background image

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

15

16

Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness 

around the child’s waist and over the shoulders. Place the crotch strap 

between the child’s legs. Insert the male end of each shoulder/waist belt into 

the buckle on the crotch strap. Tighten the harness to be snug around the 

child’s waist and over the child’s shoulders (Fig. 8b).

• Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de 

sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del  hombro al mismo nivel o 

a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 8a).

• Para ajustar la altura de arnés desganche el cinturón del broche entrepiernas. 

Pase el cinturón através de la ranura del arnés. Estas ranuras estan 

localizadas en la parte posterior del asiento. Pase el cinturón atraves de la 

ranura apropiada y enganche el cinturón al broche de entrepiernas.

• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés 

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

 

WARNING:

 Avoid serious injury from falling 

or sliding out. Always use the safety harness. 

STRANGULATION HAZARD:

 

Child can strangle in loose straps.  Never leave child 

in seat when straps are loose or undone.

 

ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves 

por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de 

seguridad. 

PELIGRO DE 

ESTRANGULAMIENTO:

 El niño se 

puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje 

al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas 

o sin terminar de colocar.

 

AVERTISSEMENT :

 Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. 

Toujours utiliser leharnais de sécurité. 

DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans des sangles 

lâches. Ne jamais laisser un enfant dans le siège 

lorsque les sangles sont lâches ou défaites.

8)

 • The shoulder straps of the 5-point harness have 3 attachment positions. 

Select the position that places the shoulder strap level with, or below the top 

of the child’s shoulder (Fig. 8a).

• To adjust harness height unhook the shoulder strap from the crotch buckle.  

Feed the shoulder strap through the harness spread slots. You can access 

these slots from the rear of the seat. Feed shoulder strap through appropriate 

slot and reattach shoulder strap to crotch buckle.

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Fig. 8b

Fig. 8a

de seguridad por la cintura del niño y por 

encima de los hombros. Coloque la correa 

de la entrepierna entre las piernas del niño. 

Introduzca el extremo macho del cinturón de 

cada hombro o de la cintura en la hebilla de 

la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de 

modo que esté ceñido alrededor de la cintura 

del niño y por encima de sus hombros (Fig. 8b).

• Les courroies du harnais à 5 points ont 3 

positions d’attache. Choisissez la position qui 

met la courroie au niveau de ou au-dessus de 

l’épaule de l’enfant (Fig 8a).

• Pour ajuster le niveau du harnais, démontez 

les boucles des ceintures de la boucle 

d’entrejambe. Passez les ceintures du harnais 

à travers les fentes. Vous pouvez accéder les 

fentes à l’arrière du siège. Remettez dans les 

fentes appropriées et remontez les boucles des 

ceintures.

• Placer soigneusement l’enfant dans le siège 

de la poussette et tirer la ceinture de sécurité 

autour de la taille de l’enfant. Attacher l’entre-

jambes entre les jambes de l’enfant. Insérer 

l’extrémité male de chaque ceinture de sécurité 

des épaules et de la taille dans la boucle de 

l’entre-jambes. Serrer la ceinture de sécurité 

pour qu’elle soit serrée mais confortable autour 

de la taille de l’enfant (Fig. 8b). 

Содержание NexGen TS23 N Series

Страница 1: ...los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o acciden...

Страница 2: ...aged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conse...

Страница 3: ...pesant plus de 22 67 Kg 50 livres ou d passant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N UT...

Страница 4: ...s de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAMAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT Avant chaque montage et utilisation v rifier la pr sence de dommages au mat...

Страница 5: ...liez le ch ssis de la poussette en tirant sur Fig 1c Fig 2 Fig 3a la poign e de la poussette vers l arri re Fig 1b Pour attacher les roues avant penchez la poussette vers l arri re et poussez chaque p...

Страница 6: ...A PARA PADRES PLATEAU POUR ADULTE WARNING Do not place hot liquids or more than 3 pounds in the parent tray Serious burns or unstable conditions could result ADVERTENCIA No coloque l quidos calientes...

Страница 7: ...aci n expanda el borde frontal Fig 5c To close the extended canopy pull the front edge of the canopy backwards and zip Fig 5d Para plegar la cubierta empuje hacia atr s Fig 5e Fig 5b Fig 5a Fig 5c el...

Страница 8: ...er les freins lorsque la poussette est en position d arr t afin qu elle soit bien stabilis e Ne JAMAIS laisser la poussette sans surveillance sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait gli...

Страница 9: ...une chute ou une glissade Toujours utiliser leharnais de s curit DANGER D TRANGLEMENT Un enfant pourrait s trangler dans des sangles l ches Ne jamais laisser un enfant dans le si ge lorsque les sangl...

Страница 10: ...sez le r gleur d une main et tirez le cordon la position voulue avec l autre main Fig 10b Le cordon va se verrouiller automatiquement 9 Push Button on Center Clasp the two Harness Buckles will pop fre...

Страница 11: ...pulling the strap through the buckle with the other Fig 11b First use the carry handle buttons to rotate it to the cary position Fig 11d Remove the short clip from the infant car seat Fig 11e To remo...

Страница 12: ...ign e de transport pour le faire pivoter en position de transport Fig 11d Enlevez le agrafe courte du siege d auto Fig 11e pour b b pressez la poign e de d gagement situ e a l extr mit inf rieure du s...

Страница 13: ...ier la poussette faites glisser la g chette de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la poign e Fig 12b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e...

Страница 14: ...ez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre OTHER OTROS AUTRES Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regula...

Отзывы: