88
89
10.4 Assembling with inverted layout | Zusammenbau eines inversen Aufbaus | Assemblage avec
disposition inversée | Montaż w układzie odwróconym | Montaje con configuración invertida |
Сборка
корпуса с обратной компоновкой |
反向配置組裝
|
倒置布局组装
|
反転レイアウトでの組立
EN:
To install the system on the opposite side of the case,
the motherboard tray, HDD panel, PSU shroud and the PSU
mounting must all be relocated.
DE:
Um das System auf der anderen Seite des Gehäuses zu
installieren, müssen Mainboard-Tray, HDD-Panel, PSU-Cov-
er und auch Netzteilhalterung versetzt werden.
FR:
Pour installer le système sur le côté opposé du boîti
-
er, il sera nécessaire de déplacer le plateau de la carte
mère, le panneau du disque dur, le cache alimentation et le
support du bloc d’alimentation
PL:
Aby zainstalować system po przeciwnej stronie obudowy,
tacka płyty głównej, panel HDD, osłona zasilacza i wspornik
zasilacza muszą zostać przeniesione.
ES:
Para instalar el sistema en el lado contrario de la caja,
es necesario reubicar la bandeja de la placa base, el panel
de disco duro, la cubierta de la fuente de alimentación y el
elemento de montaje de la fuente de alimentación.
RU:
Для установки системы на противоположной
стороне корпуса необходимо изменить положение
поддона материнской платы, панели HDD, кожуха
БП и крепления блока питания.
TW:
若要將系統安裝在機殼的另一側,必須全部重新調整主
機板托盤、HDD 面板、PSU 護罩以及 PSU 安裝件的位置。
CN:
要在机箱对侧安装系统,主板托盘、硬盘面板、电源
护罩和电源安装架必须重新排布。
JP:
システムをケースの反対側に取り付けるには、マザーボ
ードトレイ、HDD パネル、PSU シュラウド、および PSU マ
ウントをすべて再配置する必要があります。
EN:
Install the HDD panel on the opposite side of the case
(see 10.1).
DE:
Installieren Sie das HDD-Panel auf der gegenüberlieg-
enden Seite des Gehäuses (10.1).
FR:
Installez le panneau de disque dur sur le côté opposé du
boîtier (voir 10.1)
PL:
Zainstaluj panel HDD po przeciwnej stronie obudowy
(patrz 10.1)
ES:
Instale el panel de disco duro en el lado contrario de la
caja (véase 10.1)
RU:
Установите панель HDD на противоположную
сторону корпуса (см. 10.1)
TW:
將 HDD 面板安裝在機殼的另一側(請參閱 10.1)
CN:
在机箱对侧安装硬盘面板(见 10.1)
JP:
ケースの反対側に HDD パネルを取り付けます (10.1
を参照)
EN:
Remove the rubber decoupling elements from the frame
and refit these on the opposite side.
DE:
Entfernen Sie die Entkopplungsgummis vom Rahmen und
setzen diese auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.
FR:
Retirer les éléments de découplage en caoutchouc du
cadre et remontez les du côté opposé.
PL:
Usuń gumowe, antywibracyjne elementy odsprzęgające
z ramy i zamontuj je po przeciwnej stronie.
ES:
Retire los amortiguadores de goma del bastidor y vuelva
a colocarlos en el lado contrario.
RU:
Снимите резиновые изолирующие элементы
рамы и установите их на противоположную сторону.
TW:
拆除外框上的減震靜音膠圈元件,再重新裝到另一側。
CN:
从框架中卸下橡胶隔离元件,在对侧重新装配它们。
JP:
フレームからゴム製デカップリング部品を取り外し、
反対側の面に取り付けます。
Содержание BGW14
Страница 1: ...1 USER MANUAL rev 2...
Страница 41: ...41 3 1 1 HDD 20 HDD M3 8 SSD 6 32 14 SSD 3 E ATX 3 8 ODD 6 HDD 3 LED 2 HDD 12 HDD HDD 1 HDD SSD 1 SSD...
Страница 48: ...48 3 LCS 1 1 HDD 20 HDD M3 8 SSD 6 32 14 3 E ATX M3 8 ODD 6 HDD 3 LED 2 HDD 12 HDD HDD 1 HDD SSD 1 SSD PSU...
Страница 55: ...55 3 LCS 1 1 20 M3 8 6 32 14 3 E ATX M3 8 6 3 LED 2 12 1 1...
Страница 56: ...56 4 A Q I O B R C S D T E U Silent Wings 3 F V G W PCB H X I Y J Z K L a M b N c O d P e...
Страница 95: ...95...
Страница 96: ...96...