OPERATING INSTRUCTIONS
/ DIRECTIVES D’UTILISATION / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1
PATIO HEATER FEATURES
/ CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DE TERRASSE /
CARACTERÍSTICAS DEL CALENTADOR DE PATIO
Weather resistant dome prevents water
from entering the combustion zone
and reflects heat down.
Le dôme résistant aux intempéries empêche
l’eau d’entrer dans la zone de combustion et
renvoie la chaleur vers le bas.
El domo resistente a los efectos de la
intemperie evita que el agua entre en el área
de combustión y refleja el calor hacia abajo.
Heat exchange tube has a large
heat-radiating surface.
Le tube de l’échangeur thermique
est muni d’une grande surface de
rayonnement thermique.
El tubo de intercambio de calor
tiene una superficie radiante de
calor grande.
A hinged metal door is provided for
easy access to the LP gas cylinder.
La porte de métal articulée facilite l’accès
à la bouteille de GPL.
El producto cuenta con una puerta de metal
con bisagras para facilitar
el acceso al cilindro de gas LP.
The large base ensures good stability.
La base, de grandes dimensions,
assure une bonne stabilité.
Esta base grande asegura una mejor
estabilidad.
Safety guard protects the full height
of the heat exchanger tube.
Le système de sécurité protège le tube
de l’échangeur thermique sur toute
sa hauteur.
El protector de seguridad protege toda
la extensión del tubo de intercambio
de calor.
Gas control with electronic igniter is
centrally positioned for easy access.
Le mécanisme de contrôle du gaz par
allumage électronique, situé au centre
de l’appareil, est facile d’accès.
El control de gas con encendido
electrónico está colocado en el centro
para facilitar el acceso.
Integrated wheels allow for easy
transport.
Les roues intégrées facilitent le
déplacement de l’appareil.
Las ruedas incorporadas facilitan
el transporte.
The gas system is fitted with an ODS (Oxygen Depletion Sensor)
which ensures that the flame is extinguished in the event that the
oxygen available is low.
Le système de gaz est équipé d’un détecteur d’appauvrissement en
oxygène, qui éteint la flamme lorsque le niveau d’oxygène disponible
est bas.
El sistema de gas está dotado de un sensor de agotamiento de oxígeno,
el cual asegura que la llama se apague en caso de que la cantidad de
oxígeno disponible sea baja.
To assemble unit–partially open gas chamber door. Carefully lift dome
until entire heat exchange tube is exposed.
/ Pour assembler l’appareil,
ouvrez partiellement la porte du compartiment prévu pour le réservoir.
Soulevez doucement le dôme jusqu’à ce que le tube de l’échangeur
thermique soit complètement à découvert. / Para ensamblar la unidad,
abra parcialmente la puerta de la cámara de gas. Levante cuidadosamente
el domo hasta que la totalidad del tubo de intercambio quede expuesta.
2
After heat exchange tube is fully extended, rotate counter-clockwise
until stopped.
/ Une fois que le tube de l’échangeur thermique a atteint sa
longueur maximale, tournez-le jusqu’au bout vers la gauche. / Después de
que el tubo de intercambio quede completamente extendido, gírelo a la
izquierda hasta el tope.
1-800-654-9011
17
1-800-654-9011
18
INCLUDED PARTS
/ PIÈCES INCLUSES / PIEZAS INCLUIDAS
3-Thumb Screws /
3 vis de serrage /
3 tornillos de mariposa
Control Knob /
Bouton de commande /
Perilla de control
AA Battery (
1.5 V)
/
Pile AA (1,5 V)/
Batería AA (1,5 V)