background image

www.balluff.com

2

N.º 937341 ES · L17; r

eservado el der

echo a modificaciones. 

Puesta en servicio

  PELIGRO

Movimientos incontrolados del sistema

El sistema puede realizar movimientos incontrolados 
durante la puesta en servicio y si el sistema de medición 
de posición forma parte de un sistema de regulación 
cuyos parámetros todavía no se han configurado. Con 
ello se puede poner en peligro a las personas y causar 
daños materiales.

 

Las personas se deben mantener alejadas de las 
zonas de peligro de la instalación.

 

Puesta en servicio solo por personal técnico 
cualificado.

 

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del 
fabricante de la instalación o sistema.

1. 

Compruebe que las conexiones estén asentadas 

firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya 

las conexiones dañadas.

2. 

Conecte el sistema.

3. 

Compruebe los valores de medición y los parámetros 

ajustables y, en caso necesario, reajuste el BTL.

Sobre todo después de sustituir el BTL o de su 

reparación por parte del fabricante, compruebe 

los valores correctos.

Indicaciones sobre el servicio

–  Compruebe periódicamente el funcionamiento del BTL 

y de todos los componentes relacionados.

–  Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera 

de servicio el BTL.

–  Asegure la instalación contra cualquier uso no 

autorizado.

Blindaje y tendido de cables

Puesta a tierra definida

El BTL y el armario eléctrico deben estar a 

idéntico potencial de puesta a tierra.

Blindaje

Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), 

se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:
–  Conecte el BTL y el control con un cable blindado. 

Blindaje: malla de hilos individuales de cobre, cobertura 

mínima del 85%.

–  Ejecución de conector: conecte superficialmente el 

blindaje en el conector con la carcasa del mismo.

–  Ejecución de cable: en el lado del BTL, el blindaje del 

cable está conectado a la carcasa. Conecte a tierra 

(con el conductor de protección) el blindaje del cable 

en el lado del control.

Campos magnéticos

El sistema de medición de posición es un sistema 

magnetostrictivo. Preste atención a que exista suficiente 

distancia entre el BTL y el cilindro de alojamiento y campos 

magnéticos externos intensos.

Tendido de cables

No tienda cables entre el BTL, el control y la alimentación 

de corriente cerca de líneas de alta tensión (posibilidad de 

perturbaciones inductivas). Tienda los cables descargados 

de tracción.

Longitud de cable

BTL5-…

≤ 500 m

4)

4) Requisito: no deben intervenir campos parasitarios externos a 

consecuencia del montaje, blindaje y tendido. Sección de cable 
necesaria ≥ 0,6 mm

2

 o bien ≤ AWG19.

Radio de flexión con tendido fijo

El radio de flexión con tendido de cable fijo debe ser como 

mínimo cinco veces el diámetro del cable.

BTL5-P/I/L/M1-M _ _ _ _ -H/W(8) -S32/KA _ _ /K _ _

Sistema magnetostrictivo de medición de posición – forma constructiva de varilla

español

Conexión eléctrica

Pin

Color del  

conductor

-P…

-I…

-L…

-M…

 

1

YE

Amarillo

+Init

2

GY

Gris

+Start/Stop 

(2º flanco)

+Start/Stop  

(tri-state, 

2º flanco)

+Tor

+Start/Stop 

(1er flanco)

Asignación de pines S32 (vista desde 

arriba del conector en el BTL), 

conector cilíndrico M16 de 8 polos

3

PK

Rosa

−Init

4

RD

Rojo

no utilizado

3)

3)  Los conductores no utilizados se pueden 

conectar en el lado del dispositivo de control 
con GND, pero no con el blindaje.

5

GN

Verde

−Start/Stop 

(2º flanco)

−Start/Stop  

(tri-state, 

2º flanco)

−Tor

−Start/Stop 

(1er flanco)

6

BU

Azul

GND

7

BN

Marrón

20…28 V

8

WH

Blanco

no utilizado

3)

Содержание BTL5-P/I/L/M1-M-H/W(8)-S32/KA/K Series

Страница 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _...

Страница 2: ...ser Positionsgeber ist mit dem Anlagen bauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr...

Страница 3: ...lecht aus Kupfer Einzeldr h ten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung BTL seitig ist der Kabelschirm mit dem Geh u...

Страница 4: ...o the system part whose position is to be determined The magnet defines the position to be measured on the waveguide Installation NOTICE Interference in function Improper installation can compromise t...

Страница 5: ...Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the BTL side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding on the controller side co...

Страница 6: ...du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit tre d termin e Le capteur de position d finit la position mesurer sur le guide d ondes Montage ATTENT...

Страница 7: ...avec un c ble blind Blindage tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Version connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Version c ble c t BTL le blindage de c bl...

Страница 8: ...quale deve essere determinata la posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare...

Страница 9: ...mato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura minima 85 Versione con connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Versione con cavo...

Страница 10: ...unido con el componente de la instalaci n cuya posici n se desea determinar El sensor de posici n define la posici n que se ha de medir en el gu aondas Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un mon...

Страница 11: ...alla de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del BTL el...

Страница 12: ...500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ CE EMV UL E227256 65 21 35 42 0 5 25 20 20 10 43 25 12 60 D1 G 10 0 5 25 H M18 1 5 W 3 4 16UNF H 40 1mm W 2 0 04 1 B...

Страница 13: ...85 BTL BTL BTL BTL5 500 m4 4 0 6 mm2 AWG19 BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ P I L M 1 YE Init 2 GY Start Stop 2 Start Stop 2 Tor Start Stop 1 S32 BTL 8 M16 3 PK Init 4 RD 3 3 GND 5 GN Start...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...uhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727...

Отзывы: