUCUNE FIN
PARTICULIÈRE.

Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par suite d’un entretien inadéquat, d’un accident ou d’un autre mauvais
usage. Cette garantie est nulle si le produit est réparé ou modifié de quelque façon que ce soit par un tiers autre que Bernzomatic.

EN

AUCUNE CIRCONSTANCE BERNZOMATIC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.

Les droits peuvent varier d’un état et d’une province à l’autre, de sorte que les restrictions énoncées précédemment peuvent ne pas
s’appliquer à vous si elles sont forcloses par les lois locales.

IMPORTANT :  Inscrivez ci-dessous les renseignements relatifs à la garantie.

Numéro de modèle ______________________________________________________________________________________

Numéro de série (dans le compartiment du réservoir) __________________________________________________________

Date d’achat  __________________________________________________________________________________________

Problema:  

Causa posible

Prevención/solución

El piloto no enciende

El electrodo y el piloto están mojados.

Espere a que se sequen.

El cable está suelto o desconectado.

Vuelva a conectar el cable.

Hay aire presente en la tubería del piloto.

Oprima la perilla de control sin girarla y manténgala oprimida durante 30 
segundos. Libere la perilla y espere 5 minutos. Luego proceda a encender 
el piloto nuevamente.

El gas no fluye.

Verifique que el tanque de gas LP no esté vacío.

Batería dañada

Reemplace la batería AA de 1,5 V.

El quemador 
no enciende

Ventilador bloqueado en el compartimiento

Limpie las obstrucciones.

del tanque.

El gas no fluye.

Verifique que el tanque de gas LP no esté vacío.

La llama se apaga 

No hay suficiente gas LP.

Confirme que el tanque de gas LP esté vacío y rellénelo.

(o es débil, se eleva 
sobre el quemador,
tiene puntas amarillas 
o no está bien definida).

Ventilador bloqueado en el compartimiento

Limpie las obstrucciones.

del tanque.

Conducto de escape del humo bloqueado.

Limpie las obstrucciones.

Содержание PH3250B

Страница 1: ...y cuidado antes de intentar utilizar el producto El cliente debe conservar estas instrucciones para referencia futura This patio heater is designed for outdoor use only Read and follow all safety sta...

Страница 2: ...tion adjustment alteration service or maintenance can cause injury or property damage Read the installation operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipm...

Страница 3: ...tentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e peut entra ner des blessures mineures ou mod r es Certaines pi ces peuvent comporter des ar tes vives portez au besoin des gants de protection Le d...

Страница 4: ...include a collar to protect the tank valve The gas tank must be stored outdoors in a well ventilated area out of reach of children Disconnected tanks must have threaded valve plugs tightly installed...

Страница 5: ...s shown below Connecting the Adapter Hose to the LP Tank 1 Use only adapter hose approved by safety testing organizations CSA UL etc 2 Turn all control knobs to the OFF position 3 Turn LP tank OFF by...

Страница 6: ...rr s et ne doivent pas tre rang s dans un b timent un garage ou un autre endroit ferm Lorsque vous n utilisez pas l appareil fermez le robinet du r servoir et d branchez le de l appareil Conseils de s...

Страница 7: ...qu il est illustr ci dessous Assemblage du raccord interm diaire et du r servoir de GPL 1 N utilisez qu un raccord interm diaire approuv par les organisations de v rification de la s curit CSA UL etc...

Страница 8: ...cluir un collar n para proteger la v lvula del tanque El tanque de gas debe ser almacenado en el exterior en un rea bien ventilada y fuera del alcance de los ni os Los tanques desconectados deben tene...

Страница 9: ...reas sombreadas que se muestran abajo A S lo use tanques equipados con este tipo de v lvula El tanque debe estar en posici n vertical mientras est en uso Rueda manual del dispositivo de protecci n de...

Страница 10: ...est facile d acc s El control de gas con encendido electr nico est colocado en el centro para facilitar el acceso Integrated wheels allow for easy transport Les roues int gr es facilitent le d placeme...

Страница 11: ...une solution savonneuse s il y a des fuites de gaz Conecte el regulador al tanque de gas y verifique que no haya escapes de gas usando una soluci n jabonosa Fit the tank into the chamber taking care n...

Страница 12: ...5 minutes et r p tez l tape 12 Si el piloto no se enciende gire la perilla a la derecha a la posici n Off apagado Espere 5 minutos y repita el paso 12 1 800 654 9011 21 1 800 654 9011 22 Place match o...

Страница 13: ...tanque Remove safety screws Remove knob from control panel and store in door Enlevez les vis de s ret Retirez le bouton du panneau de commande et remettez le dans la porte l endroit pr vu cet effet R...

Страница 14: ...a veilleuse Appuyez sur le bouton de commande sans le tourner et tenez le enfonc pendant 30 secondes Rel chez le et attendez 5 minutes avant d allumer nouveau Le gaz ne circule pas V rifiez si le r se...

Страница 15: ...______________________________________________________ Serial Number in tank compartment _______________________________________________________________________ Date Purchased ________________________...

Страница 16: ...or death and may void the warranty Distributed by Bernzomatic MEDINA NY 14102 USA Model No PH3200S Serial No XXXXXX Normal Input Rating 40 000 BTU Hour Normal Input Pressure 11 WC Minimum Input Pressu...

Отзывы: