background image

33

Fig. 27

5.5.1 Calibration mode

Proceed as follows to enter “calibration mode” on the boiler control 
panel and calibrate the gas valve.

1)  Turn the control knobs 6 and 7 (figure 26) fully anti-clockwise to 

their minimum positions as shown in figure 28A.

2)  Starting in this position, quickly turn control knob 7 twice consecu-

tively clockwise through about a 1/4 turn as shown in figure 28B.

Note: LEDs 2 and 3 (figure 26) flash alternately and the display 
alternates the message “SF” and the boiler output temperature 
about every five seconds (figure 29).

3)  Now turn knob 6 to adjust fan speed to a setting between minimum 

thermal power (0%) and maximum thermal power (100%).

Note: In “calibration mode”, the display alternates between the mes-
sage “P” and the boiler output temperature about every 5 seconds 
(figure 30). 

4)  Calibration mode remains active for 20 minutes. To exit “calibration 

mode” before this time simply turn control knob 7 (figure 26).

Note: This function is interrupted if the central heating delivery 
temperature reaches its MAX. SETPOINT.

5.5.1 Fonction de réglage
Pour faciliter les opérations de réglage de la vanne du gaz, il est possible 
de programmer la “fonction réglage” directement sur le panneau de 
commande de la chaudière en procédant de la façon suivante:

1)  tourner les boutons 6 et 7 (figure 26) dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre en les mettant sur la valeur minimum, comme 
le montre la figure 28A;

2)  lorsque le bouton 7 est sur cette position, le faire tourner 2 fois de 

suite rapidement (~ 1/4 de tour) dans le sens des aiguilles d’une 
montre comme le montre la figure 28B.

Remarque : les Led 2 et 3 (figure 26) clignotent une après l’autre et 
l’afficheur visualise le message “SF” qui s’alterne, par intervalles de 5 
secondes, à la valeur de température de départ de la chaudière (figure 29).

3)  Tourner le bouton 6 pour régler la vitesse du ventilateur en le 

faisant passer du débit thermique minimum (0%) au débit thermique 
maximum (100%).

Remarque : lorsque la fonction “tarage” est lancée, l’afficheur visual-
ise le message “P” suivi, par intervalles de 5 secondes, de la valeur de 
la température de départ de la chaudière (figure 30).

4)  Cette fonction reste disponible pendant 20 minutes. Il est possible de 

l’interrompre à l’avance en tournant le bouton 7 (figure 26).

Remarque : si la température de départ du chauffage atteint la valeur 
MAXI programmée, la fonction s’arrêtera avant sa fin.

Pi:  

Gas supply pressure 

 

measurement point

P out:   Gas feed to burner 
 

pressure measurement point

P:  

Offset pressure 

 

measurement point

Pl:  

Air signal input from fan

V:  

Gas flow adjustment screw

K:  

Offset adjustment screw

Pi :  

prise de pression 

 

alimentation gaz

P out :   prise de pression gaz 
 

au brûleur

P :  

prise de pression 

 

pour la mesure de l’OFFSET

Pl :  

entrée signal d’air 

 

provenant du ventilateur

V :  

vis de réglage 

 

du débit du gaz

K :  

vis de réglage de l’OFFSET

5.5 Changing gas type

A Qualified Service Engineer may adapt this appliance to operate 
with natural gas (A) or with propan gas (E).

Proceed as follows to calibrate the gas valve.
1)   Calibrate maximum thermal power. With the boiler operating at 

maximum thermal power, check that the value for CO

2

 measured in 

the flue corresponds to that specified in table 1. If necessary, turn the 
adjuster screw (V) on the gas valve. Turn clockwise to reduce the 
CO

2

 level or anti-clockwise to increase it.

2)   Calibrate minimum thermal power. With the boiler operating at 

minimum thermal power, check that the value for CO

2

 measured in 

the flue corresponds to that specified in table 1. If necessary, turn the 
adjuster screw (K) on the gas valve. Turn clockwise to increase the 
CO

2

 level or anti-clockwise to reduce it.

5.5 Modalité pour changer de type de gaz

L’appareil peut être transformé par le Service d’assistance technique 
autorisé pour l’utilisation du gaz naturel (A) ou avec du gaz propane (E).

Pour procéder au réglage de la vanne du gaz, procéder aux opérations suivantes:
1)   réglage du débit thermique maxi. Vérifier que la CO

2

  mesurée sur 

le conduit d’évacuation, chaudière fonctionnant au débit thermique 
maxi, correspond à celle qui est indiquée dans le tableau 1. Dans 
le cas contraire, agir sur la vis de réglage (V) qui se trouve sur la 
vanne. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour 
réduire la teneur en CO

2

 et dans le sens inverse pour l’augmenter.

2)   réglage du débit thermique réduit. Vérifier que la CO

2

 mesurée sur 

le conduit d’évacuation, chaudière fonctionnant au débit thermique 
mini, correspond à celle qui est indiquée dans le tableau 1. Dans 
le cas contraire, agir sur la vis de réglage (K) qui se trouve sur la 
vanne. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour 
augmenter la teneur en CO

2

 et dans le sens inverse pour la réduire.

Содержание LUNA HT 330

Страница 1: ...boiler Chaudi re murale gaz condensation deux services HT 330 WARNING If the information in these instructions is not fol lowed exactly a re or explosion may result causing property damage personal in...

Страница 2: ...emplacement des composants 39 9 Programmation de param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 40 10 Sch ma de c blage 42 11 Cahier des interventions d entretien 44 Shoul...

Страница 3: ...Code ANSI Z223 1 NFPA 54 Where required by the authority having jurisdiction the installation must conform to the Standard for Controls and Safety Devices for Automatically Fired Boilers ANSI ASME CSD...

Страница 4: ...1 36 1 30 0 40 Temp de l eau circuit F 176 chauffage approx C 80 Domestic Hot Water MAX MIN 0 2000 Ft 2000 4500 Ft 0 610 m 610 1370 m Heat Input Btu h 126 376 120 358 37 192 Gross kW 37 0 35 3 10 9 H...

Страница 5: ...buse fum es 2 36 in 60 mm 2 6 ELECTRICAL Supply 120 V 60 Hz Power Consumption 5 050 Btu h 148 W Internal Fuse F 2 A Electrode Spark Gap 3 5 to 4 5 mm 2 6 DONN ES LECTRIQUES Alimentation 120 V 60 Hz C...

Страница 6: ...nce TOTALE MINIMALE n cessaire du vase d expansion Remarquez Quand la chaudi re est en service la temp rature maximale et fournit du chauffage tous les radiateurs l indicateur de pression ne doit pas...

Страница 7: ...ressure switch 32 3 way valve motor 33 three way valve 34 automatic bypass CHAMBRE TANCHE d part d part entr e entr e retour chauffage ballon gaz eau froide chauffage sanitaire L gende 1 robinet d par...

Страница 8: ...matiquement et la temp rature de l eau chaude sanitaire est contr l e par la sonde 4 Lorsque le puisage d eau chaude sanitaire cesse le br leur s teint et la vanne de d rivation reste en position eau...

Страница 9: ...a notice d installation livr e s par ment avec l quipement Remarquez Si l on emploie un raccord additionnel de 90 la longueur maximale de la buse des fum es sera r duite de 3 28 ft 1 m Tout raccord de...

Страница 10: ...ickness paisseur du mur X Wall Thickness paisseur du mur X Fig 2 1 Placer le coude d vacuation des fum es sur l adaptateur en haut de la chaudi re Orienter le coude selon les besoins de l installation...

Страница 11: ...ci contre 2 Le conduit standard ne convient que pour les applications horizonta les 3 Les longueurs quivalentes maximales admises pour le conduit des fum es sont Conduits concentriques 10 m Conduits...

Страница 12: ...12 Fig 5 Fig 6 L max 10 m L max 9 m L max 10 m L max 9 m L max 8 m...

Страница 13: ...ion de l air comburant peut ainsi tre s par e du terminal d vacuation des fum es Le kit de s paration contient un adaptateur 100 80 pour le conduit des fum es et un deuxi me adaptateur pour le conduit...

Страница 14: ...the boiler L1 L2 max 80 m L max 15 m The maximum length of the suction duct must be 15 metres Options pour l installation de terminaux des fum es horizontaux s par s IMPORTANT Le conduit doit descend...

Страница 15: ...15 L max 14 m L max 15 m Separated vertical ue terminals installation options Options pour l installation de terminaux de fum es verticaux Fig 11...

Страница 16: ...st n cessaire d ajouter une protection ouvrable fix ferm Vent Termination Minimum Clearances Distances minimales du terminal A 12 clearances above grade veranda porch deck or balcony distances au dess...

Страница 17: ...circuit and beneath the appliance Remarquez Il faudrait placer un robinet de vidange au point le plus bas du circuit de chauffage et derri re l appareil Heating by pass if required By pass chauffage s...

Страница 18: ...es des unit s de traitement de l air o ils peuvent tre expos s l air r frig r doivent tre dot s de r gulateurs de d bit ou d l ments automatiques pour supprimer la circulation par gravit de l eau de l...

Страница 19: ...1 77 in 45 mm 1 57 in 40 mm Fig 16 4 2 2 CLEARANCES FOR COMBUSTIBLES 4 2 2 ESPACES LAISS S POUR DES COMBUSTIBLES 1 77 in 45 mm 1 77 in 45 mm Top and botton 0 in 0 mm with a fire resistant material bet...

Страница 20: ...to account the clearances required for servicing and the ue terminal position 2 Tape the template to the wall ensure it is level and the right way up and mark the position of the holes for the boiler...

Страница 21: ...ercle du coffret de commande Facia Panel Panneau avant Key to Wiring b blue br brown bk black g y yellow green 4 6 CONNEXIONS ELECTRIQUES Pour raccorder le c ble d alimentation proc der de la fa on su...

Страница 22: ...ol solenoid valve see figure 25 in section 4 11 4 7 Description des connexions lectriques vers la chaudi re Tourner vers le bas le bo tier de commande et acc der aux borniers M1 et M2 destin s aux con...

Страница 23: ...ter to display or change Press the or key to change the value displayed Press either of the PROG buttons again to save the change Press the information button i to quit programming Proc der aux r glag...

Страница 24: ...head of the timed program to optimise the temperature in the premises Optim arr t maxi Avance maximum par rapport au programme horaire d extinction de la chaudi re pour l optimisation de la temp ratur...

Страница 25: ...aiguilles d une montre comme le montre la gure 22B Remarque lorsque la fonction INFO est lanc e l af cheur 5 gure 1 visualise le message A0 en alternance 5 secondes la valeur de la temp rature de sani...

Страница 26: ...l the boiler is disconnected from the power supply 4 Pour quitter la fonction INFO tourner le bouton 6 dans le sens inverse des aiguilles d une montre point 1 et r p ter l action d crite au point 2 Re...

Страница 27: ...ect position of the knob for operation without shifting the curves Fig 24 signalisations d anomalies En cas d anomalies l afficheur du dispositif QAA73 affiche le symbole clignotant La pression de la...

Страница 28: ...highest of the two values set on the QAA73 and in the boiler Le choix de la courbe climatique Kt est r serv aux techniciens qui utiliseront pour cela le commande distance QAA73 en modifiant le param...

Страница 29: ...re d part chaudi re Te Temp rature ext rieure compos e 4 11 Connexion lectrique un circuit zones La connexion lectrique et les r glages n cessaires pour la gestion d un circuit divis en plusieurs zone...

Страница 30: ...HERMOSTAT Zone 1 thermostat d ambiance 2 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 2 thermostat d ambiance 3 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 3 thermostat d ambiance solenoid valve 1 Zone lectrovanne Zone 1 Cas 1 installati...

Страница 31: ...Il est important de bien d sa rer la pompe de fa on qu elle ne s che pas puisque cela pourrait endommager ses paliers Desserrez les vis et enlevez le bouchon du centre de la pompe Au moyen d un tourne...

Страница 32: ...ES DE LA CHAUDI RE 5 4 PREMIER ALLUMAGE R f rez vous la Fig 26 Remarquez Avant l allumage enlevez des panneaux peints de la chaudi re les pellicules de protection en plastique 1 Assurez vous que les r...

Страница 33: ...le bouton 7 figure 26 Remarque si la temp rature de d part du chauffage atteint la valeur MAXI programm e la fonction s arr tera avant sa fin Pi Gas supply pressure measurement point P out Gas feed t...

Страница 34: ...34 Fig 28A Fig 28B Fig 29 Fig 30...

Страница 35: ...re est r gl e pour fonctionner 0 2000 Ft Voir le tableau 1 pour la nouvel programmation de la carte lectronique pour fonctionner une altitude plus lev e 2000 4500 Ft Gaz Naturel A Gaz LP E 17 4 mbar...

Страница 36: ...le circuit de chauffage balancez le circuit de fa on obtenir les diff rences de temp rature n cessaires entre les conduites de d part et de retour chauffage et v ri ez le volume et la pression du circ...

Страница 37: ...haudi re produira seulement de l ECS Quand le s lecteur est plac e sur la chaudi re produira de l ECS et alimentera le circuit de chauffage Remarquez Si vous avez install un horloge il va contr ler se...

Страница 38: ...nt de la chaudi re nous recommendons d ffectuer les contr les et les entretiens n cessaires intervalles r guliers La fr quence des interventions d entretien d pend des conditions particuli res d insta...

Страница 39: ...periodique La loi pr voit que toute intervention d entretien soit effectu e par un professionnel quali Attention Avant le remplacement de tout composant de la chaudi re tournez le s lecteur sur 0 coup...

Страница 40: ...ogramming of the boiler s electronic control card 9 Programmation des param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 Le commande distance QAA73 permet d acc der certains p...

Страница 41: ...aximal en chauffage 544 Overrun time s of pumps 180 Temps s de postcircolation de la pompe 545 Minimum burner pause time s heat demand dependent switching hysteresis 180 Temps s minimal de pause du br...

Страница 42: ...LECTRODE LECTRODE D ALLUMAGE SPARK GENERATOR G N RATEUR D TINCELLE Summer Winter SELECTOR RESET COMMUTATEUR T HIVER RESET PROVISION FOR OUTSIDE SENSOR PRED SONDE EXT RIEURE DOMESTIC HOT WATER FLOW SWI...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...ES INTERVENTIONS D ENTRETIEN Date of Service Details of Service Service Engineer Date de l entretien D tails de l entretien Prestataire de services 11 Service history DETAILS OF BOILER INSTALLATION Da...

Отзывы: