45
ES
FR
IT
ES
· Subir la aguja en su posición más alta
· Apretar la palanca (A) hacia abajo del
todo
· El enhebrador se mueve automáticamente
en posición de enhebrado (B)
· Colocar el hilo alrededor del gancho (C)
· Guiar el hilo delante de la aguja y
moverlo de abajo hacia arriba de manera
que entre en el gancho (D)
· Soltar la palanca (A)
· Pasar el hilo por el ojete de la aguja.
Atención:
Colocar el interruptor principal a “O”.
· Relever l'aiguille dans sa position la plus
haute.
· Abaisser complètement le levier (A).
· L'enfile aiguille se place automatiquement
dans la bonne position (B).
· Placer le fil autour du crochet (C).
· Guider le fil devant l'aiguille, il doit
reposer sur le levier (D) de bas en haut.
· Relâcher le levier (A).
· Tirer le fil au travers du chas.
Attention:
Mettre toujours le commutateur principal
sur “O”.
· Leve a agulha para a sua posição mais
elevada.
· Empurre a alavanca (A) completamente
para baixo
· O dispositivo de enfiar linha rebate
automaticamente para a posição de
colocar a linha (B)
· Coloque a linha pela ganchinho (C)
· Passe a linha pela frente da agulha, de
forma que ela acabe ficando no gancho
(D) no sentido de baixo para cima.
· Solte a alavanca (A)
· Puxe a linha pelo olho da agulha.
Atenção:
Leve a chave principal para ”0”!
Enfilage automatique
FR
Dispositivo automático de
passar linha
PT
Enhebrador automático
56-82e_EN_ES_FR_PT_230807:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd 23.8.2007 16:12 Seite 45