Beninca BULL 1224 TURBO Скачать руководство пользователя страница 50

50

3) CONTROLES PRELIMINARES  

Antes de proceder a la instalación controle lo siguiente:
- La estructura (reja, columna, riel de guía) debe ser sólida y estable.
- El riel de guía y las respectivas ruedas deben ser convenientemente dimensionados y mantenidos para evitar excesivos rozamientos durante el 
deslizamiento de la reja.
- Si está disponible, controle el contenido de la declaración CE de conformidad de la reja y efectúe el análisis de los riesgos según la directiva de máquinas.
- Controle que la carrera de la reja esté limitada en apertura y en cierre por topes mecánicos de robustez adecuada.

4) INSTALACIÓN

4.1) MEDIDAS

En la Fig. 2 se presentan las medidas de la placa de fundación.

IMPORTANTE:

 Es indispensable respetar la distancia con respecto a la cremallera (40mm) para poder colocar y sacar el actuador una vez fijada la 

cremallera a la hoja.
Los tipos de fijación de la placa de fundación son principalmente las siguientes:

4.2) COLOCACIÓN CON PLACA DE FUNDACIÓN REALZADA BULL.PI OPCIONAL

Está disponible a pedido el accesorio BULL.PI que permite la fijación rápida en el suelo de hormigón existente.
Para mayores informaciones consulte las instrucciones entregadas con el accesorio.

4.3) COLOCACIÓN CON REGULACIÓN DE LA ALTURA SOBRE FONDO DE CEMENTO YA EXISTENTE

Utilizando la placa como patrón de perforación, taladrar 4 agujeros en los cuales introducir unos espárragos con rosca de acero da Ø 10mm.
Enroscar 4 espárragos "S" con rosca M10/120mm y anclar los tacos "T" enroscando en el suelo las tuercas “B” con correspondiente arandela.
Con referencia a la Fig. 3, colocar la placa de fundación con las tuercas de regulación “A”. Colocar el motor como indicado en la Fig.7 y después de 
haber efectuado las oportunas regulaciones, bloquearlo como indicado en la Fig.7.

4.4) COLOCACIÓN CON REGULACIÓN DE LA ALTURA SOBRE FONDO DE CEMENTO A REALIZAR

Haciendo referencia a la fig.4, fijar los tirafondos sobre la placa de fundación y realizar una excavación de medidas adecuadas.
Ahogar los tirafondos en el cemento, prestando atención al nivel de la  placa. 
Esperar que se consolide el vaciado de hormigón, seguidamente quitar las tuercas “D” y las arandelas “R” faja larga 11x30 y ponerlas debajo de la placa 
para consentir las regulaciones de altura del actuador (Fig. 5).
Efectuar las regulaciones indicadas en la Fig. 6 y bloquear el motor como indicado en la Fig.7.

ATENCIÓN: independientemente de la modalidad de fijación utilizada, es necesario comprobar cuidadosamente la estabilidad del actuador y 
la idoneidad de los materiales utilizados.

4.5) FIJACIÓN DE LA CREMALLERA

Cremallera de acero galvanizado 12x30mm.

Colocar los espaciadores D soldándolos o atornillándolos en la puerta a una altura de 130/150 mm de la línea central del ojal de fijación en la base, 
donde se fijará la placa de fundación.
Respetar el paso de los dientes también entre una y otra pieza de la cremallera; a tal fin puede ser útil acoplar otra pieza de cremallera (véase Fig.8).
Fijar finalmente la cremallera con los tornillos V, teniendo cuidado, una vez instalado el operador, que quede 1mm. de juego entre la cremallera y el piñón 
de tracción (véase Fig.9); a tal fin manejarse con la holgura de los orificios de la cremallera.

5) MANIOBRA MANUAL (FIG. 12-13-14)

En caso de falta de energía eléctrica o de avería, para accionar manualmente la hoja proceder como sigue : 
- Insertar la llave personalizada C, darle la vuelta en sentido antihorario y tirar de la palanca L (candado abierto).
- El motorreductor de esta forma queda desbloqueado y es posible desplazar manualmente la hoja.
- Para restablecer el funcionamiento normal cerrar de nuevo la palanca L y desplazar la cancela manualmente hasta que se produzca el engrane.

6) POSICIONAMIENTO DE LOS SOPORTES DE LOS FINALES DE CARRERA

Llevar manualmente la cancela en apertura dejando una luz entre 1 y 3cms. según el peso de la cancela, entre la misma cancela y el tope mecánico A; 
fijar entonces la pletina del final de carrera S mediante los granos G de forma que el micro del final de carrera sea presionado. 
Repetir después la operación con la cancela en el cierre. 

7. INSTALACION DE LOS IMANES (BULL 1224 TURBO.S) FIG.12

Los imanes están insertados dentro de soportes especiales (fig. 11-“A”) los cuales, colocados sobre los soportes de final de carrera o sobre la cremallera, 
al acercarse a los sensores causan su conmutación.

7.1) APLICACIÓN SOBRE SOPORTE DE FINAL DE CARRERA

Los soportes tienen unas aletas de enganche que permiten la fijación en los soportes de final de carrera normalmente entregados con la automatización, 
tal y como indicado en la fig. 11-B.
Este tipo de fijación permite ajustar rápidamente la posición de los imanes. Después de haber establecido la distancia correcta, fijar con un tornillo la 
posición del soporte, para impedir su desplazamiento sobre el soporte.

7.2) APLICACIÓN SOBRE CREMALLERA

Es posible, en alternativa, fijar los soportes directamente en la cremallera, utilizando las perforaciones indicadas en la fig. 11-C. Esta modalidad no permite 
ajustes sucesivos, por lo tanto se aconseja efectuar unas pruebas con los soportes fijados de manera provisional, antes de proceder con la fijación definitiva.

IMPORTANTE:

 La distancia correcta del imán con respecto al sensor, depende de las características de la instalación y no se puede predeterminar sino 

que se debe encontrar efectuando unas pruebas.
Sólo a título indicativo en la tabla de la de Fig. 11 se indican unas distancias de actuación del sensor (cota X) referidas a distancias K de 3 y 35 mm.
En todo caso, la distancia K no debe superare el valor de 35 mm. ya que una distancia mayor no permite la conmutación del sensor magnético.

Содержание BULL 1224 TURBO

Страница 1: ...L8543270 09 2018 rev 1 BULL 1224 TURBO UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI IT EN DE FR ES PL...

Страница 2: ...2 A B 1 200 245 316 400 300 215 400 34mm BULL PI Optional 40 3 1 8 2 0 4 7 0 1 8 0 2 3...

Страница 3: ...3 V Z R 4 7 B F T MIN 10 mm MAX 20 mm MIN 120 mm MAX 140 mm 5 6 R D R D...

Страница 4: ...4 8 1 mm 9 P S M C 10 A OK F 1 3 cm S 11 B C A K Max 35 mm X K X 3 mm 74 mm 35 mm 63 mm BULL 1224 TURBO S optional MLS...

Страница 5: ...5 12 13 14 C L 7 4 1 2 3 POWER 2 x 1 5 RG 58 5 4 x 0 25 4 6 5 2 x 0 25 3 x 0 25 15...

Страница 6: ...SELECTION COM SWO SWC STOP PHO PHC OPEN PED CLOSE P P COM BLINK 24Vdc 15W max AUX 2 24Vdc 0 5A max AUX 2 24Vdc 0 5A max RELAY AUX1 AUX1 BLINK BLINK 24V 24V SHIELD ANT ANT AUX1 BLINK BLINK 24V 24V BLI...

Страница 7: ...7 18 19 A B C...

Страница 8: ...B A MASTER Menu BUS ID 0 SLAVE Menu BUS ID 1 3x0 5mm 21 OPEN Open Safety Edge COM PHOTO Close Safety Edge 8K2 N O Jumper BAR BAR MOTOR J3 Open BAR N C J3 Close BAR 8K2 N C 22 bar On 20 OPEN OPEN OPEN...

Страница 9: ...c LIGHT 24Vdc Max1A LIGHT 24Vdc Max1A 24Vdc Max1A AUX1 II CH RADIO AUX1 0001 Rel 24Vdc CH2 TX 24Vac dc 24Vac dc 24Vac dc COM NC NO RX TX COM AUX2 PHOTO 24Vdc 24Vdc 24Vdc AUX2 AUX2 0003 tst1 on SCA PHO...

Страница 10: ...c pso psc 40 50 99 99 50 sldc 20 20 20 20 20 20 TLS 60 aux1 0 aux2 1 50 TCA PAR radi Power ON Display OFF Firmware Ver 3s Diagnostic TCA htr opcl ltca phcl tst1 tst2 opcl bar aopf minv rem Schema menu...

Страница 11: ...dr cken Appuyez sur la touche Presionar la tecla Wcisn przycisk Selezionare il valore desiderato con i pulsanti e Increase decrease the value with keys and Mit den Tasten und kann man eingerichtete We...

Страница 12: ...scenze adeguate a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d uso da persone responsabili della loro sicurezza Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste se...

Страница 13: ...lche errore durante la fase di programmazione rapida possibile togliere l alimentazione di rete e riavviare la procedura iniziale Fasi di Programmazione Rapida 1 Sbloccare manualmente il cancello port...

Страница 14: ...llo ad una altezza di 130 150 mm dalla mezzeria dell asola di fissaggio alla base sulla quale andr fissata la piastra di fondazione Rispettare il passo di dentatura anche tra uno spezzone di cremaglie...

Страница 15: ...tamento configurabile dalla logica PHCL OPEN Apre Ingresso per comando di apertura configurabile come ingresso pedonale Contatto N O CLOSE Chiude Ingresso per comando di chiusura Contatto N O PP Passo...

Страница 16: ...radio della ricevente incorporata vedi menu RADIO 2 Luce di servizio Il contatto si chiude per il tempo impostato con il parametro TLS Il conteggio inizia con l inizio della manovra 3 Fototest Utilizz...

Страница 17: ...di mobili di apertura e chiusura vedi Fig 21 On L ingresso PHO assume la funzione analoga all ingresso BAR ma inverte il moto per 3s solo durante la fase di apertura La costa collegata all ingresso BA...

Страница 18: ...la funzione AUTO e premere PG c la centrale si pone in attesa di conferma di inizio procedura AUTO LAMPEGGIANTE c premere PG per dare inizio alla fase di autoset La centrale esegue una serie di manov...

Страница 19: ...e entro 5s il tasto del nuovo trasmettitore da associare al canale scelto al punto 2 Il lampeggiante si spegne 5 La ricevente memorizza il nuovo trasmettitore ed esce immediatamente dalla programmazio...

Страница 20: ..._ _ _ _ _ _ _ _ Firma Tecnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timbro Descrizione intervento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 21: ...training by persons responsible for their safety Apply all safety devices photocells safety edges etc required to keep the area free of impact crushing dragging and shearing hazard Bear in mind the s...

Страница 22: ...e gate travel during opening closing is limited by sturdy mechanical stops QUICK PROGRAMMING NOTE Quick programming conditions Transmitter memory empty Autoset never run previously Only valid with ARC...

Страница 23: ...rews V making sure once the actuator has been installed that between rack and the drive gear there is always approx 1mm clearance see Fig 9 to get this clearance use the slots on the rack 5 MANUAL OPE...

Страница 24: ...cured the motor restarts opening PHC Photocell closing Input N C contact for safety devices e g photocells During closure it can be preset by PHCL logics During opening it can be preset by PHCL logics...

Страница 25: ...seconds At the beginning of each maneuver the contact latches for the set time See the description of AUX1 parameter 1 240 60 aux1 It selects the operating mode of the AUX 1 output 0 Open gate indicat...

Страница 26: ...ode of the PHO and BAR inputs in the event the sensitive edges are installed on the mobile opening and closure edges see Fig 21 On The PHO input assumes a similar function to the BAR input but inverts...

Страница 27: ...f inputs and safety devices generates an error paragraph 8 10 b select the function AUTO and press PG c the control unit waits the confirmation to start the procedure AUTO FLASHING d press PG to start...

Страница 28: ...the new transmitter 4 Press within 5s the key of the new transmitter to associate to the channel chosen at point 2 The flashing light will turn off 5 The receiver memorised the new transmitter and im...

Страница 29: ..._ _ _ _ _ _ Engineer s Signature _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stamp Description of operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 30: ...t oder angeleitet Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sensoren usw an die zum Schutz desGefahrenbereiches gegen Aufprall Quetschung Erfassung und Abtrennung von Gliedma en erforderlich...

Страница 31: ...ammmierung gemacht wird ist es m glich die Netzversorgung zu trennen und das Startverfahren erneut zu beginnen Phasen der Schnellprogrammierung 1 Entriegeln Sie das Tor manuell und bringen Sie es in d...

Страница 32: ...r Mittellinie des Befestigungsschlitzlochs an der Basis an der die Fundamentplatte befestigt wird schwei en oder festschrauben Die Zahnteilung zwischen den Zahnstangenst cken mu au erdem eingehalten w...

Страница 33: ...Kontakt NO CLOSE Schlie t Eingang f r Schlie ungssteuerung Kontakt NO PP Schrittweise Eingang Schalter schrittweise Kontakt NC COM Gemeinsam Eing nge Gemeinsam f r alle Steuereing nge ANT SHIELD Ante...

Страница 34: ...Funkempf ngers gesteuert siehe Men FUNK 2 Dienstlicht Der Kontakt schlie t sich w hrend der ber den Parameter TLS eingestellten Zeit Die Zeit l uft ab sobald der vorgang beginnt 3 Fototest Wird dazu v...

Страница 35: ...die Kontrolle ein negatives Ergebnis wird kein Man ver befohlen Siehe Abb 24 PHOTOTEST AUX1 3 Off Kontrolle der Lichtschranken bei jedem Man ver ausgeschaltet Diese Einstellung macht die Wartung der...

Страница 36: ...funktion nicht aktiv die Aktivierung der Eing nge und Schutzvorrichtungen erzeugt einen Fehler Absatz 8 10 b Die Funktion AUTO w hlen und PG dr cken c Die Steuerung wartet auf die Best tigung f r den...

Страница 37: ...die versteckte Taste des neuen Senders 4 innerhalb von 5s die Taste des neuen Senders der dem unter Punkt 2 gew hlten Kanal zugewiesen werden soll Die Blinkleuchte geht aus 5 Der Empf nger speichert...

Страница 38: ..._ Unterschrift des technikers _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stempel Beschreibung des eingriffs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 39: ...s sauf sous surveillance ou apr s avoir re u les consignes des personnes responsables de leur s curit Appliquer tous les dispositifs de s curit photocellules linteaux sensibles etc n cessaires pour pr...

Страница 40: ...rreurs sont commises durant la phase de programmation rapide il est possible de couper le courant du r seau et relancer la proc dure initiale Phases de Programmation Rapide 1 D verrouiller manuellemen...

Страница 41: ...ne du trou de fixation la base sur laquelle sera fix e la plaque de fondation Respecter le pas de denture m me dans le cas de 2 morceaux de cremaill re pour cela il est conseillable d adapter un autre...

Страница 42: ...hase d ouverture comportement programmable avec la logique PHCL OPEN Ouvrir Entr e pour commande d ouverture configurable comme entr e pour pi tons contact N O CLOSE Fermer Entr e pour commande de fer...

Страница 43: ...Le contact se ferme pour le temps saisi avec le param tre TLS Le comptage commence au d but de la man uvre 3 Phototest Utilis pour alimenter les metteurs des photocellules en mode TEST Voir sch ma de...

Страница 44: ...rvention de la c te sensible reli e l entr e BAR arr te le mouvement de la porte et inverse pendant environ 3 secondes aussi bien l ouverture qu la fermeture L entr e PHO reprend le fonctionnement de...

Страница 45: ...de manoeuvres pour l acquisition de la course et pour la configuration des param tres Si l op ration n est pas fructueuse le message ERR est affich R p ter l op ration apr s avoir recontr ler les c b...

Страница 46: ...touche du nouvel metteur associer au canal choisi au point 2 Le clignotant s teint 5 La r ceptrice m morise le nouvel metteur et sort imm diatement de la programmation Note fonction non activ e avec...

Страница 47: ..._ _ _ _ _ _ _ _ Signature du technicien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tampon Description de l intervention _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 48: ...carentes de los conocimientos necesarios salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que se haga responsable de su seguridad Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotoc lulas ca...

Страница 49: ...pida es posible cortar la alimentaci n de red y reiniciar el procedimiento inicial Fases de Programaci n R pida 1 Desbloquee manualmente la reja p ngala en posici n de cerrado con el respectivo micro...

Страница 50: ...ea central del ojal de fijaci n en la base donde se fijar la placa de fundaci n Respetar el paso de los dientes tambi n entre una y otra pieza de la cremallera a tal fin puede ser til acoplar otra pie...

Страница 51: ...nfigurable a trav s de la l gica PHCL En fase de apertura comportamiento configurable a trav s de la l gica PHCL OPEN Abre Entrada para mando de apertura configurable como entrada peatones contacto N...

Страница 52: ...a por el canal radio del receptor incorporado v ase el men RADIO 2 Luz de servicio El contacto se cierra por el tiempo programado con el par metro TLS El conteo comienza al iniciar la maniobra de aper...

Страница 53: ...PHOTO TEST AUX1 3 Off Control de las fotoc lulas a cada maniobra deshabilitada Este planteo hace obligatorio el mantenimiento de las fotoc lulas cada 6 meses OFF BAR Modifica la modalidad de funcionam...

Страница 54: ...nera un error p rrafo 8 10 b Seleccione la funci n AUTO y pulse PG c La centralita se pone en modo de espera de confirmaci n del inicio del procedimiento AUTO INTERMITENTE d Pulse PG para dar inicio a...

Страница 55: ...ador intermitente se apaga 5 El receptor almacena el nuevo transmisor y sale inmediatamente de la programaci n Nota La funci n no est activado con TO GO 2 4 AK 8 7 FUSIBLES F2 T4A Fusible de protecci...

Страница 56: ..._ _ _ _ _ Firma del t cnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sello Descripci n de la intervenci n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 57: ...o ograniczonych zdolno ciach fizycznych zmys owych lub umys owych lub te nieposiadaj ce odpowiedniej wiedzy z wyj tkiem sytuacji gdy znajduj si one pod nadzorem os b odpowiedzialnych za ich bezpiecze...

Страница 58: ...anced Rolling Code W przypadku pope nienia b du w trakcie szybkiego programowania mo na od czy zasilanie z sieci i powt rzy procedur wst pn Etapy szybkiego programowania 1 Odblokowa r cznie bram ustaw...

Страница 59: ...m od p yty fundamentowej i w odst pach r wnych 1 przerwie mi dzy z bami z batki Przestrzega odts p w pomi dzy jednym a drugim przedzia em z batki w tym celu pomocne mo e by do czenie dodatkowego przed...

Страница 60: ...e mo e by konfigurowane przez tryb PHCL W fazie otwierania zachowanie mo e by konfigurowane przez tryb PHCL OPEN Otw rz Wej cie do zlecenia otwarcia skonfigurowanego jako wej cie przej cia styk N O CL...

Страница 61: ...kana u radiowego Wyj cie jest kontrolowane przez kana radiowy wbudowanego odbiornika zobacz menu RADIO 2 O wietlenie robocze Styk zamyka si na okres czasu ustawiony w parametrze TLS Zlicza nie zaczyna...

Страница 62: ...ach w trakcie otwierania i zamykania patrz Ilustr 21 On Wej cie PHO przyjmuje analogow funkcj co wej cie BAR lecz odwraca kierunek ruchu przez 3 s tylko na etapie otwierania Kraw d pod czona do wej ci...

Страница 63: ...isn PG c jednostka steruj ca czeka na potwierdzenie rozpocz cia procedury AUTO MIGAJ CY c wcisn PG aby rozpocz faz autoset Jednostka steruj ca wykonuje szereg ruch w aby nauczy si biegu i celem skonfi...

Страница 64: ...ma by przypisany do kana u wybranego w punkcie 2 Lampka migaj ca powinna si wy czy 5 Odbiornik zapami tuje nowy nadajnik i natychmiast wychodzi z programowania Uwaga funkcja nie aktywna z TO GO 2 4 A...

Страница 65: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ Podpis technika _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Piecz tka Opis czynno ci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 66: ...e le altre parti dell impianto che potrebbero creare pericoli in seguito ad usura Verificare l efficienza delle fotocellule almeno ogni 6 mesi Conservare con cura il registro di manutenzione che l ins...

Страница 67: ...nerate hazards due to wear and tear The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically if the safety devices and the other components of the automation system work properly Wea...

Страница 68: ...regelm ig die Effizienz der Schutzvorrichtungen und der anderen Anlagenteile die durch Verschlei eine Gefahr darstellen k nnen Der Antrieb braucht keine ordentliche Unterhaltung aber es ist periodisch...

Страница 69: ...des dangers suite l usure L actuateur ne demande pas de manutention ordinaire mais il faut verifier periodiquement l efficience des dispositifs de s curit et les autres parties de l installation qui p...

Страница 70: ...sgaste El operador no requiere mantenimiento habitual no obstante es necesario verificar peri dicamente la eficiencia de los dispositivos de seguridad y las otras partes de la instalaci n que pudiesen...

Страница 71: ...o zagro enia Si ownik nie wymaga normalnej konserwacji tym niemniej wskazane jest okresowe sprawdzanie sprawno ci dzia ania element w bezpiecze stwa i pozosta ych cz ci instalacji mog cych stanowi zag...

Страница 72: ...4 5 6 7 9 10 11 1 2 3 12 8 BULL 1224 TURBO Ref Code Note Ref Code Note 1 968600671 7 9686032 2 9688317 8 968600673 3 9686329 9 9686337 4 9686333 10 968600656 5 9686341 11 968600674 6 9686335 12 96880...

Страница 73: ...m the original available from the manufacturer Beninc Luigi Legal Officer Sandrigo 29 05 2018 EG Konformit tserkl rung DoC Name des Herstellers Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sa...

Страница 74: ...en el momento de la impresi n y podr a diferir por exigencias editoriales del original disponible en la sede del fabricante Beninc Luigi Representante Legal Sandrigo 29 05 2018 Deklaracja zgodno ci CE...

Страница 75: ...75...

Страница 76: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI ITALY Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 www beninca com sales beninca it...

Отзывы: