Beretta Mynute J 20 C.S.I. Скачать руководство пользователя страница 12

96

[EN] BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS

1 Filling 

tap

2 Drain 

tap

3 3-way 

valve

4 Safety 

valve

Domestic hot water NTC probe

6 Circulation 

pump

Air vent valve

Remote ignition transformer

9 Burner

10 

Flame ignition-detection electrode

11 Limit 

thermostat

12 

Primary NTC probe

13 Fan

14 

Depression measurement pipe

15 Flue 

gas 

fl

ange

16 Differential 

fl

ue gas pressure switch

17 Expansion 

tank

18 

Bi-thermal heat exchanger

19 

Heating pressure switch

20 Gas 

valve

21 

Domestic hot water exchanger

22 Flow 

switch

[SL]

  A  NTC tipalo ogrevanja

 

B  NTC tipalo sanitarne vode

[HR]

  A  Sonda NTC za grijanje

 

B  Sonda NTC za sanitarnu vodu

[SRB]

 A  Sonda NTC zagrevanje

 

B  Sonda NTC nužnik

[SK]

  A  Sonda NTC vykurovania

 

B  Sonda NTC ohrevu TÚV

[LT]

  A  NTC šildymo daviklis

 

B  NTC karšto vandens 

temperat

ū

ros daviklis

[GR]

 A 

Αισθητήρας

 

θέρμανσης

 NTC

 B 

Αισθητήρας

 

ζεστού

 

νερού

 

οικιακής

 

χρήσης

 NTC

A

B

[F] ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA CHAUDIÈRE

Robinet de remplissage

Robinet de vidange

Vanne à 3 voies

Soupape de sécurité

Sonde NTC sanitaire

Pompe de circulation

7 Purgeur 

d’air

Transformateur d’allumage à distance

9 Brûleur

10 

Électrode d’allumage-détection de 

fl

amme

11 Thermostat 

limite

12 

Sonde NTC primaire

13 Ventilateur

14 

Tube de détection de dépression

15 Bride 

fumées

16 

Pressostat différentiel de fumées

17 Vase 

d’expansion

18 Échangeur 

bithermique

19 

Pressostat de chauffage

20 Soupape 

gaz

21 Échangeur 

sanitaire

22 Fluxostat

[ES] ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA CALDERA

Grifo de llenado

Grifo de vaciado

Válvula de 3 vías

Válvula de seguridad

Sonda NTC agua sanitaria

Bomba de circulación

Válvula de purgado de aire

Transformador de encendido a distancia

9 Quemador

10 

Electrodo de encendido-detección llama

11 Termostato 

límite

12 

Sonda NTC primario

13 Ventilador

14 

Tubo de detección de depresión

15 Brida 

humos

16 

Presostato diferencial humos

17 

Vaso de expansión

18 Intercambiador 

bitérmico

19 Presostato 

calefacción

20 Válvula 

gas

21 Intercambiador 

sanitario

22 Flusostato

[PT] ELEMENTOS FUNCIONAIS DA CALDEIRA

Válvula de enchimento

Válvula de descarga

Válvula 3 vias

Válvula de segurança

Sonda NTC sanitário

Bomba de circulação

Válvula de desgasi

fi

cação

Transformador de acendimento remoto 

9 Queimador

10 

Eléctrodo acendimento-observação da chama

11 

Termóstato de limite

12 

Sonda NTC primário

13 Ventilador

14 Tubo 

veri

fi

cação de depressão

15 

Flange de fumos

16 

Pressostato fumos diferencial

17 

Vaso de expansão

18 Permutador 

bitérmico

19 

Pressostato de aquecimento

20 

Válvula do gás

21 Intercambiador 

sanitário

22 Fluxostato

[HU] KAZÁN FUNKCIONÁLIS RÉSZEI

1 Vízfeltölt

ő

 csap

2 Leereszt

ő

 csap

3 Háromutas 

szelep

4 Biztonsági 

szelep

Használati melegvíz NTC érzékel

ő

6 Cirkulációs 

szivattyú

7 Légtelenít

ő

 szelep

8 Távgyújtás 

transzformátora 

9 Ég

ő

10 Gyújtó-láng

ő

r elektróda

11 Határoló 

termosztát

12 

Primér NTC érzékel

ő

13 Ventillátor

14 Depresszió 

érzékel

ő

 cs

ő

15 

Füstgáz csatlakozó perem

16 

Differenciális füstgáz presszosztát

17 Tágulási 

tartály

18 Bitermikus 

h

ő

cserél

ő

19 F

ű

tési presszosztát

20 Gázszelep

21 

Használati meleg víz h

ő

cserél

ő

je

22 Áramlásszabályozó

[RO] ELEMENTE FUNC

Ţ

IONALE CAZAN

1 Robinet 

umplere

2 Robinet 

golire

3 Van

ă

 cu 3 c

ă

i

4 Valv

ă

 siguran

ţă

5 Sond

ă

 NTC circ. menajer

6 Pomp

ă

 circula

ţ

ie

7 Supap

ă

 suprapresiune

Transformator aprindere telecomandat

9 Arz

ă

tor

10 Electrod 

aprindere-detectare 

fl

ac

ă

r

ă

11 Termostat 

limitator

12 Sond

ă

 NTC circ. primar

13 Ventilator

14 

Tub detectare depresurizare

15 Flan

şă

 gaze ardere

16 

Presostat gaze diferen

ţ

ial

17 Vas 

expansiune

18 Schimb

ă

tor bitermic

19 Presostat 

înc

ă

lzire

20 Valv

ă

 gaz

21 Schimb

ă

tor circuit de ap

ă

 cald

ă

 menajer

ă

 

22 Fluxostat

[DE] FUNKTIONELLE ELEMENTE DES KESSELS

1 Füllventil

2 Ab

fl

ussventil

3 3-Wege-Ventil

4 Sicherheitsventil

Fühler NTC Sanitär

6 Umwälzpumpe

7 Entlüftungsventil

8 Ferngesteuerter 

Zündtransformator

9 Brenner

10 Zündelektrode-Flammenermittlung

11 Grenzthermostat

12 

Primärer Fühler NTC

13 Gebläse

14 Unterdruckmessrohr

15 Rauch

fl

ansch

16 Differential-Druckwächter 

Rauch

17 Ausdehnungsgefäß

18 Doppel-Wärmetauscher

19 Druckwächter 

Heizung

20 Gasventil

21 

Wärmetauscher für Sanitärbereich

22 Flusswächter

[SL] FUNKCIONALNI ELEMENTI KOTLA

Ventil za polnjenje

2 Izpustni 

ventil

3 Trismerni 

ventil

4 Varnostni 

ventil

NTC tipalo sanitarne vode

6 Preto

č

na 

č

rpalka

7 Odzra

č

evalni ventil

Transformator daljinskega vžiga

9 Gorilnik

10 

Elektroda za vžig-zaznavanje plamena

11 Mejni 

termostat

12 

Primarna NTC tipalo

13 Ventilator

14 

Cev za zaznavanje podtlaka

15 Dimniška 

prirobnica

16 Diferen

č

ni tla

č

ni ventila dimnih plinov

17 Ekspanzijska 

posoda

18 Toplotni 

izmenjevalnik

19 Tla

č

ni ventil ogrevanja

20 Ventil 

plina

21 

Toplotni izmenjevalnik sanitarne vode

22 Preto

č

ni ventil

MYNUTE J 20 C.S.I. - MYNUTE J 24 C.S.I.

MYNUTE J 28 C.S.I. E

A

B

MYNUTE J 20 C.S.I. - MYNUTE J 24 C.S.I.

MYNUTE J 28 C.S.I. E

[EN]

  A  Heating NTC probe

 

B  Domestic hot water NTC probe

[F]

 

A  Sonde NTC chauffage

 

B  Sonde NTC sanitaire

[ES]

  A  Sonda NTC calefacción

 

B  Sonda NTC agua sanitaria

[PT]

  A  Sonda NTC aquecimento

 

B  Sonda NTC sanitário

[HU]

 A  F

ű

tés NTC érzékel

ő

 

B  Használati melegvíz NTC érzékel

ő

[RO]

 A  Sond

ă

 NTC înc

ă

lzire

 B 

Sond

ă

 NTC circuit menajer

[DE]

 A  Fühler 

NTC 

Heizung

 

B  Fühler NTC Sanitär

Содержание Mynute J 20 C.S.I.

Страница 1: ...TILIZARE DE INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG SL PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE LT MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ F Mynute J 20 C S I Mynute J 24 C S I Mynute J 28 C S I E ...

Страница 2: ...ngen der folgenden Richtlinien Gas Richtlinie 90 396 EWG Wirkungsgrad Richtlinie 92 42 EWG Elektromagnetischen Verträglichkeit 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG Deshalb trägt es die CE Kennzeichnung Installateurshandbuch Anwenderhandbuch 45 Technische Daten 51 Bedienfeld 94 Kesselbestandteile 96 Wasserkreis 97 Schaltpläne 102 Restförderhöhe der Umwälzvorrichtung 105 Mynute J 20 24 C...

Страница 3: ...ili uređaje kao što su prekidači kućanski aparati itd ako se osjeti miris goriva ili gorenja U slučaju propuštanja plina treba prozračiti prostoriju širom otvarajući vrata i prozore zatvoriti glavnu plinsku slavinu što prije pozvati stručno kvalificirano osoblje Tehničkog servisa 2 OPISKOTLA Ne dodirivati kotao ako ste bosi ili ako su vam dijelovi tijela mokri ili vlažni Prije čišćenja treba odspo...

Страница 4: ...s certifikatom a spajanje se mora izvesti na pravilan način kao što je navedeno u uputstvima isporučenima s priborom za dimne plinove Na jedan dimnjak može se spojiti više uređaja pod uvjetom da su svi s nepropusnim ložištem KOAKSIJALNI ODVODI ø 60 100 Kotao se isporučuje pripremljen za spajanje na koaksijalne cijevi za odvod usis i s otvorom za usis zraka M zatvorenim slika 10 Koaksijalni odvodi ...

Страница 5: ...ja unutar područja podijeljenog u segmente slika 2b kotao isporučuje toplu vodu i grijanje U slučaju zahtjeva za toplinom kotao se pali a signalizacijska led dioda stanja kotla 1 stalno svijetli u zelenoj boji Digitalni indikator 5 označava temperaturu vode za grijanje slika 3a U slučaju zahtjeva za toplom sanitarnom vodom kotao se pali a signalizacijska led dioda stanja kotla 1 stalno svijetli u ...

Страница 6: ...ku postupak tariranja 4 5 Regulacije Kotao je već regulirao proizvođač u proizvodnji Ako je pak potrebno ponovno reguliranje na primjer nakon izvanrednog održavanja nakon zamjene plinskog ventila ili nakon promjene vrste plina slijedite postupak opisan u nastavku Regulacije maksimalne snage moraju se izvesti u navedenoj sekvenci i mora ih izvesti isključivo kvalificirano osoblje skinite plašt nako...

Страница 7: ...og zahvata na regulacijskim sklopovima plinskog ventila zapečatite ga pečatnim lakom Po završetku reguliranja vratite temperaturu na sobnom termostatu na željenu vrijednost postavite birač temperature vode za grijanje u željeni položaj zatvorite kontrolnu ploču vratite plašt 4 6 Promjena vrste plina Prijelaz s jedne grupe plinova na drugu može se lako obaviti i nakon što je kotao postavljen Kotao ...

Страница 8: ... ventile goriva i vode na termičkoj i sanitarnoj instalaciji U tom slučaju funkcija protiv smrzavanja je isključena ispustite vodu iz instalacija ako postoji opasnost od smrzavanja 4A PROVJERE Provjeritenapočetkusezonegrijanjaipovremenotijekomkorištenja očitavaju lisenahidrometru termohidrometru dokjeinstalacijahladna vrijednostitlaka između 0 6 i 1 5 bar tako se sprječavaju šumovi u instalaciji z...

Страница 9: ...nitarne vode Regulator protoka Tlak plina Nazivni tlak metana G 20 Nazivni tlak tekućeg plina G P L G 30 G 31 Priključci vode Ulaz izlaz grijanja Ulaz izlaz sanitarne vode Ulaz plina Dimenzije kotla Visina Širina Dubina Težina kotla Protoci G20 Protok zraka Protok dimnih plinova Protok mase dimnih plinova max min Karakteristike ventilatora Preostala dobavna visina bez cijevi i bez prirubnica Konce...

Страница 10: ...mperature adjustment Pre heating function faster hot water 4 Thermohydrometer 20 C S I Hydrometer 24 C S I 28 C S I 5 Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity codes Description of the icons System loading this icon is visualised together with irregularity code A 04 Heat adjustment indicates the connection to an external probe Flame failure this icon is visualised toget...

Страница 11: ...indică faptul că este în desfăşurare un ciclu de preîncălzire arzătorul este aprins Temperatură încălzire apă caldă menajeră sau anomalie în funcţionare SRB F Kontrolna tabla 1 Led za prikaz stanja kotla 2 Birač funkcija Isključeno OFF Resetujte alarm Leto Zima Podesite temperaturu zagrevanje vode 3 Podesite temperaturu sanitarne vode Funkcija prethodnog zagrevanja vode voda se brže zagreva 4 Term...

Страница 12: ...mento 20 Válvula do gás 21 Intercambiador sanitário 22 Fluxostato HU KAZÁN FUNKCIONÁLIS RÉSZEI 1 Vízfeltöltő csap 2 Leeresztő csap 3 Háromutas szelep 4 Biztonsági szelep 5 Használati melegvíz NTC érzékelő 6 Cirkulációs szivattyú 7 Légtelenítő szelep 8 Távgyújtás transzformátora 9 Égő 10 Gyújtó lángőr elektróda 11 Határoló termosztát 12 Primér NTC érzékelő 13 Ventillátor 14 Depresszió érzékelő cső ...

Страница 13: ...ový tlakový spínač odvádzania spalín 17 Expanzná nádoba 18 Bitermický výmenník 19 Tlakový spínač vykurovania 20 Ventil plynu 21 Výmenník tepla pre okruh TÚV 22 Prietokový spínač GR ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΛΈΒΗΤΑ 1 Κρουνός πλήρωσης 2 Κρουνός εκκένωσης 3 Τρίοδη βαλβίδα 4 Βαλβίδα ασφαλείας 5 Αισθητήρας νερού οικιακής χρήσης NTC 6 Αντλία κυκλοφορίας 7 Βαλβίδα διαφυγής αέρα 8 Μετασχηματιστής εκκίνησης...

Страница 14: ...ratni ventil 6 Slavina za pražnjenje 7 Sigurnosni ventil 8 By pass 9 Troputi ventil 10 Cirkulator s odvodom 11 Ventil za odzračivanje 12 Ekspanzijska posuda 13 Sonda NTC primarna 14 Bitermički izmjenjivač 15 Tlačni prekidač vode 16 Plamenik 17 Izmjenjivač sanitarne vode 18 Sonda NTC za sanitarnu vodu 19 Slavina za punjenje 20 Graničnik protoka 21 Flusostat 22 Filtar SL HIDRAVLIČNI SISTEM 1 Vstop s...

Страница 15: ...álati melegvíz maximális nyomása Pms Fűtés maximális nyomása T Hőmérséklet H Hatásfok D Specifikus terhelés NOx NOx osztály RO ETICHETĂ MATRICOLĂ Funcţie apă menajeră Funcţie încălzire Qn Capacitate termică Pn Putere termică IP Grad de protecţie Pmw Presiune maximă de funcţionare circ menajer Pms Presiune maximă încălzire T Temperatură H Randament D Capacitate specifică NOx Clasă NOx DE KENNSCHILD...

Страница 16: ...nia T Teplota H Účinnosť D Špecifický prietok NOx Trieda NOx GR ΕΤΙΚΕΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Λειτουργία νερού οικιακής χρήσης Λειτουργία θέρμανσης Qn Θερμική παροχή Pn Θερμική ισχύς IP Βαθμός προστασίας Pmw Μέγιστη πίεση λειτουργίας νερού οικιακής χρήσης Pms Μέγιστη πίεση θέρμανσης T Θερμοκρασία H Απόδοση D Ειδική παροχή NOx Κατηγορία NOx LT SERIJOS NUMERIO ETIKETĖ Karšto buitinio vandens paruošimo funkcija ...

Страница 17: ...geben eingefügt nachdem der Bügelbolzen am 2 Wege Verbinder CN5 entfernt wurde ACHTUNG Eingang des TA für Sicherheits Niederspannung B Die Niederspannungsabnehmer müssen wie in der Abbildung angegeben am Verbinder CN6 angeschlossen werden C R Fernsteuerung SE Außenfühler SRB Mesto spajanja termostata T A Sobni termostat A Sobni termostat 24Vpostavite kao što je označeno na shemi nakon što ste skin...

Страница 18: ...d utiliser la polarisation L N Bleu Blue Marron Brown Noir Black Rouge Red Blanc White Violet Violet Gris Grey A Jumper du thermostat dans un environnement de 24V B Soupape gaz C Électrode A R D Fusible 3 15A F MP Carte de commande P1 Potentiomètre de sélection off été hiver réarmement température chauffage P2 Potentiomètre de sélection point de consigne sélection point de consigne sanitaire P3 Po...

Страница 19: ...zelepe J1 Csatlakozódugó VISMEDIUMDigitális kijelző FS Használati meleg víz áramlásmérője Mynute J 24 28 C S I FL Használati meleg víz áramlásszabályozója Mynute J 20 C S I RO L N Se recomandă polarizarea L N Bleumarin Blu Maron Brown Negru Black Roşu Red Alb White Violet Violet Gri Grey B Valvă gaz A Punte termostat ambianţă joasă tensiune 24V C Electrod A R D Rezistenţă 3 15A F MP Placa de comen...

Страница 20: ...πιλογής μόνο λειτουργίας θέρμανσης δεν χρησιμοποιείται JP6 Ενεργοποίηση χειρισμού διακόπτη ροής δεν χρησιμοποιείται LED Led 1 πράσινο ειδοποίησης κατάστασης λειτουργίας ή προσωρινής παύσης Led 2 κίτρινο ειδοποίησης ενεργοποίησης προθέρμανσης δεν χρησιμοποιείται Led 3 κόκκινο ειδοποίησης οριστικής εμπλοκής CN1 CN12 Σύνδεσμοι σύνδεσης ο CN4 δεν χρησιμοποιείται F1 Ασφάλεια 2A T F Εξωτερική ασφάλεια 3...

Страница 21: ...atz l h B Förderhöhe m C A Die Restförderhöhe für die Heizanlage wird in Abhängigkeit vom Durchsatz in der nebenstehenden Grafik dargestellt Die Bemessung der Leitungen der Heizanlage muss unter Berücksichtigung des Wertes der verfüg baren Restförderhöhe ausgeführt werden Man beachte dass der Kessel richtig funktioniert wenn im Wärmetauscher der Heizung eine aus reichende Wasserzirkulation erfolgt...

Страница 22: ... A Raumthermostat SL F Osigurač A Izvor napajanja T A Sobni termostat HR F Osigurač A Napajanje T A Prostorni termostat SRB F Osigurač A Napajanje T A Ambijentalni termostat SK F Poistka A Napájane T A Priestorový termostat LT F lydusis saugiklis A maitinimas T A aplinkos termostatas GR F Ασφάλεια A Τροφοδοσία T A Θερμοστάτης περιβάλλοντος B EN Indoor installation F Installation à l intérieur ES I...

Страница 23: ...E A DER KOMPENSATIONANSCHLUSS NUR C S I N B DER MESSDRUCKANSCHLUSS HINTER DES GASVENTILS C DAS SCHUTZKÄPPCHEN D DIEFASTONANSCHLÜSSE E DIEREGELMUTTEREINESLEISTUNGSMAXIMUM F INBUS ZUR EINSTELLUNG DES SANITÄREN MINIMUMS SL A KOMPENZACIJSKI PRIKLJUČEK SAMO C S I B MERILNI PRIKLJUČEK PRED VENTILOM PLINA C ZAŠČITNI POKROVČEK D SPONKI FASTON E MATICAZA NASTAVITEV NAJVEČJE MOČI F INBUS VIJAK ZA REGULACIJO...

Страница 24: ...llung des Maximums Heizung JP3 Überbrückung zur Auswahl von MTN Flüssiggas SL MIN umerjanje minimalnega ogrevanja MAX umerjanje maksimalnega ogrevanja DE A Deckel B Schraube SL JP1 Mostiček za vklop funkcije umerjanja JP2 Mostiček za reguliranje maksimalnega ogrevanja JP3 Mostiček za izbiro selezione METAN UTEKOČINJENI DE MIN Einstellung des Minimums Heizung MAX Einstellung des Maximums Heizung SL...

Страница 25: ...Mynute J C S I 109 fig 7a fig 2b fig 3a fig 5a fig 6a fig 2a fig 4a fig 1a 109 ...

Страница 26: ...noso verde LR indicador luminoso rojo PT LV led verde LR led vermelho HU LV zöld led LR piros led RO LV led verde LR led roşu DE LV grüne Led LR rote Led SL LV zelena led LR rdeča led HR LV zelena led dioda LR crvena led dioda SRB LV led zeleno LR led crveno SK LV zelená LED LR červená LED LT LV žalias šviesos diodas LR raudonas šviesos diodas GR LV πράσινο led LR κόκκινο led fig 13a A EN A Fillin...

Страница 27: ......

Страница 28: ...Mynute J C S I Cod 20011860 09 09 Ed 0 ...

Отзывы: