BABYTREND SS76 Скачать руководство пользователя страница 16

31

32

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

JUMP 

SEAT

JUMP 

SEAT

ASIENTO

ADICIONAL

ASIENTO

ADICIONAL

SIÈGE 

ARRIÈRE

SIÈGE 

ARRIÈRE

STAND ON THE PLATFORM 

PARE AL NIÑO EN LA PLATAFORMA 

POSITION SUR LA PLATE-FORME

24)

 • Position the child on the platform on the 

back of the stroller. Be sure child is standing 

facing forward and hands are holding frame. 

Secure the stand feature safety belt behind 

child and engage buckle (Fig. 24). Be sure 

that the child’s feet are fully on the platform 

at all times

• Coloque al niño sobre la plataforma de la 

parte trasera del carrito. Asegúrese de que 

el niño esté mirando hacia delante y que 

sus manos estén sosteniendo el armazón. 

Amarre el cinturón de seguridad para la 

función erguida detrás del niño y abroche la 

hebilla (Fig. 24). Asegúrese de que los pies 

del niño estén totalmente apoyados en la 

plataforma en todo momento.

• Ajuster le siège arrière à la position la plus 

en avant. Mettre l’enfant sur la plate-forme 

à l’arrière de la poussette. Assurez-vous 

que l’enfant fait face à l’avant et qu’il tient le 

cadre avec ses mains. Attacher la ceinture 

de sécurité de l’enfant en derrière (Fig 24).

• To attach the rear seat, reverse the above 

steps. 

• Para sujetar el asiento trasero, invierta los 

pasos anteriores.

• Pour fixer le siège arrière renversez les 

étapes ci-dessus.

SIT ON JUMP SEAT 

SIENTE AL NIÑO EN EL ASIENTO ADICIONAL 

UTILISATION DU SIÈGE ARRIÈRE

23)

 • Have the child sit on the jump seat facing 

backwards. Secure the child with the jump 

seat 3-point harness. Part of the 3-point 

harness is stored in the pocket on the back 

of the front seat. Put the seat belt around the 

child’s waist, and buckle to the crotch strap 

(Fig. 23). Adjust the seat belt to be snug 

around the child’s waist.

 

• Siente al niño en el asiento adicional 

mirando hacia atrás. Sujete al niño con el 

arnés de 3 puntas del asiento adicional. 

Parte del arnés de 3 puntas se guarda en 

el bolsillo de la parte trasera del asiento 

delantero. Coloque el cinturón de seguridad 

alrededor de la cintura del niño y abroche 

la correa de la entrepierna (Fig. 23). Ajuste 

el cinturón de seguridad ceñidamente 

alrededor de la cintura del niño.

Fig. 24

Fig. 23

• Faites asseoir l’enfant sur le siège rabattable face vers l’arrière. Attachez 

l’enfant avec le harnais de sécurité 3 points du siège rabattable. Une partie 

du harnais de sécurité 3 points est rangée dans la poche située au dos du 

siège avant. Placez la ceinture de sécurité autour de la taille de l’enfant, 

puis bouclez-la à la sangle d’entrejambe (Fig. 23). Réglez la ceinture de 

sécurité pour qu’elle soit bien ajustée autour de la taille de l’enfant. 

Содержание SS76

Страница 1: ...ado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GA...

Страница 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Страница 3: ...nfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 cm 40 pouces de hauteur L utilisation de la poussette avec deux 2 enfants pesa...

Страница 4: ...MAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray M...

Страница 5: ...ion rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push down applying equal pressure to both sides until they lock into place Fig 2 Ubique el eje trasero en los tubos...

Страница 6: ...e assis dans la poussette lorsque le plateau pour enfant est tourn vers le bas 90 Cette position doit uniquement tre utilis e lorsque le si ge d auto est utilis Fig 5a Fig 5b Release Lever Palanca de...

Страница 7: ...rd inf rieur avec les fixations femelles sur le cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 8 Verrouillez le raccord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Fixez le velcro au ca...

Страница 8: ...ubique la bandeja de modo que las bisagras del compartimento de almacenamiento est n apuntando hacia delante Sujete la bandeja para padres en la parte superior de la base del armaz n Fig 10 NOTA Verif...

Страница 9: ...sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait glisser vers le bas 16 Fig 11b 17 Para aplicar los frenos ejerza una ligera presi n hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda tra...

Страница 10: ...OUSSETTE DOUBLE HARNAIS 5 POINTS 12 The shoulder straps of the 5 point harness has 2 attachment positions Select the loop position that places the shoulder strap level with or below the top of the chi...

Страница 11: ...E FORME CEINTURE DE S CURIT 15 Secure the stand feature safety belt behind child and engage buckle Fig 15 This is the same safety belt you use to secure the rear infant car seat Amarre el cintur n de...

Страница 12: ...reportez vous Rotation du plateau WARNING When attaching car seats make sure to first attach the REAR car seat and then attach the FRONT car seat When removing detach the FRONT car seat first and then...

Страница 13: ...t in the rear seating position Attach the child tray in the rear seating position and rotate to the vertical position Turn car seat support tabs on the stroller frame Fig 18b Position the infant car s...

Страница 14: ...de support n est pas utilis e vous devez la ranger l endroit pr vu JUMP SEAT ASIENTO ADICIONAL SI GE ARRI RE Jump Seat To use jump seat please remove the rear child tray rear canopy and rear seat Asie...

Страница 15: ...en glissant la sangle travers l anneau en D situ l extremit de la sangle Fig 21a D tourner le haut Fig 21a la sangle d entrjamber passe travers la feute Fig 21a NE RETIREZ PAS la sangle d entrejambe...

Страница 16: ...derri re Fig 24 To attach the rear seat reverse the above steps Para sujetar el asiento trasero invierta los pasos anteriores Pour fixer le si ge arri re renversez les tapes ci dessus SIT ON JUMP SEAT...

Страница 17: ...Fig 25b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e jusqu ce que la poussette soit pli e Verrouillez le levier de d gagement puis la poussette se...

Страница 18: ...tergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre OT...

Отзывы: