C-2.3 Load table of the Hydraulic Cylinders
integrated in the hydraulic furlers mod. GFI
• The integrated cylinder allows for the adjustment of stay tension.
• Designed for a continuous use even while sailing and therefore with
applied load.
• The sheet below will allow you using the cylinder correctly, during
the stay-mast tuning.
• Check the setting of the safety valve on either powerpack and/or
manual pump (Bamar BHP pump will normally be set at 4000 psi
– 280 bar) and set it for the expected use depending on the boat’s
requirements.
• Extra max pressure relief valve; it discharges the cylinder when it
reaches the pressure required. We suggest asking for the valve to
be factory set.
C-2.4
Tabella riferimento rod e cavi
Carico di rottura delle sartie (indicativo) /
Shrouds - Breaking load (indicative)
Nitronic 50
Fune inox aisi 316 - 1x19 / s.s. wire
Size
Ø nominale -
nominal Ø
mm
carico di rottura -
breaking load
kg
Ø
mm
carico di rottura -
breaking load
kg
-12
7,10
5.670
8
5.040
-15
7,50
6.600
-17
8,50
8.000
10
7.870
-22
9,50
10.220
12
10.600
-26
10,30
11.991
-30
11,10
13.600
14
13.400
-40
12,70
18.409
16
17.400
-48
14,30
21.800
19
21.600
-55
15,30
25.043
-60
16,76
30.000
22
29.000
-76
17,90
34.483
-91
19,50
41.289
26
40.600
-115
22,20
52.178
28
52.600
30
58.800
32
62.800
-150
25,40
68.058
-170
27,10
77.132
-195
28,60
88.475
-220
30,30
99.819
-260
33,40
117.967
-320
38,10
145.191
C-2.4
Reference sheet for rod and wire
400
350
300
250
200
150
100
50
bar
kg
10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 90.000
EJF 2C
B.L. ROD 91
EJF 3C
B.L. ROD 150
C-2.3 Tabella di “Tiro dei Cilindri Idraulici Integrati”
negli avvolgifiocco idraulici mod. GFI
• Il cilindro integrato consente la regolazione della tensione dello strallo.
• Progettato per un utilizzo continuo anche in navigazione e quindi
con il Tiro applicato.
•
Il grafico sottostante vi permette di utilizzare i cilindri dell’avvolgifiocco
in modo corretto, durante il vostro settaggio della tensione strallo.
•
Verificate il settaggio della valvola di scarico della centralina e/o
pompa manuale che normalmente è regolato a 4000psi-280bar
e settarlo per l’utilizzo necessario a secondo delle esigenze
dell’imbarcazione.
• Valvola di sicurezza supplementare extra, manda in scarico il cilindro
tendistrallo raggiunta la pressione da voi richiesta. Si consiglia di
richiedere la valvola tarata in laboratorio.
C
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO
INSTALLATION AND USE
14
um_ejf 2c-3c_it-en_rev. 1.0