
DE
3
Blinker-Kontrollleuchten “
” und“
”
Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn die
entsprechenden Blinker blinken.
Leerlauf-Kontrollleuchte “N”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das
Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet.
Fernlicht-Kontrollleuchte “
”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
Ölstand-Warnleuchte “ ”
Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der
Füllstand des Motoröls zu niedrig ist.
Der elektrische Schaltkreis dieser Kontrolllam-
pe kann geprüft werden, indem der Schlüssel
auf “ ” gedreht wird. Nach dem Starten des
Motors muss die Kontrolllampe erlöschen.
Sollte die Lampe bei Drehen des Schlüss-
els auf “ ” nicht auleuchten oder wenn die
Lampe eingeschaltet bleibt, den elektrischen
Schaltkreis bei einer Benelli- Vertragswerk-
statt kontrollieren lassen.
HINWEIS
• Trotz korrektem Ölstand kann es vor-
kommen, dass die Warnleuchte an
Steigungen oder während plötzlichen
Beschleunigungs- bzw. Abbremsvor-
gängen flackert, was unter diesen Um-
ständen normal ist.
• Falls im Ölstand-Prüfstromkreis ein Pro-
blem erkannt wird, blinkt die Ölstand-
Warnleuchte wiederholt. In diesem Fall
das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwe-
kstatt überprüfen lassen.
Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im
Motor- oder einem anderen Fahrzeug-Regel-
system ein Problem erkannt wird. Lassen Sie
in diesem Fall das On-Board-Diagnosesystem
von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stellung
“ ” geprüft werden. Die Warnleuchte sollte
einige Sekunden lang aufleuchten und dann
erlöschen.
Falls die Warnleuchte nach Drehen des
Schlüssels auf “ ” nicht aufleuchtet oder falls
sie nicht erlischt, das Fahrzeug von einer Be-
nelli-Fachwerkstatt kontrollieren lassen.
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser gestattet es dem Fahrer,
die Drehzahl des Motors unter Kontrolle zu
halten und innerhalb des idealen Leistung-
sbereichs zu bleiben.
Kühlflüssigkeitstemperatur
Zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit an.
Die Kühlflüssigkeitstemperatur des Motors
ändert sich mit der Wetterlage und der Motor-
last. Wenn die “Warnleuchte” blinkt, das Fahr-
zeug anhalten, dann den Motor ausschalten
und abkühlen lassen.
WARNUNG
Den Motor bei Überhitzung nicht weiter
laufen lassen.
Digitaluhr
Gibt die Uhrzeit in Stunden und Minuten an.
Einstellung der Digitaluhr
Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken und
3 Sekunden lang halten, um in den Einstel-
lmodus zu gelangen “KM TOTAL”.
Drei Sekunden die Taste ”SELECT“ gedrückt
halten, bis die Ziffer der Stunden zu blinken
beginnt.
Den gewünschten Stundenwert durch
Drücken der Taste “RESET” einstellen.
Zum Weiterschalten auf die Einstellung der
Minuten (erst Zehner, dann Einheiten), die Ta-
ste ”SELECT“ drücken. Den gewünschten Mi-
nutenwert durch Drükken der Taste “RESET”
einstellen. Zum Verlassen dieser Funktion, no-
chmals die Taste “SELECT” drücken.
Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Reserve
Diese Digitalanzeige meldet die im Tank
vorhandene Kraftstoffmenge. Wenn der Kraft-
stoff nach und nach abnimmt, nähert sich die
Anzeige immer mehr dem Bereich “E”, d.h. der
Reserve.
Wenn der letzte Strich zu blinken beginnt, hat
das Fahrzeug noch ca. 3 l Kraftstoff im Tank.
3 - 4
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Содержание TRK 502 2017
Страница 3: ......
Страница 9: ......
Страница 17: ...2 4 Descrizione IT 2 NOTE ...
Страница 39: ...4 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo IT 4 NOTE ...
Страница 43: ...5 4 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida IT 5 NOTE ...
Страница 85: ...8 4 Caratteristiche tecniche IT 8 Impianto Elettrico ...
Страница 93: ...10 6 Tagliandi di manutenzione periodica IT 10 NOTE ...
Страница 95: ......
Страница 101: ...Table of contents ...
Страница 109: ...EN 2 2 4 Description NOTE ...
Страница 131: ...EN 4 4 4 For your safety pre operation checks NOTE ...
Страница 135: ...EN 5 5 4 Operation and important riding points NOTE ...
Страница 177: ...EN 8 8 4 Specifications Electric System ...
Страница 185: ...EN 10 10 6 Regular maintenance coupons NOTE ...
Страница 187: ......
Страница 191: ...Introduction ...
Страница 201: ...FR 2 NOTE 2 4 Description ...
Страница 223: ...FR 4 NOTE 4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation ...
Страница 227: ...FR 5 NOTE 5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage ...
Страница 269: ...FR 8 Installation electrique 8 4 Caractéristiques ...
Страница 277: ...FR 10 NOTE 10 6 Coupons d entretien periodique ...
Страница 279: ......
Страница 283: ...Einführung ...
Страница 291: ...NOTE 1 6 Sicherheitsinformationen DE 1 ...
Страница 295: ...DE 2 NOTE 2 4 Beschreibung ...
Страница 317: ...DE 4 NOTE 4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...
Страница 321: ...NOTE 5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 ...
Страница 331: ...NOTE 6 10 Regelmäßige Wartung und Einstellung DE 6 ...
Страница 365: ...Elektrische Anlage 8 4 Technische Daten DE 8 ...
Страница 373: ...NOTE 10 6 Kundendienst regelmässige wartung DE 10 ...
Страница 375: ......
Страница 379: ...Introducción ...
Страница 387: ...ES 2 NOTE 2 4 Descripción ...
Страница 409: ...ES 4 NOTE 4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ...
Страница 413: ...ES 5 NOTE 5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ...
Страница 423: ...NOTE 6 10 Mantenimiento y ajustes periódicos ES 6 ...
Страница 459: ...ES 8 Electric System 8 4 Especificaciones ...
Страница 467: ...ES 10 NOTE 10 6 Revisiones de mantenimiento periódico ...
Страница 468: ......