background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

19

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

20

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019 , Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

14) 

• When the infant car seat is seated firmly into 

place, strap both short clips over the infant 

car seat through the seat belt slots on the 

infant car seat and pull the strap adjuster 

tight (Fig. 14). 

IT IS VERY IMPORTANT 

THAT THE SHORT CLIPS ARE ALWAYS 

TIGHTLY FASTENED AROUND THE 

INFANT CAR SEAT. ALWAYS SECURE 

YOUR CHILD WITH THE CAR SEAT 

HARNESS WHEN USING THE CAR SEAT 

IN THE STROLLER. IF YOUR CHILD IS 

ALREADY IN THE CAR SEAT, CHECK 

THAT THE CHILD IS SECURED WITH 

THE HARNESS. IMPROPER USE OF THE 

STROLLER WITH THE CAR SEAT MAY 

RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

• Cuando el asiento de seguridad infantil se 

asienta firmemente en su lugar, correa de 

ambos ganchos cortos sobre el asiento de 

seguridad infantil a través de las ranuras 

del cinturón de seguridad en el asiento 

de seguridad infantil y jale el ajustador 

de la correa apretado (Fig. 14). 

ES MUY 

IMPORTANTE AMARRAR BIEN LOS 

GANCHOS CORTOS ALREDEDOR DE LA 

SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL. 

SIEMPRE SUJETE A SU HIJO CON 

EL ARNÉS DE LA SILLITA PARA EL 

AUTOMÓVIL CUANDO USE LA SILLITA 

EN EL CARRITO. SI SU HIJO YA ESTÁ 

EN LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL, 

VERIFIQUE QUE EL NIÑO ESTÉ SUJETADO 

CON EL ARNÉS. EL USO INCORRECTO 

DEL CARRITO CON LA SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL PODRÍA ACARREAR 

LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Fig. 14

Fig. 15

Short clips 

ganchos cortos

courts clips

Traction

Jale

Traction

Traction

Jale

Traction

20

 

Fig. 16

Rear basket tube

Tubo trasero de la canasta 

Tube du panier arrière

Basket frame

Armazón de la canasta 

Cadre du panier

• Lorsque le siège enfant est bien en place,  tant à courts clips ceinture sur le 

siège de sécurité pour enfant par les fentes de ceinture de sécurité dans le 

siège de sécurité pour enfant y jale el ajustador de la correa apretado ((Fig. 

14). 

IIL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE COURTS CLIPS CEINTURE 

EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ. 

INSTALLEZ TOUJOURS VOTRE ENFANT DE FAÇON SÉCURITAIRE 

À L’AIDE DU HARNAIS DE SÉCURITÉ DU SIÈGE D’AUTO LORSQUE 

VOUS INSÉREZ LE SIÈGE D’AUTO DANS LA POUSETTE. SI 

VOTRE ENFANT SE TROUVE DÉJÀ DANS LE SIÈGE D’AUTO, 

VÉRIFIEZ QU’IL EST BIEN ATTACHÉ À L’AIDE DU HARNAIS. UNE 

UTILISATION INADÉQUATE DE LA POUSSETTE ET DU SIÈGE D’AUTO 

POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

15) 

• To remove the Infant Car Seat, remove the 

short clips, squeeze the release handle 

located at the foot-end of the seat and 

carefully lift upward on the seat (Fig. 15). 

• Para retirar la Sillita para el Automóvil, 

retirar los ganchos cortos, apriete 

la manija de liberación ubicada en el 

extremo inferior del asiento y levante 

cuidadosamente la silla (Fig. 15).

• Pour enlever le siège d’auto pour bébé, 

retirez les deux clips de courte durée 

des fentes de ceinture de sécurité dans 

le siège de sécurité pour enfant et tirez 

sur le siège de sécurité pour enfant 

(Fig. 15). 

BASKET 

CANASTA 

PANIER

16) 

• Rear basket tube needs to be installed 

prior to use. Insert the female end of 

the rear basket tube into the male ends 

located on the basket frame until it 

locks into place (Fig. 16). 

• Se debe instalar el tubo trasero de la 

canasta antes de su uso. Introduzca 

el extremo hembra del tubo trasero 

de la canasta en los extremos macho 

situados en el armazón de la canasta 

hasta que se trabe correctamente  

(Fig. 16). 

• Le tube du panier arrière doit être installé 

avant l’utilisation. Insérez les raccords 

femelles du tube du panier arrière sur 

les raccords mâles sur le châssis du 

panier jusqu’à ce qu’ils soient bloqués en 

position stable (Fig. 16).

Содержание Expedition Premiere EC93

Страница 1: ...es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es...

Страница 2: ...amaged Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas...

Страница 3: ...le ou dangereuse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfa...

Страница 4: ...use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el fu...

Страница 5: ...BERACI N LEVIER DE DESSERRAGE To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following Para colocar la rueda delantera despliegue el carrito como se describe en la siguiente sec...

Страница 6: ...y Cubo Essieu et Moyeu Front Fork Horquilla Delantera Fourche Avant Slot Ranura Fente Fig 3 Fig 4 Fig 5 10 TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS TEST POUR V...

Страница 7: ...bottom Fig 7a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 7b Line up the front fender and press onto the front frame assembly Fig 7c Insert the 2 screws through the un...

Страница 8: ...uso Pour fixer le plateau pour adulte alignez les rainures la base du plateau avec les rainures correspondantes sur le ch ssis de la poussette et faites le glisser jusqu ce qu il soit bloqu en positi...

Страница 9: ...de snaps into place Fig 12a Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la bandeja hacia abajo y a cada lado de los apoyabrazos delanteros hasta que encajen...

Страница 10: ...en position verticale afin qu il soit en parall le avec la structure de la poussette Ceci permet de s assurer que le si ge d auto est positionn dans le bon angle et ajoute un soutien suppl mentaire F...

Страница 11: ...anasta Cadre du panier Lorsque le si ge enfant est bien en place tant courts clips ceinture sur le si ge de s curit pour enfant par les fentes de ceinture de s curit dans le si ge de s curit pour enfa...

Страница 12: ...dr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrai...

Страница 13: ...ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 19b 23 24 FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES...

Страница 14: ...otch strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Please see Fig 21b Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeci n Escoja...

Страница 15: ...ords and adjuster behind the seat To recline the seat squeeze the tabs on the adjuster and pull down while holding the strap loop Fig 24a To place the seat into an upright position press upward on the...

Страница 16: ...GULATION Des enfants se sont trangl s lorsque des sangles se sont enroul es autour de leur cou Lorsque vous ne l utilisez pas accrochez la sangle d attache sur la poign e de la poussette Gardez la san...

Страница 17: ...s Fig 26 Sostenga la estructura del Inflador de Neum ticos y tire hacia atr s de la manija luego presione hacia abajo la manija empujando el aire dentro del neum tico V rifiez la pression des pneus av...

Страница 18: ...gn e jusqu ce que la poussette soit pli e Verrouillez le levier de desserrage pour stabiliser la poussette Fig 27b MAINTENANCE MANTENIMIENTO MAINTIEN WHEEL ADJUSTMENT AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA...

Страница 19: ...eta al carrito para trotar se le pueden desinflar los neum ticos Si se le desinfla un neum tico puede usar un equipo de reparaci n de neum ticos de bicicleta est ndar para repararlo o bien puede lleva...

Страница 20: ...opyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s 37 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: