background image

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

23

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

24

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019 , Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 19a

Fig. 19b

19) 

• To engage brakes, apply light downward 

pressure to the brake lever located 

on each rear wheel. The stroller may 

require slight forward or rearward 

movement in order to line up the teeth 

on the brake with each wheel brake 

cluster (Fig. 19a). Check that the stroller 

will not move and that both brakes are 

properly applied. To release, gently lift 

up on the brake lever (Fig. 19b).

• Para aplicar los frenos, ejerza una 

ligera presión hacia abajo a la palanca 

del freno situada en cada rueda 

trasera. El carrito podría requerir un 

leve movimiento hacia delante o hacia 

atrás para alinear los dientes del freno 

con el piñón del freno de cada rueda 

(Fig. 19a). Verifique que el carrito no 

se mueva y que ambos frenos estén 

aplicados correctamente. Para soltarlos, 

levante suavemente la palanca del freno 

(Fig. 19b).

• Pour engager les freins, appliquer une 

pression légère vers le bas sur le levier 

de verrouillage situé sur chaque roue 

arrière. Engager les freins peut exiger 

un léger mouvement vers l’avant ou vers 

l’arrière dans le but d’aligner les dents 

sur le frein avec les roues (Fig. 19a). 

Vérifiez que la poussette ne se déplace 

pas et que les freins sont correctement 

appliqués. Pour libérer les freins, 

soulevez doucement le levier de frein 

(Fig. 19b).

 

23 24

FRONT WHEEL LOCK 

BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS 

BLOCAGE DES ROUES AVANT

 WARNING:

 Always lock the front swivel  wheel 

in STRAIGHT position before placing or removing your 

children from the jogger.

 ADVERTENCIA:

 Siempre trabe la rueda 

delantera giratoria en la posición RECTA antes de 

colocar o retirar a su hijo del carrito.

 AVERTISSEMENT:

  Toujours verrouiller 

la roue avant pivotante en position DROITE avant de 

placer ou de retirer vos enfants de la Poussette.

 FALL HAZARD:

 

From tip over before 

running, jogging, or walking fast, lock the front wheel 

from swiveling. 

 PELIGRO DE CAÍDA:

  Evitar vuelcos, 

antes de correr, trotar o caminar rápido, bloquear la 

rueda delantera de girar.

 DANGER DE CHUTE : 

 

Pour éviter les 

renversements, avant course, le jogging ou la marche 

rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.

20) 

• The swivel jogger is equipped with a front 

wheel locking device. The front wheel 

lock works in a vertical motion from top to 

bottom, locking and unlocking the wheel 

(Fig. 20).

• El carrito está equipado con un dispositivo 

de traba para la rueda delantera. La traba 

de la rueda delantera funciona en un 

movimiento vertical de arriba hacia abajo, 

trabando y destrabando la rueda (Fig. 20).

• La poussette est équipée d’un dispositif de 

blocage de la roue avant. Le verrou de la 

roue avant se braque avec un mouvement 

vertical de haut en bas, verrouillant et 

déverrouillant la roue (Fig. 20).

Fig. 20

Lock

Bloqueo

Verrouiller

Unlock

Des Bloqueo

Déverrouiller

Содержание Expedition Premiere EC93

Страница 1: ...es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es...

Страница 2: ...amaged Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas...

Страница 3: ...le ou dangereuse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfa...

Страница 4: ...use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el fu...

Страница 5: ...BERACI N LEVIER DE DESSERRAGE To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following Para colocar la rueda delantera despliegue el carrito como se describe en la siguiente sec...

Страница 6: ...y Cubo Essieu et Moyeu Front Fork Horquilla Delantera Fourche Avant Slot Ranura Fente Fig 3 Fig 4 Fig 5 10 TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS TEST POUR V...

Страница 7: ...bottom Fig 7a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 7b Line up the front fender and press onto the front frame assembly Fig 7c Insert the 2 screws through the un...

Страница 8: ...uso Pour fixer le plateau pour adulte alignez les rainures la base du plateau avec les rainures correspondantes sur le ch ssis de la poussette et faites le glisser jusqu ce qu il soit bloqu en positi...

Страница 9: ...de snaps into place Fig 12a Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la bandeja hacia abajo y a cada lado de los apoyabrazos delanteros hasta que encajen...

Страница 10: ...en position verticale afin qu il soit en parall le avec la structure de la poussette Ceci permet de s assurer que le si ge d auto est positionn dans le bon angle et ajoute un soutien suppl mentaire F...

Страница 11: ...anasta Cadre du panier Lorsque le si ge enfant est bien en place tant courts clips ceinture sur le si ge de s curit pour enfant par les fentes de ceinture de s curit dans le si ge de s curit pour enfa...

Страница 12: ...dr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrai...

Страница 13: ...ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 19b 23 24 FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES...

Страница 14: ...otch strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Please see Fig 21b Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeci n Escoja...

Страница 15: ...ords and adjuster behind the seat To recline the seat squeeze the tabs on the adjuster and pull down while holding the strap loop Fig 24a To place the seat into an upright position press upward on the...

Страница 16: ...GULATION Des enfants se sont trangl s lorsque des sangles se sont enroul es autour de leur cou Lorsque vous ne l utilisez pas accrochez la sangle d attache sur la poign e de la poussette Gardez la san...

Страница 17: ...s Fig 26 Sostenga la estructura del Inflador de Neum ticos y tire hacia atr s de la manija luego presione hacia abajo la manija empujando el aire dentro del neum tico V rifiez la pression des pneus av...

Страница 18: ...gn e jusqu ce que la poussette soit pli e Verrouillez le levier de desserrage pour stabiliser la poussette Fig 27b MAINTENANCE MANTENIMIENTO MAINTIEN WHEEL ADJUSTMENT AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA...

Страница 19: ...eta al carrito para trotar se le pueden desinflar los neum ticos Si se le desinfla un neum tico puede usar un equipo de reparaci n de neum ticos de bicicleta est ndar para repararlo o bien puede lleva...

Страница 20: ...opyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s 37 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: