3. CONTROL
FUNCTION
3.1 Switch knob
3.2 LED functions display(For electric start version)
①
E
ngine switch \fuel valve “OFF”;
Ignition circuit is switched o
ff. Fuel is switched of
f.
The engine will not run.
②
Engine switch \fuel valve \ choke “ON
”
Ignition circuit is switched on.
Fuel is switched on. Choke is switched on.
The engine can be running.
③
Engine switch \fuel valve \ choke “CHOKE” ;
Ignition circuit is switched on. Fuel is switched on. Choke is switched of
f.
The engine can be start.
TIP:
The choke is not required to start a warm engine.
;
- 10 -
Electric
Recoil
25%
50%
75%
100%
110%
Oil change indicator
Air cleaner maintenance indicator
Spark plug maintenance indicator
Switch button
Fuel level indicator
On-load indicator
Oil alert indicator
Inveter alert indicator
Inverter running indicator
Power display
Multi functional digital meter
4
4
3
3
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
2
2
1
1
8
DANGER
Une mauvaise mise à la terre pourrait entraîner une
électrocution. Vérifiez avec un électricien qualifié afin
de connaître les spécifications requises si vous avez
un doute à savoir si l’unité est bien mise à la terre.
Cette génératrice est équipée d’un terminal de mise à la terre pour
une meilleure protection. Suivez le chemin du câble de mise à la
terre tel qu’indiqué dans la section Consignes de mise à la terre.
dans la section Préparation du guide de l’utilisateur. Consultez un
électricien qualifié pour connaître les règlements locaux.
Cette génératrice est une source potentielle de choc électrique si
elle n’est pas gardée au sec. Gardez la génératrice sèche et ne
l’utilisez pas sous la pluie ou dans des conditions humides. Pour
protéger de la moisissure, utilisez l’appareil sur une surface sèche,
sous un abris ouvert. Essuyez vos mains avant de toucher à la
génératrice.
Branchez les appareils directement dans la génératrice. Ou utilisez
un cordon d’extension de calibre élevé (watt et amp.), au moins
équivalent à la somme des appareils branchés. Vérifiez que le
cordon est en bonne condition, sans coupures et que la fiche a 3
branches, principalement celle de la mise à la terre. (neutre)
NE TENTEZ JAMAIS de fournir de l’énergie pour la maison en
la branchant dans une prise au mur, appelé “Approvisionnement
inversé” (back feeding).. c’est une technique très dangereuse qui
présente un risque d’électrocution très élevé pour les travailleurs,
habitants et voisins utilisant le même transformateur. De plus, cette
fonction rend inopérants les protecteurs de circuits.
Si vous devez brancher la génératrice au système de la maison
pour faire fonctionner les appareils, demandez à un électricien
qualifié afin de faire installer les équipements approciés, selon les
règles électriques locales.
S’il devait mal fonctionner, le neutre (mise à la terre) fournit un chemin
pour le courant électrique et réduit ainsi le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ
Содержание BE3500IP
Страница 1: ...User Manual INVERTER GENERATOR BE3500IP BE3600IE...
Страница 35: ...35 11 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM...
Страница 40: ...If you need assistance with the assembly or operation of your Generator please call 1 866 850 6662...
Страница 46: ...35 11 SCH MA DE C BLAGE SCH MA DE C BLAGE...
Страница 80: ...Guide de l utilisateur G N RATEUR ONDULEUR BE3500IP BE3600IE...