background image

1

Utilisation conforme aux prescriptions

Couplé à une commande de machine (p. ex. API), le 

système de mesure de position magnétostrictif BTL 

constitue un système de mesure de déplacement. Il est 

monté dans une machine ou une installation et est destiné 

aux applications dans le domaine industriel. Son bon 

fonctionnement, conformément aux indications figurant 

dans les caractéristiques techniques, n'est garanti qu'avec 

les accessoires d'origine Balluff ; l'utilisation d'autres 

composants entraîne la nullité de la garantie.

Tout démontage du BTL ainsi que toute utilisation non 

conforme aux prescriptions sont interdits et entraînent 

l'annulation de la garantie et de la responsabilité du 

fabricant.

Généralités sur la sécurité

L’

installation

 et la 

mise en service

 ne doivent être 

effectuées que par un personnel qualifié.

Il est de la responsabilité de l'

exploitant

 de veiller à ce 

que les dispositions locales concernant la sécurité soient 

respectées. L'exploitant doit en particulier prendre les 

mesures nécessaires pour éviter tout danger pour les 

personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du 

BTL.

En cas de dysfonctionnement et de pannes du BTL, 

celui-ci doit être mis hors service et protégé contre toute 

utilisation non autorisée.

Téléchargement d’autres notices d’utilisation

Une notice d'utilisation détaillée est disponible sur le site 

internet 

www.balluff.com

 ou sur demande par courriel à 

[email protected]

.

Dimensions et fonction

Le BTL abrite le guide d'ondes, qui est protégé par un 

tube en acier inoxydable. Un capteur de position se 

déplace le long du guide d'ondes. Le capteur de position 

est relié à l'élément de l'installation dont la position doit 

être déterminée.
Le capteur de position définit la position à mesurer sur le 

guide d'ondes.

Montage

ATTENTION

Limitations de fonctionnement

Un montage incorrect peut limiter le fonctionnement du 

BTL et entraîner une usure prématurée.

 

La surface d'appui du BTL doit reposer entièrement 

sur la surface de réception.

 

Le perçage doit être parfaitement étanche (joint 

torique / plat).

Visser le BTL avec le filetage de fixation dans le trou de 

vissage (couple de serrage 100 Nm max.).

Sortie de câbles radiale

Lors du montage, le positionnement de la sortie 

de câbles est déterminé par le filetage.

En cas de montage horizontal avec des longueurs nominales 

> à 500 mm, la tige doit être soutenue et, le cas échéant, 

vissée à l’extrémité (uniquement possible pour Ø 10,2 mm).

En cas de montage dans un vérin hydraulique, le capteur 

de position ne doit pas frotter contre la tige. Diamètre de 

perçage minimal dans le vérin de réception :

Diamètre de tige

Diamètre de perçage

10,2 mm

minimum 13 mm

8 mm

minimum 11 mm

BTL5-P/I/L/M1-M _ _ _ _ -H/W(8) -S32/KA _ _ /K _ _

Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige

français

Avec le symbole CE, nous certifions

que nos produits répondent aux

exigences de la directive CEM actuelle.

Homologation UL

File No.

E227256

Ø 65

21

35

~42

0.5 Ø 25

~20

~20

10

43

25

~12

60

Ø 

D1

G

10

0.5 Ø 25

Filetage

H: M18×1.5

W: 3/4"-16UNF

H: 40 -1mm

W: 2" -0.04"

Surface d'appui

Zone d'amortissement1)

BTL5…-KA _ _

BTL5…-K_ _

BTL5…-S32

Capteur de position2)

1)

1)

Plage non exploitable

2)

Non compris dans la fourniture

3)

Ø 5 pour clé à ergot de Ø 65, couple de serrage max. 100 Nm

Longueur nominale =
Plage de mesure

Exécution

D1

G

…-H/W-…

10,2 mm Filetage  

M4x4/6 de profondeur

…-H8/W8-…

8 mm

Sans filetage

3)

Содержание BTL5-P/I/L/M1-M-H/W(8)-S32/KA/K Series

Страница 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _...

Страница 2: ...ser Positionsgeber ist mit dem Anlagen bauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr...

Страница 3: ...lecht aus Kupfer Einzeldr h ten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung BTL seitig ist der Kabelschirm mit dem Geh u...

Страница 4: ...o the system part whose position is to be determined The magnet defines the position to be measured on the waveguide Installation NOTICE Interference in function Improper installation can compromise t...

Страница 5: ...Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the BTL side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding on the controller side co...

Страница 6: ...du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit tre d termin e Le capteur de position d finit la position mesurer sur le guide d ondes Montage ATTENT...

Страница 7: ...avec un c ble blind Blindage tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Version connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Version c ble c t BTL le blindage de c bl...

Страница 8: ...quale deve essere determinata la posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare...

Страница 9: ...mato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura minima 85 Versione con connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Versione con cavo...

Страница 10: ...unido con el componente de la instalaci n cuya posici n se desea determinar El sensor de posici n define la posici n que se ha de medir en el gu aondas Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un mon...

Страница 11: ...alla de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del BTL el...

Страница 12: ...500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ CE EMV UL E227256 65 21 35 42 0 5 25 20 20 10 43 25 12 60 D1 G 10 0 5 25 H M18 1 5 W 3 4 16UNF H 40 1mm W 2 0 04 1 B...

Страница 13: ...85 BTL BTL BTL BTL5 500 m4 4 0 6 mm2 AWG19 BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ P I L M 1 YE Init 2 GY Start Stop 2 Start Stop 2 Tor Start Stop 1 S32 BTL 8 M16 3 PK Init 4 RD 3 3 GND 5 GN Start...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...uhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727...

Отзывы: