SWOON AIR
16
E.
FR. ROTATION 360°
Débloquer la rotation 360°
∙ Tenez fermement les pieds
(e)
.
∙ Enclenchez la fonction 360° en tirant vers le bas la bague
dentelée
(g)
.
∙ Continuez à tirer vers le bas tout en tournant la bague
(g)
vers la gauche pour débloquer la fonction 360°.
∙ Faites tourner l’assise
(i)
pour trouver la position idéale.
Bloquer le transat sur une position fixe
∙ Tenez fermement les pieds
(e)
.
∙ Enclenchez la fonction 360° en tirant vers le bas la bague
dentelée
(g)
.
∙ Continuez à tirer vers le bas tout en tournant la bague
(g)
vers la droite pour fixer la position choisie.
EN. 360° ROTATION
Unlock the 360° rotation
∙ Hold the stand firmly
(e)
.
∙ Activate the 360° rotation function by pulling the serrated
ring downwards
(g)
.
∙ Continue pulling downwards whilst turning the ring
(g)
towards the left to unlock the 360° rotation function.
∙ Turn the seat
(i)
to find the ideal position.
Lock the bouncer into a fixed position
∙ Hold the stand firmly
(e)
.
∙ Activate the 360° rotation function by pulling the serrated
ring downwards
(g)
.
∙ Continue pulling downwards whilst turning the ring
(g)
towards the right to lock the chosen position.
DE. DREHUNG UM 360°
Entsperren Sie die 360°-Drehung
∙ Halten Sie die Füße
(e)
fest.
∙ Aktivieren Sie die 360°-Drehung, indem Sie den
gezackten Ring
(g)
nach unten ziehen.
∙ Ziehen Sie weiter nach unten, während Sie gleichzeitig
den Ring
(g)
nach links drehen, um die 360°-Funktion
zu entsperren.
∙ Drehen Sie den Sitz
(i)
, um die ideale Position zu finden.
Blockieren Sie die Wippe in einer festen Position
∙ Halten Sie die Füße
(e)
fest.
∙ Aktivieren Sie die 360°-Drehung, indem Sie den
gezackten Ring
(g)
nach unten ziehen.
∙ Ziehen Sie weiter nach unten, während Sie gleichzeitig
den Ring
(g)
nach rechts drehen, um die gewählte
Position zu verriegeln.
NL. 360° DRAAIEN
De rotatie van 360° deblokkeren
∙ Houd de voeten
(e)
stevig vast.
∙ Schakel de functie 360° in door het kartelringetje
(g)
naar
beneden te trekken.
∙ Blijf de ring
(g)
naar beneden trekken terwijl u deze naar
links draait, om de functie 360° te deblokkeren.
∙ Laat de zitting
(i)
draaien tot u de ideale stand
gevonden heeft.
Blokkeer het ligstoeltje op een vaste stand
∙ Houd de voeten
(e)
stevig vast.
∙ Schakel de functie 360° in door het kartelringetje
(g)
naar
beneden te trekken.
∙ Blijf de ring
(g)
naar beneden trekken terwijl u deze naar
rechts draait, om de gekozen functie vast te zetten.
ES. ROTACIÓN DE 360°
Desbloquear la rotación de 360°
∙ Sujete firmemente los pies
(e)
.
∙ Active la función de 360° tirando hacia abajo del
adaptador dentado
(g)
.
∙ Siga tirando hacia abajo al tiempo que gira el adaptador
(g)
a la izquierda para desbloquear la función de 360°.
∙ Pivote el asiento
(i)
para encontrar la posición ideal.
Bloquear la tumbona en una posición fija
∙ Sujete firmemente los pies
(e)
.
∙ Active la función de 360° tirando hacia abajo del
adaptador dentado
(g)
.
∙ Siga tirando hacia abajo al tiempo que gira el adaptador
(g)
a la derecha para fijar la posición elegida.
IT. ROTAZIONE DI 360°
Sbloccare la rotazione a 360°
∙ Tenere saldamente i piedi
(e)
.
∙ Avviare la funzione 360° tirando verso il basso
l’anello dentellato
(g)
.
∙ Continuare a tirare verso il basso girando
contemporaneamente l’anello
(g)
verso sinistra per
sbloccare la funzione 360°.
∙ Fare ruotare la seduta
(i)
per trovare la posizione ideale.
Bloccare la sdraietta su una posizione fissa
∙ Tenere saldamente i piedi
(e)
.
∙ Avviare la funzione 360° tirando verso il basso
l’anello dentellato
(g)
.
∙ Continuare a tirare verso il basso girando
contemporaneamente l’anello
(g)
verso destra per fissare
la posizione scelta.
1
2
1
2