background image

37

6. Boiler operation

The boiler operating mode is controlled by the selector switch on the facia 
panel. When set to 

 , the boiler will only operate in the Domestic Hot 

Water mode. When set to 

 

  , it will operate in the Domestic Hot 

Water and Central Heating mode.

Note:

 The clock (if fi tted) only controls the operating times of the central 

heating, not domestic hot water - DHW is available continuously.

Domestic hot water supply always takes priority over central heating. If 
a demand for hot water is required during a central heating period, the 
boiler will automatically switch to the hot water mode until the demand is 
satisfi ed i.e. storage water is to the required temperature. This interruption 
in the central heating is only when the demand for hot water is present 
and should not be noticed by the User.

6.1     CENTRAL HEATING MODE

If there is a call for heat, the pump will start to circulate the central 
heating water, operating the fl ow switch. The fan will run; once the air 
pressure switch is proved the burner will light. The burner output then 
automatically adjusts to suit the system demand; as the temperature of 
the water in the boiler approaches that set by the adjustable temperature 
selector, the burner output is reduced. When the set temperature is reached, 
the burner is turned off and the fan stops. The pump continues to run for 
three minutes to remove residual heat build up in the boiler. The burner 
will not relight for 3 minutes. If the CH sensor has not registered the 
pre-set temperature but the room thermostat is satisfi ed the burner is 
turned off, the fan stops and the pump continues to run for three minutes. 
In this instance there is no 3 minutes delay before the burner will relight. 
If there is a demand for DHW during the 1 minute burner delay, the boiler 
will operate to provide DHW until the tap is closed; the boiler will then 
immediately revert to provide CH if there is a demand.

6.2     DOMESTIC HOT WATER MODE

When a demand for hot water (by opening a hot tap, etc.) is sensed by the 
fl ow switch, the pump starts and the burner lights at its middle output, 
increasing to its maximum output. Water in the boiler is then diverted 
from the central heating system to the domestic hot water heat exchanger, 
heating the incoming mains water. The burner output is varied to maintain 
the temperature of the hot water as that set by the adjustable temperature 
selector. When the fl ow switch senses that the hot water is no longer 
required the burner is turned off and the boiler immediately returns to 
the central heating mode.
In both modes the fan operates at full speed before the burner lights, 
remaining at that speed until the demand is satisfi ed.

6.3     FROST THERMOSTAT

The boiler incorporates a built in frost thermostat which automatically 
turns on the boiler and pump if the water in the boiler falls below 5°C, 
providing the display, is switch on. The boiler will operate until the water 
temperature in the system reaches approximately 30°C.

6.4     PUMP

If the display is switch on and the boiler has not operated for 24 hours 
for heating or hot water, the pump will operate automatically for fi ve 
minutes every 24 hours.

6. Fonctionnement de la chaudière

Le fonctionnement de la chaudière est contrôlée par le sélecteur de 
fonction sur le panneau frontal. Quand le sélecteur est placé sur

 

 

,  la chaudière produira seule ment de l’ECS. Quand le sélecteur est 
placée sur

 

 

 

la chaudière produira de l’ECS et alimentera le 

circuit de chauffage.
Remarquez: Si vous avez installé un horloge, il va contrôler seulement 
les périodes de fonctionnement du circuit de chauffage - le prélèvement 
d’ECS sera toujours pos sible.
Le prélèvement d’eau chaude aura toujours la priorité sur le circuit de 
chauffage. Si pendant la période d’alimentation du circuit de chauffage, 
de l’eau chaude est pré lévée des robinets, la chaudière produira 
automatiquement de l’eau chaude jus qu’à atteindre la température établie 
pour le ballon d’ECS. L’interruption dans l’ali mentation du circuit de 
chauffage doit se vérifi er seulement au moment où de l’eau chaude est 
prélévée et l’usager ne devrait pas le remarquer.

6.1       FONCTION D’ALIMENTATION DU CIRCUIT DE CHAUFFAGE CENTRAL
A la demande de chaleur, la pompe met en circulation l’eau du circuit de 
chauffage et le commutateur oriente le débit. Le ventilateur tournera; au 
moment où le commutateur pression air est fatigué, le brûleur s‘allume. 
Le brûleur ensuite ajuste automatiquement le débit de façon à l’adapter 
à la demande du circuit; au moment où la température dans la chaudière 
atteint la température établie par le sélecteur de température réglable, la 
production du brûleur se redui. Quand la température du thermostat est 
atteinte le brûleur et le ventilateur s’arrêtent. La pompe fonctionne encore 
pendant trois minutes de façon à éliminer tout résidu de chaleur dans 
la chaudière. Le brûleur ne s’allumera pas pendant 3 minutes. Dans le 
cas où la sonde du circuit de chauffage n’a pas enregistré la température 
établie en avance mais le brûleur a satisfait le thermostat d’ambiance, 
le brûleur s’éteint, le ventilateur s’arrête et la pompe fonctionne encore 
pendant trois minutes. Dans ce cas il n’y a pas l’intervalle de 3 minutes 
avant que le brûleur démarre à nouveau.
Si de l’ECS est prélevée au cours du minute d’intervalle, la chaudière 
produira de l’ECS jusqu’à la fermeture du robinet; la chaudière ensuite 
recommence immédiatement à alimenter le circuit chauffage si cela 
est nécessaire.

6.2     FONCTION DE PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE
Au moment où le commutateur de débit enregistre la demande d’eau 
chaude (à l’ouverture d’un robinet, etc.), la pompe s’allume et le brûleur 
démarre au debut à demi puissance et ensuite à puissance maximale. 
L’échangeur de chaleur oriente donc l’eau dans la chaudière du circuit 
de chauffage central au circuit d’eau chaude sanitaire et chauffe l’eau 
qui arrive du réseau. La production du brûleur s’ajuste de façon à 
maintenir la température de l’eau chaude établie par le sélecteur 
de température réglable. Quand le commutateur de débit enregistre 
que le prélèvement d’eau chaude a terminé, le brûleur s’éteint et la 
chaudière se met automatiquement en fonction d’alimentation du circuit 
de chauffage.
Dans les deux fonctions le ventilateur tourne à la vitesse maximale 
avant que le brûleur démarre et ensuite maintient sa vitesse jusqu’à 
satisfaire la demande.

6.3     THERMOSTAT ANTIGEL
La chaudière est douée d’un thermostat antigel qui allume automatiquement 
la chaudière et la pompe au cas où la température dans le ballon diminue 
à moins 5°C, pourvu que l’affi cheur est allumé. La chaudière fonctionnera 
jusqu’à augmenter la température du circuit à 30°C à peu près.

6.4     POMPE
Si l’affi cheur est allumé et la chaudière n’a ni chauffé l’eau ni alimenté 
le circuit de chauffage pendant 24 heures, la pompe se mettra en marche 
automatiquement pendant 5 minutes toutes les 24 heures.

Содержание LUNA HT 330

Страница 1: ...boiler Chaudi re murale gaz condensation deux services HT 330 WARNING If the information in these instructions is not fol lowed exactly a re or explosion may result causing property damage personal in...

Страница 2: ...emplacement des composants 39 9 Programmation de param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 40 10 Sch ma de c blage 42 11 Cahier des interventions d entretien 44 Shoul...

Страница 3: ...Code ANSI Z223 1 NFPA 54 Where required by the authority having jurisdiction the installation must conform to the Standard for Controls and Safety Devices for Automatically Fired Boilers ANSI ASME CSD...

Страница 4: ...1 36 1 30 0 40 Temp de l eau circuit F 176 chauffage approx C 80 Domestic Hot Water MAX MIN 0 2000 Ft 2000 4500 Ft 0 610 m 610 1370 m Heat Input Btu h 126 376 120 358 37 192 Gross kW 37 0 35 3 10 9 H...

Страница 5: ...buse fum es 2 36 in 60 mm 2 6 ELECTRICAL Supply 120 V 60 Hz Power Consumption 5 050 Btu h 148 W Internal Fuse F 2 A Electrode Spark Gap 3 5 to 4 5 mm 2 6 DONN ES LECTRIQUES Alimentation 120 V 60 Hz C...

Страница 6: ...nce TOTALE MINIMALE n cessaire du vase d expansion Remarquez Quand la chaudi re est en service la temp rature maximale et fournit du chauffage tous les radiateurs l indicateur de pression ne doit pas...

Страница 7: ...ressure switch 32 3 way valve motor 33 three way valve 34 automatic bypass CHAMBRE TANCHE d part d part entr e entr e retour chauffage ballon gaz eau froide chauffage sanitaire L gende 1 robinet d par...

Страница 8: ...matiquement et la temp rature de l eau chaude sanitaire est contr l e par la sonde 4 Lorsque le puisage d eau chaude sanitaire cesse le br leur s teint et la vanne de d rivation reste en position eau...

Страница 9: ...a notice d installation livr e s par ment avec l quipement Remarquez Si l on emploie un raccord additionnel de 90 la longueur maximale de la buse des fum es sera r duite de 3 28 ft 1 m Tout raccord de...

Страница 10: ...ickness paisseur du mur X Wall Thickness paisseur du mur X Fig 2 1 Placer le coude d vacuation des fum es sur l adaptateur en haut de la chaudi re Orienter le coude selon les besoins de l installation...

Страница 11: ...ci contre 2 Le conduit standard ne convient que pour les applications horizonta les 3 Les longueurs quivalentes maximales admises pour le conduit des fum es sont Conduits concentriques 10 m Conduits...

Страница 12: ...12 Fig 5 Fig 6 L max 10 m L max 9 m L max 10 m L max 9 m L max 8 m...

Страница 13: ...ion de l air comburant peut ainsi tre s par e du terminal d vacuation des fum es Le kit de s paration contient un adaptateur 100 80 pour le conduit des fum es et un deuxi me adaptateur pour le conduit...

Страница 14: ...the boiler L1 L2 max 80 m L max 15 m The maximum length of the suction duct must be 15 metres Options pour l installation de terminaux des fum es horizontaux s par s IMPORTANT Le conduit doit descend...

Страница 15: ...15 L max 14 m L max 15 m Separated vertical ue terminals installation options Options pour l installation de terminaux de fum es verticaux Fig 11...

Страница 16: ...st n cessaire d ajouter une protection ouvrable fix ferm Vent Termination Minimum Clearances Distances minimales du terminal A 12 clearances above grade veranda porch deck or balcony distances au dess...

Страница 17: ...circuit and beneath the appliance Remarquez Il faudrait placer un robinet de vidange au point le plus bas du circuit de chauffage et derri re l appareil Heating by pass if required By pass chauffage s...

Страница 18: ...es des unit s de traitement de l air o ils peuvent tre expos s l air r frig r doivent tre dot s de r gulateurs de d bit ou d l ments automatiques pour supprimer la circulation par gravit de l eau de l...

Страница 19: ...1 77 in 45 mm 1 57 in 40 mm Fig 16 4 2 2 CLEARANCES FOR COMBUSTIBLES 4 2 2 ESPACES LAISS S POUR DES COMBUSTIBLES 1 77 in 45 mm 1 77 in 45 mm Top and botton 0 in 0 mm with a fire resistant material bet...

Страница 20: ...to account the clearances required for servicing and the ue terminal position 2 Tape the template to the wall ensure it is level and the right way up and mark the position of the holes for the boiler...

Страница 21: ...ercle du coffret de commande Facia Panel Panneau avant Key to Wiring b blue br brown bk black g y yellow green 4 6 CONNEXIONS ELECTRIQUES Pour raccorder le c ble d alimentation proc der de la fa on su...

Страница 22: ...ol solenoid valve see figure 25 in section 4 11 4 7 Description des connexions lectriques vers la chaudi re Tourner vers le bas le bo tier de commande et acc der aux borniers M1 et M2 destin s aux con...

Страница 23: ...ter to display or change Press the or key to change the value displayed Press either of the PROG buttons again to save the change Press the information button i to quit programming Proc der aux r glag...

Страница 24: ...head of the timed program to optimise the temperature in the premises Optim arr t maxi Avance maximum par rapport au programme horaire d extinction de la chaudi re pour l optimisation de la temp ratur...

Страница 25: ...aiguilles d une montre comme le montre la gure 22B Remarque lorsque la fonction INFO est lanc e l af cheur 5 gure 1 visualise le message A0 en alternance 5 secondes la valeur de la temp rature de sani...

Страница 26: ...l the boiler is disconnected from the power supply 4 Pour quitter la fonction INFO tourner le bouton 6 dans le sens inverse des aiguilles d une montre point 1 et r p ter l action d crite au point 2 Re...

Страница 27: ...ect position of the knob for operation without shifting the curves Fig 24 signalisations d anomalies En cas d anomalies l afficheur du dispositif QAA73 affiche le symbole clignotant La pression de la...

Страница 28: ...highest of the two values set on the QAA73 and in the boiler Le choix de la courbe climatique Kt est r serv aux techniciens qui utiliseront pour cela le commande distance QAA73 en modifiant le param...

Страница 29: ...re d part chaudi re Te Temp rature ext rieure compos e 4 11 Connexion lectrique un circuit zones La connexion lectrique et les r glages n cessaires pour la gestion d un circuit divis en plusieurs zone...

Страница 30: ...HERMOSTAT Zone 1 thermostat d ambiance 2 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 2 thermostat d ambiance 3 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 3 thermostat d ambiance solenoid valve 1 Zone lectrovanne Zone 1 Cas 1 installati...

Страница 31: ...Il est important de bien d sa rer la pompe de fa on qu elle ne s che pas puisque cela pourrait endommager ses paliers Desserrez les vis et enlevez le bouchon du centre de la pompe Au moyen d un tourne...

Страница 32: ...ES DE LA CHAUDI RE 5 4 PREMIER ALLUMAGE R f rez vous la Fig 26 Remarquez Avant l allumage enlevez des panneaux peints de la chaudi re les pellicules de protection en plastique 1 Assurez vous que les r...

Страница 33: ...le bouton 7 figure 26 Remarque si la temp rature de d part du chauffage atteint la valeur MAXI programm e la fonction s arr tera avant sa fin Pi Gas supply pressure measurement point P out Gas feed t...

Страница 34: ...34 Fig 28A Fig 28B Fig 29 Fig 30...

Страница 35: ...re est r gl e pour fonctionner 0 2000 Ft Voir le tableau 1 pour la nouvel programmation de la carte lectronique pour fonctionner une altitude plus lev e 2000 4500 Ft Gaz Naturel A Gaz LP E 17 4 mbar...

Страница 36: ...le circuit de chauffage balancez le circuit de fa on obtenir les diff rences de temp rature n cessaires entre les conduites de d part et de retour chauffage et v ri ez le volume et la pression du circ...

Страница 37: ...haudi re produira seulement de l ECS Quand le s lecteur est plac e sur la chaudi re produira de l ECS et alimentera le circuit de chauffage Remarquez Si vous avez install un horloge il va contr ler se...

Страница 38: ...nt de la chaudi re nous recommendons d ffectuer les contr les et les entretiens n cessaires intervalles r guliers La fr quence des interventions d entretien d pend des conditions particuli res d insta...

Страница 39: ...periodique La loi pr voit que toute intervention d entretien soit effectu e par un professionnel quali Attention Avant le remplacement de tout composant de la chaudi re tournez le s lecteur sur 0 coup...

Страница 40: ...ogramming of the boiler s electronic control card 9 Programmation des param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 Le commande distance QAA73 permet d acc der certains p...

Страница 41: ...aximal en chauffage 544 Overrun time s of pumps 180 Temps s de postcircolation de la pompe 545 Minimum burner pause time s heat demand dependent switching hysteresis 180 Temps s minimal de pause du br...

Страница 42: ...LECTRODE LECTRODE D ALLUMAGE SPARK GENERATOR G N RATEUR D TINCELLE Summer Winter SELECTOR RESET COMMUTATEUR T HIVER RESET PROVISION FOR OUTSIDE SENSOR PRED SONDE EXT RIEURE DOMESTIC HOT WATER FLOW SWI...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...ES INTERVENTIONS D ENTRETIEN Date of Service Details of Service Service Engineer Date de l entretien D tails de l entretien Prestataire de services 11 Service history DETAILS OF BOILER INSTALLATION Da...

Отзывы: