background image

www.balluff.com

2

N. 937341 IT · L17; Con riserva di apportar

e modifiche. 

Messa in funzione

  PERICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il sensore di 
posizionamento lineare fa parte di un sistema di 
regolazione i cui parametri non sono ancora stati 
impostati, il sistema può eseguire movimenti incontrollati. 
Ciò potrebbe causare pericolo per le persone e danni 
materiali.

 

Le persone devono stare lontane dalle aree perico-
lose dell’impianto.

 

La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 
da personale specializzato e addestrato.

 

Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 
dell’impianto o del sistema.

1. 

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti danneggiati.

2. 

Attivare il sistema.

3. 

Controllare i valori misurati e i parametri regolabili e,  

se necessario, reimpostare il BTL.

In particolare dopo la sostituzione del BTL o la 

riparazione da parte della casa produttrice 

verificare i valori corretti.

Avvertenze per il funzionamento

–  Controllare periodicamente il funzionamento del BTL e 

di tutti i componenti ad esso collegati.

–  In caso di anomalie di funzionamento disattivare il BTL.

–  Proteggere l’impianto da un uso non autorizzato.

Schermatura e posa dei cavi

Messa a terra definita!

BTL e armadio elettrico devono trovarsi sullo 

stesso potenziale di terra.

Schermatura

Per garantire la compatibilità elettromagnetica (EMC) è 

necessario rispettare le seguenti avvertenze:
–  Collegare il BTL e l’unità di controllo con un cavo 

schermato. Schermatura: maglia di singoli fili di rame, 

copertura minima 85%.

–  Versione con connettore: collegare la schermatura nel 

connettore con il corpo del connettore sull’intera superficie.

–  Versione con cavo: sul lato del BTL la schermatura del 

cavo è collegata con il corpo.  

Collegare a terra (collegare al conduttore di terra) la 

schermatura del cavo lato unità di controllo.

Campi magnetici

Il sensore di posizionamento lineare è un sistema 

magnetostrittivo. Mantenere una distanza sufficiente del BTL e 

del cilindro sul quale è montato dai campi magnetici esterni 

intensi.

Posa dei cavi

Non posare i cavi fra BTL, unità di controllo e 

alimentazione elettrica in prossimità di linee ad alta 

tensione (sono possibili interferenze induttive). Posare il 

cavo senza tensione.

Lunghezza del cavo

BTL5-…

≤ 500 m

4)

4) Premessa: la struttura, la schermatura e la posa devono essere tali da 

impedire l’influenza di campi di disturbo esterni. Sezione cavo necessaria 
≥ 0,6 mm

2

 o ≤ AWG19.

Raggio di curvatura con posa fissa

Il raggio di curvatura con posa fissa del cavo deve essere 

almeno cinque volte il diametro del cavo.

BTL5-P/I/L/M1-M _ _ _ _ -H/W(8) -S32/KA _ _ /K _ _

Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra

italiano

Collegamento elettrico

Pin

Colore fili

-P…

-I…

-L…

-M…

 

1

YE

Giallo

+Init

2

GY

Grigio

+Start/Stop 

(2° fianco)

+Start/Stop  

(tri-state, 

2° fianco)

+Tor

+Start/Stop 

(1° fianco)

Piedinatura S32 (vista in pianta del  

connettore sul BTL), connettore  

circolare M16 a 8 poli

3

PK

Rosa

−Init

4

RD

Rosso

non utilizzato

3)

3)  I fili non utilizzati possono essere collegati con 

GND lato unità di comando, ma non con la 
schermatura.

5

GN

Verde

−Start/Stop 

(2° fianco)

−Start/Stop  

(tri-state, 

2° fianco)

−Tor

−Start/Stop 

(1° fianco)

6

BU

Blu

GND

7

BN

Marrone

20…28 V

8

WH

Bianco

non utilizzato

3)

Содержание BTL5-P/I/L/M1-M-H/W(8)-S32/KA/K Series

Страница 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _...

Страница 2: ...ser Positionsgeber ist mit dem Anlagen bauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr...

Страница 3: ...lecht aus Kupfer Einzeldr h ten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung BTL seitig ist der Kabelschirm mit dem Geh u...

Страница 4: ...o the system part whose position is to be determined The magnet defines the position to be measured on the waveguide Installation NOTICE Interference in function Improper installation can compromise t...

Страница 5: ...Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the BTL side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding on the controller side co...

Страница 6: ...du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit tre d termin e Le capteur de position d finit la position mesurer sur le guide d ondes Montage ATTENT...

Страница 7: ...avec un c ble blind Blindage tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Version connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Version c ble c t BTL le blindage de c bl...

Страница 8: ...quale deve essere determinata la posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare...

Страница 9: ...mato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura minima 85 Versione con connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Versione con cavo...

Страница 10: ...unido con el componente de la instalaci n cuya posici n se desea determinar El sensor de posici n define la posici n que se ha de medir en el gu aondas Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un mon...

Страница 11: ...alla de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del BTL el...

Страница 12: ...500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ CE EMV UL E227256 65 21 35 42 0 5 25 20 20 10 43 25 12 60 D1 G 10 0 5 25 H M18 1 5 W 3 4 16UNF H 40 1mm W 2 0 04 1 B...

Страница 13: ...85 BTL BTL BTL BTL5 500 m4 4 0 6 mm2 AWG19 BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ P I L M 1 YE Init 2 GY Start Stop 2 Start Stop 2 Tor Start Stop 1 S32 BTL 8 M16 3 PK Init 4 RD 3 3 GND 5 GN Start...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...uhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727...

Отзывы: