background image

59

PL

3) KONTROLE WSTĘPNE 

Przed zainstalowaniem siłownika należy sprawdzić niżej wskazane elementy:
- Konstrukcja (brama, słupek, szyna prowadząca) powinna być solidna i stabilna.
- Wymiary szyny prowadzącej i wózka muszą być właściwie dobrane, a elementy te poddawane okresowej konserwacji, aby zapobiec nadmiernemu 
tarciu w trakcie przesuwania się bramy.
- Sprawdzić informacje podane w deklaracji zgodności WE, jeśli jest dostępna i wykonać analizę ryzyka zgodnie z wymogami dyrektywy maszynowej.
- Upewnić się, że suw bramy jest ograniczony w trakcie otwierania i zamykania przez solidny ogranicznik ruchu.

4) MONTAŻ 

4.1) WYMIARY

Na Rys. 2 przedstawione są wymiary płyty fundamentowej. 

WAŻNE:

 Konieczne jest przestrzeganie odległości od zębatki (40mm), pozwalające na ustawienie w położeniu i wyjęcie siłownika po zamocowaniu 

zębatki do skrzydła. 
Typologie zamocowania  płyty fundamentowej są  głównie takie, jak podane poniżej:

4.2) MONTAŻ Z OPCJONALNĄ PODWYŻSZONĄ PŁYTĄ FUNDAMENTOWĄ BULL.PI

Dostępna jest na zamówienie opcjonalna płyta BULL.PI, która umożliwia szybki montaż na istniejącej nawierzchni betonowej.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat tego akcesorium, zalecamy zapoznać się z załączoną do niego dokumentacją.

4.3) ZAMOCOWANIE NA ISTNIEJĄCYM FUNDAMENCIE BETONOWYM Z MOŻLIWOŚCIĄ REGULACJI WYSOKOŚCI

Używając płyty jako wzornika do odwiertów, wykonać  4 otwory, do których założyć płytki do stalowych drążków gwintowanych Ø 10 mm.
Wkręcić 4 drążki gwintowane "S" M10/120 mm i zamocować płytki "T" dokręcając do podłoża nakrętki „B” wraz z odpowiednimi podkładkami.
Tak jak wskazano na Rys. 3 umieścić płytę fundamentową wraz z nakrętkami regulacji „A”. Umieścić silnik tak, jak wskazano na  Rys.6 i po dokonaniu 
odpowiedniego wyregulowania zamocować go w sposób wskazany na  Rys.7.

4.4) ZAMOCOWANIE NA NOWO WYKONANYM FUNDAMENCIE BETONOWYM Z MOŻLIWOŚCIĄ REGULACJI 
WYSOKOŚCI

Tak jak wskazano na Rys.4, zakotwiczyć odciągi w płycie fundamentowej i przygotować odpowiednio zwymiarowany wykop.
Zalać odciągi betonem, zwracając uwagę na poziom płyty. 
Odczekać na utwardzenie wylewu betonowego, a następnie wyjąć nakrętki „D” i szerokopasmowe podkładki „R” 11x30 i umieścić je pod płytą w celu 
umożliwienia regulacji wysokości siłownika (Rys.5).
Wykonać regulacje tak, jak wskazano na Rys. 6 i zamocować silnik tak, jak wskazano na Rys.7.

UWAGA: niezależnie od wybranego sposobu zamocowania należy dokładnie sprawdzić stabilność siłownika i upewnić się, czy zastosowane 
materiały są odpowiednie.

4.5) ZAMOCOWANIE ZĘBATKI

Zębatka z stal ocynkowana 12x30 mm.

Rozmieścić odstępniki D i przyspawać lub wkręcić je do bramy w odległości 130/150 mm od płyty fundamentowej i w odstępach równych 1 przerwie 
między zębami zębatki. 
Przestrzegać odtsępów pomiędzy jednym a drugim przedziałem zębatki; w tym celu pomocne może być dołączenie dodatkowego przedziału zębatki 
(zob. rys.8)
Zamocować wreszcie zębatkę za pomącą śrub V, pamiętając aby, po zamontowaniu siłownika, pozostawał luz= mm pomiędzy zębatką a kołem ciągnącym 
(zob. rys.9); do tego celu można wykorzystać otwory zębatki.

5) MANEWR RĘCZNY (RYS.12-13-14)

W przypadku braku energii elektrycznej lub uszkodzenia można otworzyć bramę ręcznie w następujący sposób:
- Po wprowadzeniu klucza osobistego C, należy obrócić go w kierunku przeciwnym do obrotu wskazówek zegara i pociągnąć dźwignię L (otwartej kłódki).
- Siłownik jest teraz odblokowany i można przesunąć bramę ręcznie.
- W celu przywrócenia normalnego działania automatyzmu należy zamknąć dźwignię L i przesunąć ręcznie bramę aż do wysprzęglenia.

6) USTAWIENIE ZAWIESZEK KRAŃCOWEGO WYŁĄCZNIKA POSUWU

Otworzyć ręcznie bramę uchylając ją na szerokość wpadania światła, pomiędzy samą bramą a chwytakiem mechanicznym A, od 1 do 3 cm, w zależności 
od ciężaru bramy; po czym zamocować zawieszki krańcowego wyłącznika posuwu S za pomocą trybów G, w taki sposób aby mikrowyłącznik posuwu 
był wciśnięty. Powtórzyć czynność podczas zamykania bramy.

7) ZAMONTOWANIE MAGNESOW (BULL 1224 TURBO.S LUB AKCESORIA MLS) RYS.11

Magnesy znajdują się wewnątrz specjalnych elementów nośnych (Rys.11-”A”); umieszczone na strzemiączkach wyłącznika krańcowego lub na zębatce, 
w momencie przybliżania się do czujników powodują komutację. 

7.1) UMOCOWANIE NA STRZEMIĄCZKACH WYŁĄCZNIKA KRAŃCOWEGO

Elementy nośne wyposażone są w skrzydełka zakotwiczenia, które pozwalają na zamocowanie ich do strzemiączek wyłącznika krańcowego, będących 
normalnie w wyposażeniu napędu automatycznego, tak jak wskazano na Rys.11-B.
Ten typ zamocowania pozwala na szybką regulację położenia magnesów. Po ustaleniu prawidłowej odległości należy przymocować przy pomocy śruby 
położenie elementu nośnego, tak, żeby uniemożliwić jego przemieszczanie się na strzemiączku.

7.2) UMOCOWANIE NA ZĘBATCE

Alternatywnie można zamocować elementy nośne bezpośrednio na zębatce, używając otworów wskazanych na Rys.11-C. Ten tryb nie pozwala na 
późniejsze regulacje, tek więc przed ostatecznym zamocowaniem zaleca się wykonanie prób z elementami nośnymi zamontowanymi prowizorycznie.

WAŻNE:

 Prawidłowa odległość magnesu od czujnika zależy od charakterystyki technicznej instalacji i nie może być ustalona wcześniej, tylko wyznaczona 

poprzez wykonanie paru prób. 
W tabeli na Rys. 11 podane są – tylko orientacyjnie - odległości zadziałania czujnika (wymiar X) w zależności od odległości K wynoszącej 3 i 35 mm.
W każdym razie odległość K nie powinna przekraczać wartości 35 mm, ponieważ odległość większa od wskazanej nie pozwala na komutację czujnika 
magnetycznego. 

Содержание BULL 1224 TURBO

Страница 1: ...L8543270 09 2018 rev 1 BULL 1224 TURBO UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI IT EN DE FR ES PL...

Страница 2: ...2 A B 1 200 245 316 400 300 215 400 34mm BULL PI Optional 40 3 1 8 2 0 4 7 0 1 8 0 2 3...

Страница 3: ...3 V Z R 4 7 B F T MIN 10 mm MAX 20 mm MIN 120 mm MAX 140 mm 5 6 R D R D...

Страница 4: ...4 8 1 mm 9 P S M C 10 A OK F 1 3 cm S 11 B C A K Max 35 mm X K X 3 mm 74 mm 35 mm 63 mm BULL 1224 TURBO S optional MLS...

Страница 5: ...5 12 13 14 C L 7 4 1 2 3 POWER 2 x 1 5 RG 58 5 4 x 0 25 4 6 5 2 x 0 25 3 x 0 25 15...

Страница 6: ...SELECTION COM SWO SWC STOP PHO PHC OPEN PED CLOSE P P COM BLINK 24Vdc 15W max AUX 2 24Vdc 0 5A max AUX 2 24Vdc 0 5A max RELAY AUX1 AUX1 BLINK BLINK 24V 24V SHIELD ANT ANT AUX1 BLINK BLINK 24V 24V BLI...

Страница 7: ...7 18 19 A B C...

Страница 8: ...B A MASTER Menu BUS ID 0 SLAVE Menu BUS ID 1 3x0 5mm 21 OPEN Open Safety Edge COM PHOTO Close Safety Edge 8K2 N O Jumper BAR BAR MOTOR J3 Open BAR N C J3 Close BAR 8K2 N C 22 bar On 20 OPEN OPEN OPEN...

Страница 9: ...c LIGHT 24Vdc Max1A LIGHT 24Vdc Max1A 24Vdc Max1A AUX1 II CH RADIO AUX1 0001 Rel 24Vdc CH2 TX 24Vac dc 24Vac dc 24Vac dc COM NC NO RX TX COM AUX2 PHOTO 24Vdc 24Vdc 24Vdc AUX2 AUX2 0003 tst1 on SCA PHO...

Страница 10: ...c pso psc 40 50 99 99 50 sldc 20 20 20 20 20 20 TLS 60 aux1 0 aux2 1 50 TCA PAR radi Power ON Display OFF Firmware Ver 3s Diagnostic TCA htr opcl ltca phcl tst1 tst2 opcl bar aopf minv rem Schema menu...

Страница 11: ...dr cken Appuyez sur la touche Presionar la tecla Wcisn przycisk Selezionare il valore desiderato con i pulsanti e Increase decrease the value with keys and Mit den Tasten und kann man eingerichtete We...

Страница 12: ...scenze adeguate a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d uso da persone responsabili della loro sicurezza Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste se...

Страница 13: ...lche errore durante la fase di programmazione rapida possibile togliere l alimentazione di rete e riavviare la procedura iniziale Fasi di Programmazione Rapida 1 Sbloccare manualmente il cancello port...

Страница 14: ...llo ad una altezza di 130 150 mm dalla mezzeria dell asola di fissaggio alla base sulla quale andr fissata la piastra di fondazione Rispettare il passo di dentatura anche tra uno spezzone di cremaglie...

Страница 15: ...tamento configurabile dalla logica PHCL OPEN Apre Ingresso per comando di apertura configurabile come ingresso pedonale Contatto N O CLOSE Chiude Ingresso per comando di chiusura Contatto N O PP Passo...

Страница 16: ...radio della ricevente incorporata vedi menu RADIO 2 Luce di servizio Il contatto si chiude per il tempo impostato con il parametro TLS Il conteggio inizia con l inizio della manovra 3 Fototest Utilizz...

Страница 17: ...di mobili di apertura e chiusura vedi Fig 21 On L ingresso PHO assume la funzione analoga all ingresso BAR ma inverte il moto per 3s solo durante la fase di apertura La costa collegata all ingresso BA...

Страница 18: ...la funzione AUTO e premere PG c la centrale si pone in attesa di conferma di inizio procedura AUTO LAMPEGGIANTE c premere PG per dare inizio alla fase di autoset La centrale esegue una serie di manov...

Страница 19: ...e entro 5s il tasto del nuovo trasmettitore da associare al canale scelto al punto 2 Il lampeggiante si spegne 5 La ricevente memorizza il nuovo trasmettitore ed esce immediatamente dalla programmazio...

Страница 20: ..._ _ _ _ _ _ _ _ Firma Tecnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timbro Descrizione intervento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 21: ...training by persons responsible for their safety Apply all safety devices photocells safety edges etc required to keep the area free of impact crushing dragging and shearing hazard Bear in mind the s...

Страница 22: ...e gate travel during opening closing is limited by sturdy mechanical stops QUICK PROGRAMMING NOTE Quick programming conditions Transmitter memory empty Autoset never run previously Only valid with ARC...

Страница 23: ...rews V making sure once the actuator has been installed that between rack and the drive gear there is always approx 1mm clearance see Fig 9 to get this clearance use the slots on the rack 5 MANUAL OPE...

Страница 24: ...cured the motor restarts opening PHC Photocell closing Input N C contact for safety devices e g photocells During closure it can be preset by PHCL logics During opening it can be preset by PHCL logics...

Страница 25: ...seconds At the beginning of each maneuver the contact latches for the set time See the description of AUX1 parameter 1 240 60 aux1 It selects the operating mode of the AUX 1 output 0 Open gate indicat...

Страница 26: ...ode of the PHO and BAR inputs in the event the sensitive edges are installed on the mobile opening and closure edges see Fig 21 On The PHO input assumes a similar function to the BAR input but inverts...

Страница 27: ...f inputs and safety devices generates an error paragraph 8 10 b select the function AUTO and press PG c the control unit waits the confirmation to start the procedure AUTO FLASHING d press PG to start...

Страница 28: ...the new transmitter 4 Press within 5s the key of the new transmitter to associate to the channel chosen at point 2 The flashing light will turn off 5 The receiver memorised the new transmitter and im...

Страница 29: ..._ _ _ _ _ _ Engineer s Signature _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stamp Description of operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 30: ...t oder angeleitet Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sensoren usw an die zum Schutz desGefahrenbereiches gegen Aufprall Quetschung Erfassung und Abtrennung von Gliedma en erforderlich...

Страница 31: ...ammmierung gemacht wird ist es m glich die Netzversorgung zu trennen und das Startverfahren erneut zu beginnen Phasen der Schnellprogrammierung 1 Entriegeln Sie das Tor manuell und bringen Sie es in d...

Страница 32: ...r Mittellinie des Befestigungsschlitzlochs an der Basis an der die Fundamentplatte befestigt wird schwei en oder festschrauben Die Zahnteilung zwischen den Zahnstangenst cken mu au erdem eingehalten w...

Страница 33: ...Kontakt NO CLOSE Schlie t Eingang f r Schlie ungssteuerung Kontakt NO PP Schrittweise Eingang Schalter schrittweise Kontakt NC COM Gemeinsam Eing nge Gemeinsam f r alle Steuereing nge ANT SHIELD Ante...

Страница 34: ...Funkempf ngers gesteuert siehe Men FUNK 2 Dienstlicht Der Kontakt schlie t sich w hrend der ber den Parameter TLS eingestellten Zeit Die Zeit l uft ab sobald der vorgang beginnt 3 Fototest Wird dazu v...

Страница 35: ...die Kontrolle ein negatives Ergebnis wird kein Man ver befohlen Siehe Abb 24 PHOTOTEST AUX1 3 Off Kontrolle der Lichtschranken bei jedem Man ver ausgeschaltet Diese Einstellung macht die Wartung der...

Страница 36: ...funktion nicht aktiv die Aktivierung der Eing nge und Schutzvorrichtungen erzeugt einen Fehler Absatz 8 10 b Die Funktion AUTO w hlen und PG dr cken c Die Steuerung wartet auf die Best tigung f r den...

Страница 37: ...die versteckte Taste des neuen Senders 4 innerhalb von 5s die Taste des neuen Senders der dem unter Punkt 2 gew hlten Kanal zugewiesen werden soll Die Blinkleuchte geht aus 5 Der Empf nger speichert...

Страница 38: ..._ Unterschrift des technikers _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stempel Beschreibung des eingriffs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 39: ...s sauf sous surveillance ou apr s avoir re u les consignes des personnes responsables de leur s curit Appliquer tous les dispositifs de s curit photocellules linteaux sensibles etc n cessaires pour pr...

Страница 40: ...rreurs sont commises durant la phase de programmation rapide il est possible de couper le courant du r seau et relancer la proc dure initiale Phases de Programmation Rapide 1 D verrouiller manuellemen...

Страница 41: ...ne du trou de fixation la base sur laquelle sera fix e la plaque de fondation Respecter le pas de denture m me dans le cas de 2 morceaux de cremaill re pour cela il est conseillable d adapter un autre...

Страница 42: ...hase d ouverture comportement programmable avec la logique PHCL OPEN Ouvrir Entr e pour commande d ouverture configurable comme entr e pour pi tons contact N O CLOSE Fermer Entr e pour commande de fer...

Страница 43: ...Le contact se ferme pour le temps saisi avec le param tre TLS Le comptage commence au d but de la man uvre 3 Phototest Utilis pour alimenter les metteurs des photocellules en mode TEST Voir sch ma de...

Страница 44: ...rvention de la c te sensible reli e l entr e BAR arr te le mouvement de la porte et inverse pendant environ 3 secondes aussi bien l ouverture qu la fermeture L entr e PHO reprend le fonctionnement de...

Страница 45: ...de manoeuvres pour l acquisition de la course et pour la configuration des param tres Si l op ration n est pas fructueuse le message ERR est affich R p ter l op ration apr s avoir recontr ler les c b...

Страница 46: ...touche du nouvel metteur associer au canal choisi au point 2 Le clignotant s teint 5 La r ceptrice m morise le nouvel metteur et sort imm diatement de la programmation Note fonction non activ e avec...

Страница 47: ..._ _ _ _ _ _ _ _ Signature du technicien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tampon Description de l intervention _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 48: ...carentes de los conocimientos necesarios salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que se haga responsable de su seguridad Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotoc lulas ca...

Страница 49: ...pida es posible cortar la alimentaci n de red y reiniciar el procedimiento inicial Fases de Programaci n R pida 1 Desbloquee manualmente la reja p ngala en posici n de cerrado con el respectivo micro...

Страница 50: ...ea central del ojal de fijaci n en la base donde se fijar la placa de fundaci n Respetar el paso de los dientes tambi n entre una y otra pieza de la cremallera a tal fin puede ser til acoplar otra pie...

Страница 51: ...nfigurable a trav s de la l gica PHCL En fase de apertura comportamiento configurable a trav s de la l gica PHCL OPEN Abre Entrada para mando de apertura configurable como entrada peatones contacto N...

Страница 52: ...a por el canal radio del receptor incorporado v ase el men RADIO 2 Luz de servicio El contacto se cierra por el tiempo programado con el par metro TLS El conteo comienza al iniciar la maniobra de aper...

Страница 53: ...PHOTO TEST AUX1 3 Off Control de las fotoc lulas a cada maniobra deshabilitada Este planteo hace obligatorio el mantenimiento de las fotoc lulas cada 6 meses OFF BAR Modifica la modalidad de funcionam...

Страница 54: ...nera un error p rrafo 8 10 b Seleccione la funci n AUTO y pulse PG c La centralita se pone en modo de espera de confirmaci n del inicio del procedimiento AUTO INTERMITENTE d Pulse PG para dar inicio a...

Страница 55: ...ador intermitente se apaga 5 El receptor almacena el nuevo transmisor y sale inmediatamente de la programaci n Nota La funci n no est activado con TO GO 2 4 AK 8 7 FUSIBLES F2 T4A Fusible de protecci...

Страница 56: ..._ _ _ _ _ Firma del t cnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sello Descripci n de la intervenci n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 57: ...o ograniczonych zdolno ciach fizycznych zmys owych lub umys owych lub te nieposiadaj ce odpowiedniej wiedzy z wyj tkiem sytuacji gdy znajduj si one pod nadzorem os b odpowiedzialnych za ich bezpiecze...

Страница 58: ...anced Rolling Code W przypadku pope nienia b du w trakcie szybkiego programowania mo na od czy zasilanie z sieci i powt rzy procedur wst pn Etapy szybkiego programowania 1 Odblokowa r cznie bram ustaw...

Страница 59: ...m od p yty fundamentowej i w odst pach r wnych 1 przerwie mi dzy z bami z batki Przestrzega odts p w pomi dzy jednym a drugim przedzia em z batki w tym celu pomocne mo e by do czenie dodatkowego przed...

Страница 60: ...e mo e by konfigurowane przez tryb PHCL W fazie otwierania zachowanie mo e by konfigurowane przez tryb PHCL OPEN Otw rz Wej cie do zlecenia otwarcia skonfigurowanego jako wej cie przej cia styk N O CL...

Страница 61: ...kana u radiowego Wyj cie jest kontrolowane przez kana radiowy wbudowanego odbiornika zobacz menu RADIO 2 O wietlenie robocze Styk zamyka si na okres czasu ustawiony w parametrze TLS Zlicza nie zaczyna...

Страница 62: ...ach w trakcie otwierania i zamykania patrz Ilustr 21 On Wej cie PHO przyjmuje analogow funkcj co wej cie BAR lecz odwraca kierunek ruchu przez 3 s tylko na etapie otwierania Kraw d pod czona do wej ci...

Страница 63: ...isn PG c jednostka steruj ca czeka na potwierdzenie rozpocz cia procedury AUTO MIGAJ CY c wcisn PG aby rozpocz faz autoset Jednostka steruj ca wykonuje szereg ruch w aby nauczy si biegu i celem skonfi...

Страница 64: ...ma by przypisany do kana u wybranego w punkcie 2 Lampka migaj ca powinna si wy czy 5 Odbiornik zapami tuje nowy nadajnik i natychmiast wychodzi z programowania Uwaga funkcja nie aktywna z TO GO 2 4 A...

Страница 65: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ Podpis technika _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Piecz tka Opis czynno ci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 66: ...e le altre parti dell impianto che potrebbero creare pericoli in seguito ad usura Verificare l efficienza delle fotocellule almeno ogni 6 mesi Conservare con cura il registro di manutenzione che l ins...

Страница 67: ...nerate hazards due to wear and tear The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically if the safety devices and the other components of the automation system work properly Wea...

Страница 68: ...regelm ig die Effizienz der Schutzvorrichtungen und der anderen Anlagenteile die durch Verschlei eine Gefahr darstellen k nnen Der Antrieb braucht keine ordentliche Unterhaltung aber es ist periodisch...

Страница 69: ...des dangers suite l usure L actuateur ne demande pas de manutention ordinaire mais il faut verifier periodiquement l efficience des dispositifs de s curit et les autres parties de l installation qui p...

Страница 70: ...sgaste El operador no requiere mantenimiento habitual no obstante es necesario verificar peri dicamente la eficiencia de los dispositivos de seguridad y las otras partes de la instalaci n que pudiesen...

Страница 71: ...o zagro enia Si ownik nie wymaga normalnej konserwacji tym niemniej wskazane jest okresowe sprawdzanie sprawno ci dzia ania element w bezpiecze stwa i pozosta ych cz ci instalacji mog cych stanowi zag...

Страница 72: ...4 5 6 7 9 10 11 1 2 3 12 8 BULL 1224 TURBO Ref Code Note Ref Code Note 1 968600671 7 9686032 2 9688317 8 968600673 3 9686329 9 9686337 4 9686333 10 968600656 5 9686341 11 968600674 6 9686335 12 96880...

Страница 73: ...m the original available from the manufacturer Beninc Luigi Legal Officer Sandrigo 29 05 2018 EG Konformit tserkl rung DoC Name des Herstellers Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sa...

Страница 74: ...en el momento de la impresi n y podr a diferir por exigencias editoriales del original disponible en la sede del fabricante Beninc Luigi Representante Legal Sandrigo 29 05 2018 Deklaracja zgodno ci CE...

Страница 75: ...75...

Страница 76: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI ITALY Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 www beninca com sales beninca it...

Отзывы: