background image

BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _
Transductor de desplazamiento Micropulse
Forma constructiva de varilla

2

español

Grado de protección

antideflagrante „n“

Lea estas instrucciones antes de
instalar y poner en servicio el
transductor de desplazamiento.

1.1

Uso debido

El transductor de desplazamiento
Micropulse BTL5, para su utiliza-
ción, se monta en una máquina o
sistema. Este transductor, conjunta-
mente con un autómata (PLC) cons-
tituye un sistema de medición de
desplazamiento lineal y su uso está
permitido sólo para este cometido.

Las intervenciones no autorizadas y
el uso no permitido provocarán la
pérdida de los derechos de garantía
y de exigencia de responsabilida-
des.

1.2

Personal cualificado

Estas instrucciones van dirigidas a
personal especializado que se
encarga de realizar el montaje, la
instalación y la puesta a punto.

1.3

Empleo y comprobación

Los transductores de desplaza-
miento lineal con la identificación

II 3 G Ex nA II T4 X

cumplen los requisitos aplicables
a componentes eléctricos para
atmósferas explosivas conforme a

DIN EN 60079-15

Aparatos de esta categoría están
determinados para su empleo en
campos en los que no se puede
contar con que se origine una at-
mósfera explosiva pero si a pesar
de ello se origina con toda probabi-
lidad sólo ocurre raramente y du-
rante un breve período de tiempo.

Condiciones adicionales

para el servicio del

transductor de despla-
zamiento:

– Por motivios de seguridad y

derechos de garantía, el BTL
no se puede abrir.

– El transductor de desplaza-

miento no posee toma a tierra.
La compensación de potencial
se debe garantizar mediante
un compartimento de montaje
metálico conductor.

– La unión de enchufe del trans-

ductor de desplazamiento no
se separar estando bajo ten-
sión.

1

Indicaciones de seguridad

– Si se separa durante un tiem-

po prolongado el enchufe del
cable del aparato, se deberá
proteger el enchufe del apara-
to con una tapa de protección
frente a la entrada de polvo y
agua.

– En intervalos regulares se debe-

rá comprobar si el aparato ha
sufrido daños y, si es necesa-
rio, ponerse fuera de servicio.

Condiciones especiales que se
señalizan tonel símbolo X:

Gama de temperatura
–20 ºC < Ta < +60 ºC.

El usuario deberá garantizar me-
diante las medidas adecuadas
que no se sobrepase la tensión
de medición de DC 28 V.

El aparato cumple con el reduci-
do límite de peligro según la
tabla 4 de la norma IEC 60079-0
(golpe ejecutado verticalmente
con una masa de 1 kg desde
una altura de 0,4 m).

Para la utilización deben respetarse
los reglamentos de seguridad perti-
nentes, como:

Directivas antideflagrantes
(EX-RL)

Levantamiento de instalaciones
eléctricas en recintos explosivos
DIN EN 60079-14 (VDE 0165)

Grado de protección anti-
deflagrante „n“, equipos no ge-
neradores de chispas
DIN EN 60079-15

En concreto, deben adoptarse ac-
ciones que en el caso de defecto
del sistema de medición de despla-
zamiento lineal no puedan surgir
peligros para personas y bienes.
Entre éstas se incluye la incorpora-
ción de finales de carrera de seguri-
dad adicionales, interruptores de
parada de emergencia y el respeto
de las condiciones ambientales
admisibles.

1.4

Validez

Estas instrucciones son aplicables a
los transductores de desplazamien-
to Micropulse referencia
BTL5-A/C/E/G...B/Z-NEX....

En el Capítulo 6 Versiones (indica-
das en la placa de características),
página 7, encontrará una tabla
sinóptica de las distintas versiones.

En relación con este producto se
han concedido las siguientes
patentes:

US Patent 5 923 164

Apparatus and Method for Auto-
matically Tuning the Gain of an
Amplifier

Indice

1

Indicaciones de seguridad .... 2

1.1

Uso debido ............................... 2

1.2

Personal cualificado ................. 2

1.3

Empleo y comprobación .......... 2

1.4

Validez ...................................... 2

2

Funcionamiento y
características ........................ 3

2.1

Características .......................... 3

2.2

Principio de funcionamiento .... 3

2.3

Longitudes nominales y
sensores de posición
disponibles ............................... 3

3

Montaje ................................... 3

3.1

Variantes de montaje ................ 3

3.2

Montaje de los transductores
de desplazamiento lineal .......... 4

3.3

Sensores de posición,
montaje ..................................... 5

4

Conexiones ............................. 5

5

Puesta en servicio .................. 7

5.1

Comprobar las conexiones ...... 7

5.2

Conexión del sistema ............... 7

5.3

Comprobar valores medidos ... 7

5.4

Comprobar la funcionalidad .... 7

5.5

Anomalía funcional ................... 7

5.6

Reparaciones ........................... 7

6

Versiones (indicadas en la
placa de características) ....... 7

7

Procedimiento de ajuste ....... 8

7.1

Selección del procedimiento
de ajuste ................................... 8

7.2

Teach-in .................................... 8

7.3

Ajuste ........................................ 9

7.4

Reset ........................................ 9

7.5

Online-setting ........................... 9

8

Ajuste mediante Teach-in ... 10

9

Ajuste mediante ajuste ........ 11

10

Reposición de todos los
valores (reset) ....................... 12

11

Ajuste mediante
Online-setting ....................... 13

12

Características técnicas ..... 14

12.1 Dimensiones, peso, entorno .. 14
12.2 Alimentación eléctrica ............ 14
12.3 Salida ...................................... 14
12.4 Conexión con PLC ................. 14
12.5 Alcance del suministro ........... 14
12.6 Sensor de posición ................ 14
12.7 Accesorios (opcional) ............. 14
12.8 Tuerca de fijación ................... 14

Содержание BTL5-G1 Series

Страница 1: ...uale d uso Descripci n t cnica Manual de instrucciones 830046 F16 BTL5 A C E G1 _ M_ _ _ _ B Z NEX S32 KA_ _ Balluff GmbH Schurwaldstra e 9 73765 Neuhausen a d F Deutschland Telefon 49 7158 173 0 Tele...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...ation technique est archiv e par le fabricant IT La documentazione tecnica viene archiviata presso il costruttore ES El fabricante se encarga de archivar la documentaci n t cnica NL De technische docu...

Страница 5: ...G1 _ M_ _ _ _ B Z NEX S32 KA_ _ Balluff GmbH Schurwaldstra e 9 73765 Neuhausen a d F Deutschland Telefon 49 7158 173 0 Telefax 49 7158 5010 Servicehotline 49 7158 173 370 balluff balluff de www ballu...

Страница 6: ...nd zur Verwendung in Bereichen be stimmt in denen nicht damit zu rechnen ist dass eine explosions f hige Atmosph re auftritt aber wenn sie dennoch auftritt dann aller Wahrscheinlichkeit nach nur selte...

Страница 7: ...Je nach Version wird diese als Spannungs oder als Stromwert mit steigender oder fallender Charakte ristik ausgegeben Dies geschieht mit hoher Pr zision und Reproduzier barkeit innerhalb des als Nennl...

Страница 8: ...sitzt keinen Erdungsanschluss Der Potenzialausgleich ist durch einen metallisch leitenden Einbauraum sicherzustellen Das Anschlusskabel ist ortsfest und zugentlastet zu verlegen Die Anlagefl che des B...

Страница 9: ...ete Ma nahmen sicherzustellen dass die Bemessungsspannung von DC 28 V nicht berschritten wird Um die elektromagnetische Ver tr glichkeit EMV zu gew hrlei sten die die Fa Balluff mit dem CE Zeichen bes...

Страница 10: ...cht auf L t anschlussenden des Buchsenk rpers von BKS S 32M 00 oder BKS S 33M 00 Bild 4 2 Pinbelegung BKS Steckverbindung am BTL gerade BKS S 32M 00 Nr 99 5672 19 08 Fa Binder gewinkelt BKS S 33M 00 N...

Страница 11: ...ch andere Werte als vor dem Austausch bzw der Reparatur dann sollte eine Kor rektur vorgenommen werden nderungen oder fertigungs bedingte Streuungen vorbehalten 5 4 Funktionsf higkeit pr fen Die Funkt...

Страница 12: ...angegeben Die Taster werden nach etwa 10 min automatisch verriegelt wenn sie in dieser Zeit nicht bet tigt werden Vorteile dieses Einstell verfahrens Die Anzeige liefert den aktuellen Positionswert au...

Страница 13: ...gefahren und der jeweils angezeigte Wert durch Tip pen oder Dr cken der Tasten justiert werden bis die gew nschten Werte erreicht sind Kap 9 Einstellen durch Justieren Neuer Endwert Neuer An fangswer...

Страница 14: ...0 20 20 E A m 4 4 0 0 0 0 6 0 0 2 1 0 0 0 2 0 2 4 d n e l l a f A t l o V 0 5 0 1 0 1 0 0 0 0 8 0 0 6 0 0 5 0 0 5 0 G t l o V 5 0 1 0 0 1 0 0 0 0 8 0 0 6 0 1 0 0 0 1 0 5 0 1 0 5 B t l o V 5 2 5 5 0 0...

Страница 15: ...angswert justieren 1 Positionsgeber exakt in die An fangsposition bringen 2 Taster 1 mindestens 2 s dr cken 3 Nullpunkt bei konstanter Steigung parallel in Richtung Flansch bzw Stabende verschieben Ku...

Страница 16: ...brechung beim Aktivieren der Taster auf warten Sie bitte die Schutzzeit von 12 s ab bevor Sie die Aktion erneut beginnen Reset ausf hren 3 Beide Taster mindestens 6 s dr k ken Der Nullwert wird angeze...

Страница 17: ...en Taster 1 loszulassen beide Taster zusam men mindestens 3 s dr cken 3 Wert einstellen Kurzes Dr cken der Taster erh ht oder vermindert den aktuellen Wert um ca 1 mV bzw 2 A Wird ein Taster l nger al...

Страница 18: ...nge BTL5 A Ausg Spannung 0 10 u 10 0 V Laststrom 5 mA Restwelligkeit 5 mV BTL5 G Ausg Spannung 10 10 10 10 V Laststrom 5 mA Restwelligkeit 5 mV BTL5 C Ausgangsstrom 0 20 20 0 mA Lastwiderstand 500 Oh...

Страница 19: ...E G1 _ M_ _ _ _ B Z NEX S32 KA_ _ Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Germany Phone 49 7158 173 0 Fax 49 7158 5010 Servicehotline 49 7158 173 370 balluff balluff de www balluff com e...

Страница 20: ...the require ments for Low Voltage Devices according to Table 4 of IEC 60079 0 Vertical impact with a mass of 1 kg from a height of 0 4 m The relevant safety regulations must be followed including Expl...

Страница 21: ...version the corresponding value is output as a voltage or a cur rent either with rising or falling char acteristic This process takes place with measuring high precision and repeatability within the s...

Страница 22: ...Notes The transducer does not have a ground terminal Potential compensation should be achieved by means of a metallic conducting installation area The connecting cable must be routed stationary and w...

Страница 23: ...t em ploy suitable means to ensure that the rated volt age of DC 28 V is not exceeded To ensure the electromagnetic compatibility EMC which Balluff warrants with the CE Mark the following instructions...

Страница 24: ...ct Table 4 1 Wiring When routing the cable between the transducer controller and power supply avoid proximity to high voltage lines to prevent noise coupling Especially critical is in ductive noise ca...

Страница 25: ...e present before the replacement or repair are found a correction should be made Transducers are subject to modifi cation or manufacturing tolerances 5 4 Check functionality The functionality of the t...

Страница 26: ...ote The calibration device is to be attached to the connection end of the transducer as shown in Fig 7 1 Connect the trans ducer to the controller To monitor the calibration procedure a dis play contr...

Страница 27: ...y to the new start and end position and the displayed values are adjusted by keystroke or press ing the buttons until the desired values are reached Section 9 Manual adjust mode New end value New star...

Страница 28: ...1 2 1 2 2 1 s Enable buttons 1 Press one of the buttons for at least 3 s Release button 2 Within 1 s hold down buttons 1 2 simultaneously for at least 3 s Now the Error value remains stored as the ou...

Страница 29: ...uttons 1 2 less than 2 s Adjust end value 5 Move magnet to exact end posi tion 6 Hold down button 2 for at least 2 s 7 Increase or reduce slope Briefly pressing the buttons increases or decreases the...

Страница 30: ...is an interruption while activating a button please wait for an addi tional 12 s before starting over Perform reset 3 Hold down both buttons for at least 6 s The Null value is displayed and the reset...

Страница 31: ...t 3 s and then without releasing but ton 1 hold both buttons down for at least 3 s 3 Setting the value Briefly pressing the buttons in creases or decreases the actual value by approx 1 mV or 2 A Holdi...

Страница 32: ...5 C Output current 0 20 20 0 mA Load resistance 500 Ohm BTL5 E Output current 4 20 20 4 mA Load resistance 500 Ohm 12 4 Connection to controller Analog interface With S32 connector for shielded cable...

Страница 33: ...E G1 _ M_ _ _ _ B Z NEX S32 KA_ _ Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F R F A T l phone 49 7158 173 0 T l copieur 49 7158 5010 Servicehotline 49 7158 173 370 balluff balluff de www ba...

Страница 34: ...pass e L appareil satisfait au niveau de bas risque du tableau 4 de la norme CEI 60079 0 Choc ap pliqu verticalement avec une masse de 1 kg d une hauteur de 0 4 m Lors de l utilisation les consignes d...

Страница 35: ...le ci est transmise sous forme d une valeur de courant ou de tension croissante ou d croissante Ce syst me pr sente une pr cision et une reproductibilit lev e l int rieur de la plage de mesure corresp...

Страница 36: ...e raccor dement de mise la terre La mise potentiel est assurer par une structure de montage m tallique conductrice Le c ble de raccordement doit tre pos de mani re fixe et avec un d lestage de tractio...

Страница 37: ...el doit tre assur e par un es pace d encastrement conduction m tallique Le c ble de raccordement doit tre pos de mani re fixe et avec un d lestage de traction L utilisateur devra prendre les me sures...

Страница 38: ...raccorder Pour la pose du c ble reliant le cap teur de d placement l automate et l alimentation rester l cart des c bles haute tension afin d viter des perturbations Les effets inductifs des parasite...

Страница 39: ...s valeurs obtenues diff rent d avant le remplacement ou la r paration une correction doit tre apport e ous r serve de modifications ou d carts de fabrication 5 4 Contr le de la capabilit de fonctionne...

Страница 40: ...nline setting origine fin de course Boutons pous soirs verrouill s Boutons pous soirs actifs Online setting fin de course Remise zero Observez s v p les indications suivantes Le dispositif de r glage...

Страница 41: ...de fin de course Ceci est particuli rement int ressant lorsqu il est impossible d amener le capteur de position sur la position d origine et ou de fin de course d sir e Le capteur de position est alt...

Страница 42: ...V V V V V 10 50 10 50 10 50 V V V 3 s 1 s 3 s 6 s 1 2 s 0 00 0 00 V V 2 s 1 10 00 V 10 00 V 2 s 3 60 9 15 4 82 4 00 19 13 mA mA 20 00 20 00 20 00 mA mA 12 00 mA 4 00 mA mA mA mA mA mA mA mA mA mA 3 6...

Страница 43: ...e en direction de la fixation ou vers l extr mit de la tige sans changer la pente appuyer bri ve ment sur les boutons poussoirs aug mente ou diminue la valeur actuelle d environ 1 mV ou 2 A Si vous ap...

Страница 44: ...ation des boutons poussoirs respectez un d lai de s curit de 12 s avant de recom mencer l action Remise z ro 3 Appuyez au moins 6 s sur les deux boutons poussoirs La valeur z ro s affiche la remise z...

Страница 45: ...er bri vement sur les boutons poussoirs augmente ou diminue la valeur actuelle d environ 1 mV ou 2 A Si vous appuyez sur un bou ton poussoir pendant plus d une s ceci augmente la taille des pas 4 Si v...

Страница 46: ...TL5 E Tension de sortie 4 20 20 4 mA R sistance de charge 500 Ohm 12 4 Raccordement de la commande Interface analogique avec connecteur S32 pour c ble blind voir Raccords pour la lon gueur max 6 8 mm...

Страница 47: ..._ _ B Z NEX S32 KA_ _ Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Germania Telefono 49 7158 173 0 Fax 49 7158 5010 Servicehotline 49 7158 173 370 balluff balluff de www balluff com italiano...

Страница 48: ...della norma IEC 60079 0 Colpo inferto vertical mente con una massa di 1 kg da un altezza di 0 4 m Per l impiego debbono essere os servate le norme di sicurezza di legge come Direttiva sulle misure pr...

Страница 49: ...o costituisce la misura di posizione A seconda della versione il segnale di uscita pu essere in tensione o in corrente e pu avere caratteristica crescente o decrescente garan tita una precisione e rip...

Страница 50: ...i scrupo losamente durante il montaggio Il trasduttore di posizione non dotato di terminale di messa a terra La com pensazione di potenziale deve essere assicurata per mezzo di un vano di montaggio di...

Страница 51: ...potenziale deve essere assicurata per mezzo di un vano di montaggio di materiale metallico conduttivo Il cavo di allacciamento deve essere posato in modo fisso e senza trazio ne L esercente deve assi...

Страница 52: ...8 WH bianco deve rimanere libero Nell installare il cavo fra trasduttore di posizione controllo e alimentazione elettrica evitare la vicinanza di elettrodotti in quanto possono deter minare interfere...

Страница 53: ...quando il dispositivo di controllo della posizione parte di un siste ma di regolazione i cui parametri non siano ancora stati stabiliti Assi curarsi pertanto che non possano da ci insorgere pericoli...

Страница 54: ...rasduttore di posizione a valori differenti Attenzione Il dispositivo di regolazione deve essere applicato come illustrato alla figura 7 1 sul lato delle connessioni del trasduttore di posi zione stat...

Страница 55: ...pristinate le impostazioni di fabbrica del trasduttore di posizio ne Cap 10 Ripristino di tutti i valori reset 7 5 Impostazione in linea La regolazione del valore iniziale e del valore finale viene ef...

Страница 56: ...i tasti Verificare con cura le impostazioni prima di mettere in funzione l im pianto 8 Impostazione mediante teach in Tabella 8 1 Tabella dei valori di teach in e regolazione Zero Fondo scala 10 50 1...

Страница 57: ...osizione Regolazione valore iniziale 1 Portare il datore di posizione esatta mente nella posizione iniziale 2 Premere il tasto 1 per almeno 2 s 3 In caso di passo costante spostare il punto zero in pa...

Страница 58: ...ore o un interruzione durante l attivazione dei tasti attendere per un tempo di guardia di 12 s prima di iniziare nuovamente con l azione Eseguire il ripristino 3 Tenere premuti entrambi o tasti per a...

Страница 59: ...sti Premere il tasto 1 per almeno 3 s e quindi senza rilasciare il tasto 1 tenere premuti entrambi o tasti per almeno 3 s 3 Impostare il valore Un breve azionamento del tasto aumenta o riduce il valor...

Страница 60: ...rso la scatola 500 V 12 3 Uscite BTL5 A Tensione di uscita 0 10 10 0 V Corrente di carico 5 mA Ondulazione residua 5 mV BTL5 G Tensione di uscita 10 10 10 10V Corrente di carico 5 mA Ondulazione resid...

Страница 61: ...M_ _ _ _ B Z NEX S32 KA_ _ Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Alemania Tel 49 7158 173 0 Fax 49 7158 5010 L nea de servizio 49 7158 173 370 balluff balluff de www balluff com espa o...

Страница 62: ...n de DC 28 V El aparato cumple con el reduci do l mite de peligro seg n la tabla 4 de la norma IEC 60079 0 golpe ejecutado verticalmente con una masa de 1 kg desde una altura de 0 4 m Para la utilizac...

Страница 63: ...de tensi n o como valor de intensidad y puede presentar una caracter stica descendente o ascen dente Esto se realiza con elevada precisi n y reproducibilidad dentro del intervalo de medida indicado c...

Страница 64: ...3 2 4 En el montaje siempre tener en cuenta El transductor de despla zamiento no posee toma a tierra La compensaci n de potencial se debe garantizar mediante un compartimento de montaje met lico condu...

Страница 65: ...le apantallado Apantallamiento Malla de hilos sueltos de cobre 85 de cobertu ra En el modelo enchufable la panta lla tiene que unirse a la carcasa del conector dentro del conector BKS figura 4 3 v ans...

Страница 66: ...bre En el tendido del cable entre el trans ductor de desplazamiento el control y la alimentaci n el ctrica debe evitar se la proximidad de conductores de fuerza debido al acoplamiento de perturbacione...

Страница 67: ...s tintos de los predominantes que los predominantes antes de la susti tuci n o bien de la reparaci n debe realizarse una correcci n Reservado el derecho a introducir modificaciones o dispersiones de b...

Страница 68: ...ara supervisar la operaci n de ajuste se requiere un visualizador del PLC o mult metro que indique los valores de tensi n o intensidad del BTL Todos los ajustes se realizan con un sensor de posici n d...

Страница 69: ...en cuesti n debe ajustarse pulsando brevemente o manteniendo pulsadas las teclas hasta llegar a los valores deseados Cap 9 Ajuste mediante ajuste Valor final nuevo Nuevo valor inicial Punto cero Tras...

Страница 70: ...los pulsadores para desactivarlos Verifique los ajustes con cuidado antes de poner el sistema en servicio Tabla de valores para teach in y ajuste Versi n BTL5 Valor m n Valor cero cabezal de electr n...

Страница 71: ...posici n actual Ajustar el valor inicial 1 Colocar el sensor de posici n exac tamente en la posici n inicial 2 Accionar el pulsador 1al menos 2 s 3 Desplazar el punto cero en ascenso constante paralel...

Страница 72: ...ci n al activar los pulsadores espere por favor el tiempo de protecci n de 12 s antes de co menzar de nuevo con la acci n Ejecutar reset 3 Accionar los dos pulsadores al menos durante 6 s Se muestra e...

Страница 73: ...inuaci n sin soltar el pulsador 1 accionar los dos pulsadores juntos al menos durante 3 s 3 Ajustar el valor Un breve accionamiento de los pulsadores eleva o reduce el valor actual en aprox 1 mV o 2 A...

Страница 74: ...de carga 500 ohmios 12 4 Conexi n con PLC Cable apantallado Con conector de conexi n S32 para cable apantallado longitud m x v ase conexiones 6 hasta 8 mm o con cable conectado KA05 5 m de longitud 12...

Отзывы: