15
16. Ne démontez, ne modifiez et n’ajoutez pas de pièces au siège ou au harnais de l’enfant, car
cela affecterait gravement son fonctionnement de base et la sécurité qu’il offre.
17. Le siège de sécurité doit rester installé à bord du véhicule, même si l’enfant n’est pas assis sur
le siège. Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance lorsqu’il est assis sur le siège de sécurité ni
lorsqu’il n’est pas dans le véhicule.
18. Tenez le siège de sécurité à l’écart des produits corrosifs.
19. N’utilisez pas de points d’ancrage qui ne figurent pas dans le mode d’emploi et qui ne sont
pas indiqués sur le siège.
20. Le siège doit être remplacé après avoir subi de violentes contraintes à la suite d’un accident.
21. Le fabricant garantit la qualité de ses produits, mais pas la qualité des produits d’occasion ou
des produits appartenant à d’autres entreprises.
22. Les illustrations des instructions sont uniquement fournies à titre d’information. Le dispositif
de retenue pour enfants peut présenter de légères différences par rapport aux photographies
ou images du mode d’emploi. Ces variations n’affectent pas sa certification en vertu du
règlement ECE R129.
23. Assurez-vous que toute sangle ou ceinture qui retient l’enfant n’est pas pliée ni tordue et
qu’elle reste bien tendue.
24. Suivez les conseils du mode d’emploi de votre véhicule pour vérifier la compatibilité avec les
dispositifs de retenue pour enfants i-Size.
IT
1. In nessun caso il seggiolino deve essere installato sul sedile anteriore dell’auto in direzione
opposta al senso di marcia se il veicolo è dotato di airbag attivo.
2. Questo seggiolino assicura la protezione in tutte le posizioni per le quali è stato progettato.
3. Questo è un sistema di sicurezza per bambini i-Size migliorato (100-150cm). È approvato in
conformità con la normativa europea ECE R129 per l’uso su sedili compatibili con i-Size, come
indicato dal produttore nel manuale del veicolo. In caso di dubbi, consultare il produttore del
sistema di ritenuta per bambini o il rivenditore.
4. Questo è un sistema di ritenuta per bambini “i-Size Universal”. È stato omologato secondo la
normativa europea ECE R129 per l’uso generale nei veicoli, sebbene non in tutti.
5. Deve essere installato su veicoli in cui il produttore degli stessi dichiara nel suo manuale che
esso può accogliere un sistema di ritenuta classificato “i-Size Universal” per questa fascia
di età.
6. È fondamentale assicurarsi che qualsiasi cinta addominale o cintura sia indossata in una
posizione bassa in modo che il sistema di ritenuta operi in corrispondenza del bacino.
7. Si prega di leggere attentamente le istruzioni poiché un’installazione errata potrebbe
provocare gravi danni. In tal caso, il produttore declina ogni responsabilità.
Содержание TOTTE FIX
Страница 7: ...7...
Страница 8: ...8...
Страница 28: ...28 18 19 20 21 22 ECE R129 23 24 i Size RU 1 2 3 i 100 150 129 i 4 i 129 5 i...
Страница 29: ...29 6 7 8 10 ECE R129 100 150 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ECE R129 23 24 i Size...
Страница 30: ...30...
Страница 48: ...48 1 2 135 cm 3 ISOFIX 3 ISOFIX 3 667 2015 GR B A 1 2 2 1 A B 100 150cm ISOFIX Z 52 Z 54...
Страница 49: ...49 1 2 135 3 ISOFIX 3 ISOFIX A B 667 2015 RU B A 1 2 2 1 A B 100 150cm ISOFIX P 52 54...
Страница 50: ...50...
Страница 53: ...53 CLICK 1 5 1 6 1 11 1 7 1 8 1 9 1 10 D B C B...
Страница 55: ...55 CLICK B 2 9 2 5 2 8 C 2 7 D 2 6...
Страница 56: ...56...
Страница 62: ...62 30 GR 1 2 3 30 C RU 1 2 3...
Страница 63: ...63 GARANT A WARRANTY GARANTIA GARANTIE GARANZIA GARANTIE GARANTIE Z RUKA GWARANCJA Z RUKA GARANCIA GARANT...
Страница 68: ...68 GR 1 2007 16 3 RU RLD 1 2007 16 3...
Страница 69: ...69...
Страница 70: ...70...
Страница 71: ...71...