background image

16

3.5     PLACEMENT DU TERMINAL DE LA BUSE - Fig. 16
          EN CONFORMITE AVEC CGA B149

3.5     FLUE TERMINAL LOCATION - Fig. 16
          IN COMPLIANCE WITH CGA B149

= AREA WHERE TERMINAL IS NOT PERMITTED
= ZONE INTERDITE AU DEPLACEMENT DU TERMINAL

*     a vent shall not terminate directly above a side-walk or paved driveway 

which is located between two single family dwellings and serves both 
dwellings unless terminated  7ft above sidewalk.

**  only permitted if veranda, porch, deck or balcony is fully open on a 

minimum of 2 sides beneath the fl oor.

Note

: local Codes or Regulations may require different clearances.

The fl ue terminal must be exposed to the external air and the position 
must allow the free passage of air across it at all times. In certain weather 
conditions the terminal may emit a plume of steam. Avoid positioning the 
terminal where this may cause a nuisance.
If the terminal is fi tted less than 6.56 ft / 2 m above a surface to which 
people have access, the terminal must be protected by a terminal guard.

*     si un soupirail ne s’arrête pas à 7 pieds au-dessus du trottoir, il ne peut 

pas se terminer sur un trottoir ou sur une voie d’accès privée avec 
revêtement située entre deux habitations résidentielles individuelles 
et utilisée par les deux habitations.

**  permis exclusivement si la véranda, le porche, le sol ou le balcon 

sont complètement ouverts sur au moins deux côtés au-dessus du 
pavement.

Remarquez: les Codes et les Règlements locaux pourraient entraîner 
Le terminal de la buse des fumées doit être placé au grand air de façon que 
sa position permette le déplacement de l’air à tout moment.
Dans certaines conditions météo le terminal peut dégager du vapeur. 
Evitez de placer le terminal où cela pourrait déranger.
Si le terminal est installé à moins de 6.56 ft / 2 m au dessus d’un endroit 
accessible aux gens, il est nécessaire d’ajouter une protection.

ouvrable

fixé fermé

                                                        

 Vent Termination Minimum Clearances - Distances minimales du terminal

   A =    12”                      clearances above grade, veranda, porch, deck or balcony - 

distances au-dessus du terrain, d’une véranda, d’un porche, 

du sol ou d’un balcon

   B =    12”                      clearances to window or door that may be opened - 

distances d’une fenêtre ou d’une porte ouvrables

   D =    18”                      vertical clearance to ventilated soffi t located above the terminal within a horizontal distance of 2 feet (60 cm) from the 

centre line of the terminal - 

distance verticale d’un intrados placé au-dessus du terminal à la distance horizontale de 2 ft. 

(60 cm) au maximum de la ligne centrale du terminal

   E =    18”                      clearance to unventilated soffi t - 

distance d’un intrados non ventilé

   F =     9”                        clearance to outside corner - 

distance d’un angle externe

   G =    6”                        clearance to inside corner - 

distance d’un angle interne

   H =    4 ft. (U.S.A.)      not to be installed above a gas meter/regulator assembly within H horizontally from the centre line of the regulator - 

à 

             

3 ft. (Canada)     

ne pas installer au-dessus d’un compteur du gaz / du raccord d’un limiteur placés à 3 ft. (90 cm) calculés en horizontal 

de la ligne centrale du limiteur

   I =      3 ft.  (U.S.A.)     clearance to service regulator vent outlet - 

distance de la sortie du conduit d’un limiteur de service

             6 ft. (Canada)     

   J =     9”  (U.S.A.)        clearance to non-mechanical air supply inlet to building or the combustion air inlet to any other appliance - 

distance d’une

             12” (Canada)      

prise d’air non-méchanique de l’édifi ce ou d’une prise d’air de combustion pour d’autres appareils 

   K =    3 ft. (U.S.A.)      clearance to a mechanical air supply inlet - 

distance d’une prise d’air méchanique

             6 ft. (Canada)

 *  L =   7 ft.                     clearance above paved side-walk or a paved driveway located on public property - 

distance d’un trottoir pavé ou d’une 

allée d’accès pavée placés sur le sol publique

 ** M = 18”                     clearance under veranda, porch, deck or balcony - 

distance au-dessous d’une véranda, d’un porche, du sol ou d’un balcon

= AIR SUPPLY INLET
= PRISE D’AIR

= VENT TERMINAL
= TERMINAL CONDUIT AIR

Fig. 12

Содержание LUNA HT 330

Страница 1: ...boiler Chaudi re murale gaz condensation deux services HT 330 WARNING If the information in these instructions is not fol lowed exactly a re or explosion may result causing property damage personal in...

Страница 2: ...emplacement des composants 39 9 Programmation de param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 40 10 Sch ma de c blage 42 11 Cahier des interventions d entretien 44 Shoul...

Страница 3: ...Code ANSI Z223 1 NFPA 54 Where required by the authority having jurisdiction the installation must conform to the Standard for Controls and Safety Devices for Automatically Fired Boilers ANSI ASME CSD...

Страница 4: ...1 36 1 30 0 40 Temp de l eau circuit F 176 chauffage approx C 80 Domestic Hot Water MAX MIN 0 2000 Ft 2000 4500 Ft 0 610 m 610 1370 m Heat Input Btu h 126 376 120 358 37 192 Gross kW 37 0 35 3 10 9 H...

Страница 5: ...buse fum es 2 36 in 60 mm 2 6 ELECTRICAL Supply 120 V 60 Hz Power Consumption 5 050 Btu h 148 W Internal Fuse F 2 A Electrode Spark Gap 3 5 to 4 5 mm 2 6 DONN ES LECTRIQUES Alimentation 120 V 60 Hz C...

Страница 6: ...nce TOTALE MINIMALE n cessaire du vase d expansion Remarquez Quand la chaudi re est en service la temp rature maximale et fournit du chauffage tous les radiateurs l indicateur de pression ne doit pas...

Страница 7: ...ressure switch 32 3 way valve motor 33 three way valve 34 automatic bypass CHAMBRE TANCHE d part d part entr e entr e retour chauffage ballon gaz eau froide chauffage sanitaire L gende 1 robinet d par...

Страница 8: ...matiquement et la temp rature de l eau chaude sanitaire est contr l e par la sonde 4 Lorsque le puisage d eau chaude sanitaire cesse le br leur s teint et la vanne de d rivation reste en position eau...

Страница 9: ...a notice d installation livr e s par ment avec l quipement Remarquez Si l on emploie un raccord additionnel de 90 la longueur maximale de la buse des fum es sera r duite de 3 28 ft 1 m Tout raccord de...

Страница 10: ...ickness paisseur du mur X Wall Thickness paisseur du mur X Fig 2 1 Placer le coude d vacuation des fum es sur l adaptateur en haut de la chaudi re Orienter le coude selon les besoins de l installation...

Страница 11: ...ci contre 2 Le conduit standard ne convient que pour les applications horizonta les 3 Les longueurs quivalentes maximales admises pour le conduit des fum es sont Conduits concentriques 10 m Conduits...

Страница 12: ...12 Fig 5 Fig 6 L max 10 m L max 9 m L max 10 m L max 9 m L max 8 m...

Страница 13: ...ion de l air comburant peut ainsi tre s par e du terminal d vacuation des fum es Le kit de s paration contient un adaptateur 100 80 pour le conduit des fum es et un deuxi me adaptateur pour le conduit...

Страница 14: ...the boiler L1 L2 max 80 m L max 15 m The maximum length of the suction duct must be 15 metres Options pour l installation de terminaux des fum es horizontaux s par s IMPORTANT Le conduit doit descend...

Страница 15: ...15 L max 14 m L max 15 m Separated vertical ue terminals installation options Options pour l installation de terminaux de fum es verticaux Fig 11...

Страница 16: ...st n cessaire d ajouter une protection ouvrable fix ferm Vent Termination Minimum Clearances Distances minimales du terminal A 12 clearances above grade veranda porch deck or balcony distances au dess...

Страница 17: ...circuit and beneath the appliance Remarquez Il faudrait placer un robinet de vidange au point le plus bas du circuit de chauffage et derri re l appareil Heating by pass if required By pass chauffage s...

Страница 18: ...es des unit s de traitement de l air o ils peuvent tre expos s l air r frig r doivent tre dot s de r gulateurs de d bit ou d l ments automatiques pour supprimer la circulation par gravit de l eau de l...

Страница 19: ...1 77 in 45 mm 1 57 in 40 mm Fig 16 4 2 2 CLEARANCES FOR COMBUSTIBLES 4 2 2 ESPACES LAISS S POUR DES COMBUSTIBLES 1 77 in 45 mm 1 77 in 45 mm Top and botton 0 in 0 mm with a fire resistant material bet...

Страница 20: ...to account the clearances required for servicing and the ue terminal position 2 Tape the template to the wall ensure it is level and the right way up and mark the position of the holes for the boiler...

Страница 21: ...ercle du coffret de commande Facia Panel Panneau avant Key to Wiring b blue br brown bk black g y yellow green 4 6 CONNEXIONS ELECTRIQUES Pour raccorder le c ble d alimentation proc der de la fa on su...

Страница 22: ...ol solenoid valve see figure 25 in section 4 11 4 7 Description des connexions lectriques vers la chaudi re Tourner vers le bas le bo tier de commande et acc der aux borniers M1 et M2 destin s aux con...

Страница 23: ...ter to display or change Press the or key to change the value displayed Press either of the PROG buttons again to save the change Press the information button i to quit programming Proc der aux r glag...

Страница 24: ...head of the timed program to optimise the temperature in the premises Optim arr t maxi Avance maximum par rapport au programme horaire d extinction de la chaudi re pour l optimisation de la temp ratur...

Страница 25: ...aiguilles d une montre comme le montre la gure 22B Remarque lorsque la fonction INFO est lanc e l af cheur 5 gure 1 visualise le message A0 en alternance 5 secondes la valeur de la temp rature de sani...

Страница 26: ...l the boiler is disconnected from the power supply 4 Pour quitter la fonction INFO tourner le bouton 6 dans le sens inverse des aiguilles d une montre point 1 et r p ter l action d crite au point 2 Re...

Страница 27: ...ect position of the knob for operation without shifting the curves Fig 24 signalisations d anomalies En cas d anomalies l afficheur du dispositif QAA73 affiche le symbole clignotant La pression de la...

Страница 28: ...highest of the two values set on the QAA73 and in the boiler Le choix de la courbe climatique Kt est r serv aux techniciens qui utiliseront pour cela le commande distance QAA73 en modifiant le param...

Страница 29: ...re d part chaudi re Te Temp rature ext rieure compos e 4 11 Connexion lectrique un circuit zones La connexion lectrique et les r glages n cessaires pour la gestion d un circuit divis en plusieurs zone...

Страница 30: ...HERMOSTAT Zone 1 thermostat d ambiance 2 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 2 thermostat d ambiance 3 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 3 thermostat d ambiance solenoid valve 1 Zone lectrovanne Zone 1 Cas 1 installati...

Страница 31: ...Il est important de bien d sa rer la pompe de fa on qu elle ne s che pas puisque cela pourrait endommager ses paliers Desserrez les vis et enlevez le bouchon du centre de la pompe Au moyen d un tourne...

Страница 32: ...ES DE LA CHAUDI RE 5 4 PREMIER ALLUMAGE R f rez vous la Fig 26 Remarquez Avant l allumage enlevez des panneaux peints de la chaudi re les pellicules de protection en plastique 1 Assurez vous que les r...

Страница 33: ...le bouton 7 figure 26 Remarque si la temp rature de d part du chauffage atteint la valeur MAXI programm e la fonction s arr tera avant sa fin Pi Gas supply pressure measurement point P out Gas feed t...

Страница 34: ...34 Fig 28A Fig 28B Fig 29 Fig 30...

Страница 35: ...re est r gl e pour fonctionner 0 2000 Ft Voir le tableau 1 pour la nouvel programmation de la carte lectronique pour fonctionner une altitude plus lev e 2000 4500 Ft Gaz Naturel A Gaz LP E 17 4 mbar...

Страница 36: ...le circuit de chauffage balancez le circuit de fa on obtenir les diff rences de temp rature n cessaires entre les conduites de d part et de retour chauffage et v ri ez le volume et la pression du circ...

Страница 37: ...haudi re produira seulement de l ECS Quand le s lecteur est plac e sur la chaudi re produira de l ECS et alimentera le circuit de chauffage Remarquez Si vous avez install un horloge il va contr ler se...

Страница 38: ...nt de la chaudi re nous recommendons d ffectuer les contr les et les entretiens n cessaires intervalles r guliers La fr quence des interventions d entretien d pend des conditions particuli res d insta...

Страница 39: ...periodique La loi pr voit que toute intervention d entretien soit effectu e par un professionnel quali Attention Avant le remplacement de tout composant de la chaudi re tournez le s lecteur sur 0 coup...

Страница 40: ...ogramming of the boiler s electronic control card 9 Programmation des param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 Le commande distance QAA73 permet d acc der certains p...

Страница 41: ...aximal en chauffage 544 Overrun time s of pumps 180 Temps s de postcircolation de la pompe 545 Minimum burner pause time s heat demand dependent switching hysteresis 180 Temps s minimal de pause du br...

Страница 42: ...LECTRODE LECTRODE D ALLUMAGE SPARK GENERATOR G N RATEUR D TINCELLE Summer Winter SELECTOR RESET COMMUTATEUR T HIVER RESET PROVISION FOR OUTSIDE SENSOR PRED SONDE EXT RIEURE DOMESTIC HOT WATER FLOW SWI...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...ES INTERVENTIONS D ENTRETIEN Date of Service Details of Service Service Engineer Date de l entretien D tails de l entretien Prestataire de services 11 Service history DETAILS OF BOILER INSTALLATION Da...

Отзывы: