background image

GR

24

Σε περίπτωση βλάβης ή ανωμαλιών λειτουργίας αποσυνδέστε την τροφοδοσία στην αρχή της συσκευής και καλέστε την 
τεχνική  υποστήριξη.  Οι  ενδεχόμενες  επισκευές  πρέπει  να  γίνονται  από  ειδικευμένο  προσωπικό  χρησιμοποιώντας 
αυθεντικά και πιστοποιημένα υλικά.
Το  προϊόν  δεν  πρέπει  να  χρησιμοποιείται  από  παιδιά  ή  άτομα  με  μειωμένες  φυσικές,  αισθησιακές  ή  νοητικές 
ικανότητες, ή χωρίς πείρα και γνώση, εκτός κι αν έχουν εκπαιδευτεί σωστά.
Μην επεμβαίνετε στην κάρτα για ρυθμίσεις ή/και συντήρηση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ: ΣΥΣΤΟΙΧΙΕΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

Ακροδέκτης

M1

M2

1

4

9

2

5

6

10

24V

M3

24V

M4

HALL

M6

LED

M5

GND

12V
24V

Είσοδος τροφοδοσίας κάρτας 24 Vac-dc. 
Συνδέστε τη διάταξη 24 Vdc στον ακροδέκτη αυτόν

.

  

Είσοδος ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ (COM) 

24Vdc 3W max

Επαφή NC

Σύνδεση στις κάρτες που 
υπάρχουν στο καπάκι του 
ανασχετικού

Γείωση

Είσοδος ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ

Είσοδος σήματος  HALL

Έξοδος PHOTO (COM)

Είσοδος σήματος  LED

Είσοδος τροφοδοσίας κάρτας 24 Vac-dc. 
Συνδέστε το αρνητικό 24 Vdc στον ακροδέκτη αυτόν

.

Έξοδος PHOTO

Έξοδος 24 Vdc

Έξοδος 12 Vdc

3

7

8

11

Θέση

Σήμα

Περιγραφή

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.

Είναι σημαντικό για την ασφάλεια των ατόμων να ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες.
Διατηρείτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών

.

H  κάρτα  AS05530  λειτουργεί  ως  interface  μεταξύ  του  κέντρου  ελέγχου  που  ενεργοποιεί  το  ανασχετικό  και  τις 
ηλεκτρονικές κάρτες που βρίσκονται στο εσωτερικό του καπακιού του ίδιου του ανασχετικού.

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΦΩΤΩΝ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ 

Συνδέοντας μεταξύ των εισόδων M3 και M

5

 την ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ που προέρχεται από το κέντρο ελέγχου θα γίνει η 

ενεργοποίηση  των  φώτων  επισήμανσης  με  led  του  καπακιού  του  ανασχετικού,  με  τρόπο  συμπληρωματικό  και 
συγχρονισμένο στο σήμα ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ.
Τα φώτα θα αναβοσβήσουν αργά κατά την κίνηση επαναφοράς του κυλίνδρου και γρήγορα κατά την κίνηση εξόδου, θα 
είναι σταθερά αναμμένα όταν ο κύλινδρος βγει τελείως από το κέλυφος και θα σβήσουν όταν ο κύλινδρος χαμηλώσει 
τελείως. 

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ ΕΜΠΟΔΙΩΝ

  

Το ανασχετικό GBD διαθέτει μια διάταξη που παρεμποδίζει την ανύψωση του κυλίνδρου στην περίπτωση εμποδίου 
που βρίσκεται στο καπάκι του ίδιου του ανασχετικού.
Για τη διαχείριση της διάταξης πρέπει να συνδέσετε τις εξόδους M

4

 και M6 στην είσοδο PHOTO του κέντρου ελέγχου.

Όταν ένα εμπόδιο τοποθετηθεί στο καπάκι του ανασχετικού, τόσο στην περίπτωση που κύλινδρος βρεθεί τελείως στο 
εσωτερικό του κελύφους όσο και στην περίπτωση που ο κύλινδρος εξέρχεται, οι αισθητήρες που υπάρχουν στο καπάκι 
του ανασχετικού θα καταγράψουν το εμπόδιο και θα ενεργοποιήσουν την έξοδο PHOTO, που θα στείλει το κατάλληλη 
σήμα στο κέντρο ελέγχου.

CL200

GR

25

Διευθύνων

 

Σύμβουλος

Oliviero Arosio

Δήλωση συμμόρφωσης 

CE

Ο κατασκευαστής

:                

GI.BI.DI. 

Via Abetone Brennero, 177/B,

46025 Poggio Rusco (MN) ITALY

Δηλώνει ότι τα προϊόντα

:

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ 

CL200

Είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες 

CEE:

• 

Οδηγία

 LVD 2006/95/CE 

και μεταγενέστερες τροποποιήσεις

;

• 

Οδηγία

 EMC 2004/108/CE 

και μεταγενέστερες τροποποιήσεις

;

και

 

εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα

:

• 

EN60335-1, EN50366

• 

EN61000-6-2, EN61000-6-3

Ημερομηνία

 15/05/09

                                      

S.r.l.

CL200

Содержание GiBiDi CL200

Страница 1: ...I UK F E D P NL GR Centralina di controllo Control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE CL200 AS05530 CL200...

Страница 2: ...ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACI N Gracias por haber elegido GI BI DI E WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI gepr ft um die perfekte Entsprechung der merkm le an die geltende vorschriften zu...

Страница 3: ...1 24Vdc 3W MAX 24Vac dc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 M2 M1 24V 24V M3 M4 M5 M6 12V 24V GND LED HALL 24Vac dc 038G0 CL200...

Страница 4: ...allelo tutti i dispositivi che condividono lo stesso ingresso N A normalmente aperto Una errata installazione o un uso erratodelprodottopu comprometterelasicurezzadell impianto Tutti i materiali prese...

Страница 5: ...ersone seguire queste istruzioni Conservare il presente libretto di istruzioni La schedaAS05530 funziona da interfaccia tra la centrale di comando che aziona il dissuasore a scomparsa e le schede elet...

Страница 6: ...25 Poggio Rusco MN ITALY Dichiara che i prodotti APPARECCHIATURA ELETTRONICA CL200 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE DirettivaLVD2006 95 CE esuccessivemodifiche DirettivaEMC2004 108 CEesuccess...

Страница 7: ...evices that must be connected to the same N C normally closed input and in parallel all the devices that share the same N O normally open input Incorrect installation or improper use of the product ma...

Страница 8: ...or people s safety it is important to follow these instructions Please keep this manual The card AS05530 works as interface between the control unit that operates the rising bollard and the electronic...

Страница 9: ...ts ELECTRONIC CONTROL UNIT CL200 are in conformity with the following CEE Directives EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following harmonised standards have been applied E...

Страница 10: ...accorder en s rie tous les dispositifs qui doivent tre connect s la m me entr e N C normalement ferm et en parall le tous les dispositifs qui partagent la m me entr e N A normalement ouvert Unemauvais...

Страница 11: ...it des personnes de suivre ces instructions ci Garder le pr sent manuel d instructions La ficheAS05530 fonctionne comme escamotable entre la centrale de commande qui actionne le borne escamotable et l...

Страница 12: ...NIQUE CL200 sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive EMC 2004 108 CE et ses modifications et que les normes harmonis es suivantes ont t appliqu es EN60335 1 EN50366 EN61000 6...

Страница 13: ...la misma entrada N C normalmente cerrada y en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N A normalmente abierta Una incorrecta instalaci n o utilizaci n del productopuedeafectarla...

Страница 14: ...nes Conservar el presente manual de instrucciones La tarjeta AS05530 funciona como interfaz entre la central de mando que acciona la pilona escamoteable autom tica y lastarjetaselectr nicasqueseencuen...

Страница 15: ...PO ELECTR NICO CL200 cumplen la siguiente Directiva CEE DirectivaLVD2006 95 CEymodificacionessucesivas Directiva EMC 2004 108 CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas...

Страница 16: ...senen Eingang angeschlossen werden m ssen und alle Ger te parallel geschaltet werden die sich denselben N O normalerweise offenen Eingang teilen Falsche Installation oder fehlerhafte Verwendung des Pr...

Страница 17: ...WEISE Diese Hinweise m ssen eingehalten werden um die Sicherheit von Personen zu gew hrleisten Diese Betriebsanleitung aufbewahren Die Karte AS05530 wirkt als Schnittstelle zwischen dem Steuerger t da...

Страница 18: ...l rt dass die Produkte ELEKTRONIKGER T CL200 den folgenden CEE Richtlinien entsprechen EMV Richtlinie 2004 108 CE und nachfolgende nderungen und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften ange...

Страница 19: ...er ligados mesma entrada N F normalmente fechada e em paralelo todos os dispositivos que partilham a mesma entrada N A normalmente aberta Uma instala o errada ou uma utiliza o erradadoprodutopodecompr...

Страница 20: ...das pessoas observar estas instru es Guardar o presente manual de instru es A placa AS05530 funciona como interface entre a central de comando que acciona o dissuasor retr ctil e as placas electr nica...

Страница 21: ...TR NICO CL200 est o em conformidade com as seguintes Directivas CEE DirectivaEMC2004 108 CEealtera esposteriores e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN60335 1 EN50366 EN61000 6 2 EN...

Страница 22: ...en op dezelfde ingang NC normaal gesloten moeten in serieschakeling met elkaar verbonden worden en alle voorzieningen met dezelfde ingang NO normaal open moeten in parallelschakeling met elkaar verbon...

Страница 23: ...grijk voor de veiligheid van de personen dat deze aanwijzingen gevolgd worden Bewaar dit instructieboekje De kaartAS05530 werkt als interface tussen de besturingseenheid die de verzinkbare paal bedien...

Страница 24: ...ELEKTRONISCHE APPARATUUR CL200 conform de volgende CEE richtlijnen zijn Richtlijn EMC 2004 108 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast EN60335 1 EN...

Страница 25: ...23 GR interface 24 Vac dc 20 C 60 C AS05530 CL200 AS05530 led GBD 10A 3mm 1 5mm 0 5mm N C N A CL200...

Страница 26: ...4 9 2 5 6 10 24V M3 24V M4 HALL M6 LED M5 GND 12V 24V 24 Vac dc 24 Vdc COM 24Vdc 3W max NC HALL PHOTO COM LED 24 Vac dc 24 Vdc PHOTO 24 Vdc 12 Vdc 3 7 8 11 H AS05530 interface M3 M5 led GBD M4 M6 PHOT...

Страница 27: ...GR 25 Oliviero Arosio CE GI BI DI Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY CL200 CEE LVD2006 95 CE EMC2004 108 CE EN60335 1 EN50366 EN61000 6 2 EN61000 6 3 15 05 09 S r l CL200...

Страница 28: ...I DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC6584 09 10 Rev...

Отзывы: