ES
PA
Ñ
OL
28
ATENCIÓN
Riesgo de aplastar el rack
Durante el recorrido de la puerta, las extremidades y los dedos pueden ser ap-
retados o aplastados entre el engranaje y la cremallera.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR RIESGOS
No toque los bordes de cierre principales o secundarios mientras la
puerta está en movimiento.
Asegúrese de que los niños
no toquen los bordes de cierre principales o
secundarios mientras la puerta está en movimiento.
21.2.
Ajustar la unidad de control del motor
La conexión eléctrica debe realizarse según las instrucciones de control adjun-
tas "47-21-0" (opcionalmente "47-21-i").
NOTA
-
El interruptor de 8 pines de la unidad de control 47-21-0 se utiliza para acti-
var las funciones especiales de la unidad de control del motor. No es un in-
terruptor de codificación para la radio.
-
La puerta requiere un tope mecánico en las posiciones finales "ABIERTO" y
"CERRADO", para que la puerta no pueda salir de la guía en caso de fallo.
21.3.
Prueba de funcionamiento con el control del motor 47-21-0
Empuje la puerta manualmente a la posición "central" y bloquee la puerta
(usando el desbloqueo de emergencia).
Presione el botón de pulso en el tablero de control del motor y deje que la
puerta funcione por medio del motor. Revisa las posiciones finales. Puedes
regular las posiciones finales moviendo los imanes permantes.
En las dos primeras pruebas de la puerta, el tiempo de funcionamiento y el re-
querimiento de energía se guardan automáticamente. El tiempo de funciona-
miento determina el arranque suave de la puerta, el requerimiento de energía
determina el paro de los amperios.
21.4.
Prueba de funcionamiento con el control del motor 47-21-i
La unidad de control del motor 47-21-i se utiliza para realizar las ejecuciones de
aprendizaje en el menú y para corregir las posiciones finales con los b
y -. Por favor, consulte las instrucciones de instalación de la unidad de control
del motor 47-21-i en el punto "El aprendizaje funciona".
29
2222..
N
Noottaass ssoobbrree eell ddeessbbllooqquueeoo ddee eem
meerrggeenncciiaa
ATENCIÓN
La puerta debe tener un tope mecánico!
Si la puerta
no tiene topes mecánicos, puede ser empujada fuera de la guía en
el estado de desbloqueo de emergencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR RIESGOS
Asegúrate de que la puerta tiene un tope mecánico antes de mover la puerta
de emergencia desbloqueada.
Para poder empujar la puerta con la mano, debes desbloquear el operador de
emergencia. Para ello, accione la palanca de liberación hacia arriba.
El operador está bloqueado
El operador está desbloqueada de emergencia
Содержание Premium Slider 500
Страница 34: ...34 TYP Premium Slider 500 500i 800 800i Serien Nr Kaufdatum Händlerstempel und Unterschrift ...
Страница 59: ...E N G L I S H 25 ...
Страница 68: ...34 TYPE Premium Slider 500 500i 800 800i Serial no Date of purchase Retailer s stamp and signature ...
Страница 102: ...34 TYPE Premium Slider 500 500i 800 800i Numéro de série Date d achat Cachet et signature du concessionnaire ...
Страница 136: ...34 TIPO Premium Slider 500 500i 800 800i Número serial Fecha de compra Sello de distribuidor y signatura ...