background image

Como parte del proceso de mejora continua de nuestro servicio, realizamos revisiones periódicas de 

todos los manuales de uso de nuestras sillas.  Si durante la lectura de este manual tiene alguna duda 

referente al uso e instalación de la silla, puede consultar nuestra página web dentro del apartado 

correspondiente a la silla, donde encontrará la versión más actualizada del mismo. Si necesita más 

aclaraciones acerca de esta o cualquier otra cuestión, póngase en contacto telefónico o a través de 

nuestra web con nuestro servicio de atención al cliente.

_

As part of the continuous improvement process for our service, we regularly review all the 

instruction manuals for our child car seats. If you have any question on the use or installation of 

the seat while reading the manual, please consult our website, in the pertinent section for the seat, 

where you will find its most-recently updated version. If you need further clarification on this or any 

other matter, please contact our customer service by giving us a call or via our website.

_

Como parte do processo de melhoria contínua do nosso serviço, realizamos revisões periódicas de 

todos os manuais de utilização das nossas cadeiras. Se, ao ler este manual, tiver alguma dúvida sobre 

a utilização e instalação da cadeira, pode consultar o nosso site na secção correspondente à cadeira, 

onde encontrará a versão mais atualizada do mesmo. Se precisar de mais esclarecimentos sobre 

este ou qualquer outro assunto, por favor contacte o nosso serviço de atendimento ao cliente por 

telefone ou através do nosso website.

_

Dans le cadre du processus d’amélioration constante de notre service, nous révisons périodiquement 

tous les modes d’emploi de nos sièges. Si pendant la lecture de ce mode d’emploi, vous éprouvez 

des doutes quant à l’usage et à l’installation du siège, consultez notre site Web dans le paragraphe 

correspondant au siège, où vous trouverez la version la plus récente du siège. Si vous souhaitez 

obtenir des éclaircissements sur ce point ou sur toute autre question, n’hésitez pas à joindre notre 

service d’assistance au client par téléphone ou en visitant notre site Web.

_

Nell’ambito del processo di miglioramento continuo del nostro servizio, effettuiamo revisioni 

periodiche di tutti i manuali d’uso dei nostri seggiolini. Nel caso in cui durante la lettura del presente 

manuale dovessero sorgere dubbi circa l’utilizzo o l’istallazione, è possibile consultare la versione 

più aggiornata nella sezione dedicata al seggiolino sul nostro sito internet. Per ulteriori chiarimenti 

o qualsiasi altra informazione, vi preghiamo di contattare il nostro servizio di assistenza clienti 

attraverso l’apposito numero di telefono o il nostro sito internet.

_

Im Rahmen der ständigen Verbesserung unseres Kundendienstes überarbeiten wir regelmäßig alle 

Handbücher für unsere Kindersitze. Wenn bei der Lektüre eines Handbuchs Fragen zur Installation des 

Sitzes auftreten, finden Sie auf unserer Webseite im entsprechenden Abschnitt eine aktuelle Version 

des Handbuchs. Bestehen dann noch Fragen, erreichen Sie unseren Kundendienst telefonisch oder 

über unsere Webseite.

_

We willen onze dienstverlening voortdurend verbeteren. Daarom herzien we de 

gebruikshandleidingen van onze stoelen regelmatig. Als u na het lezen van deze handleiding nog 

vragen heeft over het gebruik en de installatie van de stoel, kunt u onze website raadplegen. In 

de rubriek over uw stoel vindt u de meest actuele versie van de handleiding. Als u extra informatie 

wenst of nog andere vragen heeft, kunt u telefonisch of via onze website, contact opnemen met 

onze klantenservice.

Содержание TOTTE FIX

Страница 1: ...1 TOTTE FIX INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS INSTRU ES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIES INSTRUKCE INSTRUKCJA OBS UGI IN TRUKCIE HASZN LATI UTAS T S TAL MATLAR HB 53 100 150 cm...

Страница 2: ...ges Si pendant la lecture de ce mode d emploi vous prouvez des doutes quant l usage et l installation du si ge consultez notre site Web dans le paragraphe correspondant au si ge o vous trouverez la v...

Страница 3: ...omanu lum tepochybnos oh adnepou vania iin tal cie seda ky nav t vte na u webov str nku otvorte as t kaj cu sa seda iek kde n jdete najaktu lnej iu verziu manu lu Pokia potrebujete veci vysvetli alebo...

Страница 4: ...HLED OG LNYWIDOK V EOBECN POH AD LTAL NOS N ZET GENEL G R N M P 35 PUESTOS DE INSTALACI N EN ELVEH CULO INSTALLATION POSITIONS INSIDE THE CAR POSI ES DE INSTALA O NOVE CULO POSITIONS DE MONTAGE DANS L...

Страница 5: ...GI V NE BAKAN KURULUM ISOFIX ARA EMN YET KEMER ISOFIX ISOFIX INSTALACI NENDIRECCI NALAMARCHA CINTUR N DELVEH CULO FORWARD FACING INSTALLATION CAR S SEAT BELT INSTALA ONOSENTIDODAMARCHA CINTO DOVE CULO...

Страница 6: ...ETIEN PULIZIAE MANUTENZIONE REINIGUNG UND WARTUNG SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD I T N A DR BA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ISTENIE A DR BA TISZT T S S KARBANTART S TEM ZL K VE BAKIM P 57 P 63 GARANT A WARRANT...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9 ADVERTENCIAS WARNINGS AVISOS AVERTISSEMENTS AVVERTENZE WARNHINWEISE WAARSCHUWINGEN VAROV N OSTRZE ENIA UPOZORNENIE FIGYELMEZTET SEK UYARILAR...

Страница 10: ...o aprobado con arreglo a la normativa europea ECE R129 y puede ser utilizado en el rango de altura comprendido entre 100 y 150 cm 9 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda 10 La ins...

Страница 11: ...is is an i Size booster Enhanced Child Restraint System 100 150cm It is approved according to ECE R129 for use in i Size compatible seats as indicated by the manufacturer in the car owner s manual If...

Страница 12: ...cturer guarantees the quality of its products but not the quality of second hand products or products of other brands 22 Instruction illustrations are for informational purposes only Your child restra...

Страница 13: ...e as pe as de pl stico da cadeira de seguran a devem ser colocados e instalados de modo a n o ficarem presos num banco amov vel ou numa porta do autom vel durante a utiliza o di ria do ve culo 16 N o...

Страница 14: ...ce groupe d ge 6 Assurez vous que la partie de toute ceinture ou sangle abdominale repose aussi bas que possible sur les hanches de l enfant des deux c t s 7 Veuillez lire attentivement les instructi...

Страница 15: ...en tendue 24 Suivez les conseils du mode d emploi de votre v hicule pour v rifier la compatibilit avec les dispositifs de retenue pour enfants i Size IT 1 In nessun caso il seggiolino deve essere inst...

Страница 16: ...o non attenersi rigorosamente alle istruzioni per il montaggio fornite dal produttore del sistema di ritenuta per bambini 17 Il seggiolino deve rimanere installato nel veicolo anche se il bambino non...

Страница 17: ...es liegt 7 Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgf ltig durch da eine falsche Installation zu schweren Verletzungen f hren kann Sollten infolge einer fehlerhaften Installation Verletzungen auftreten ber...

Страница 18: ...khaltesystemen zu pr fen NL 1 Ingeengevalmaghetkinderzitjeopdevoorstestoelvandeautoomgekeerdvanderijrichting worden geplaatst als de auto is uitgerust met een actieve airbag 2 Dit kinderzitje is ontwo...

Страница 19: ...obeer nooit onderdelen weg te halen te wijzigen of te bevestigen aan het kinderzitje of veiligheidstuig aangezien daardoor hun basis functioneren en de veiligheid waarin het kinderzitje voorziet ernst...

Страница 20: ...e nespr vn mont m e zp sobit v n zran n Pokud by v d sledku nespr vn ho upevn n do lo ke zran n v robce nep eb r dnou odpov dnost 8 Tento v robek byl schv len v souladu s nejp sn j mi evropsk mi bezpe...

Страница 21: ...k norm EKG R129 do stosowania w miejscach siedz cych i Size wskazanych przez producenta pojazdu w instrukcji obs ugi pojazdu W razie w tpliwo ci nale y skontaktowa si z producentem urz dzenia lub ze s...

Страница 22: ...oje w a ciwo ci ochronne nawet w wczas gdy nie stwierdzimy widocznych uszkodze Zaleca si wymian fotelika je eli podczas wypadku zadzia a y na niego du e si y 21 Producent gwarantuje wysok jako swoich...

Страница 23: ...usia vymeni 13 Uistite sa e v etka bato ina alebo predmety ktor by mohli sp sobi zranenie v pr pade nehody s riadne zaisten 14 Dbajte na to aby bola spona spr vne zapnut aby bolo mo n die a v pr pade...

Страница 24: ...elyek a gy rt ltal kiadott haszn lati tmutat szerint alkalmasak az adott korcsoportnak megfelel i Size Universal kateg ri j gyermek l sek beszerel s re 6 Gy z dj nmegr la hogyahasi vvagyhevederals hel...

Страница 25: ...v hagy s t 23 Gy z dj n meg arr l hogy a gyermeket tart heveder vagy v nincs meghajl tva vagy megcsavarodva s hogy tov bbra is feszes 24 Olvassa el a j rm tmutat j t az i Size kateg ri j gyermekbizton...

Страница 26: ...lde yerle tirilmelidir 16 Yetkili merci izni olmaks z n ocuk koltu unu veya ko umu s kmek de i tirmek veya ona bir par a eklemek tehlikelidir ocuklar i in emniyet koltu unun imalat s taraf ndan sa lan...

Страница 27: ...27 GR 1 2 3 i Size booster 100 150cm ECE R129 i Size 4 i Size Universal ECE R129 5 i Size Universal 6 7 8 ECE R129 100 150 cm 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 28: ...28 18 19 20 21 22 ECE R129 23 24 i Size RU 1 2 3 i 100 150 129 i 4 i 129 5 i...

Страница 29: ...29 6 7 8 10 ECE R129 100 150 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ECE R129 23 24 i Size...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 VISTA GENERAL OVERVIEW VISTA GERAL VUE GENERALE PANORAMICA GENERALE BERSICHT OVERZICHT OBECN POHLED OG LNY WIDOK V EOBECN POH AD LTAL NOS N ZET GENEL G R N M...

Страница 32: ...ot n de desbloqueo del sistema ISOFIX EN A Headrest B Abdominal belt guides C Diagonal belt guide D Headrest height adjuster E ISOFIX arms F ISOFIX system unlock button PT A Apoio de cabe a B Guias do...

Страница 33: ...ominale C Guide della cintura diagonale D Regolazione altezza del poggiatesta E Braccia ISOFIX F Pulsante di sblocco ISOFIX CZ A Op rka hlavy B Vod tka p su C Diagon ln veden p s D Se izovac za zen v...

Страница 34: ...X tla idlo odomykania GR A B C D E ISOFIX F ISOFIX HU A Fejt mla B Hasi vvezet k C tl s vvezet D Fejt mla magass g szab lyoz E ISOFIX karok F ISOFIX kiold gomb RU A B C D E ISOFIX F ISOFIX TR A Ba l k...

Страница 35: ...NSTALA O NO VE CULO POSITIONS DE MONTAGE DANS LE V HICULE PUNTI DI INSTALLAZIONE NEL VEICOLO EINBAUPOSITIONEN IM FAHRZEUG INSTALLATIEPUNTEN IN HET VOERTUIG INSTALA N POZICE VE VOZIDLE MONTA W POJE DZI...

Страница 36: ...erostodoslossistemasderetenci ninfantil En asientos con Anclajes ISOFIX y cintur n de 3 puntos cintur n del veh culo Atenci n Solamente puede ser utilizado en este asiento SI elveh culodisponedeanclaj...

Страница 37: ...in the back seats In seats with ISOFIX anchorages between seat and backrest and 3 point belt vehicle belt Atention The child seat must only be used in this seat IF it has ISOFIX anchorages and 3 point...

Страница 38: ...tivos de reten o para crian as Em assentos com Ganchos ISOFIX entre o assento e o encosto e cinto de 3 pontos do ve culo cinto do ve culo Aviso Apenas deve ser utilizado neste banco SE tiver o ganchos...

Страница 39: ...s sur les si ges arri re Dans les si ges avec Ancrages ISOFIX entre l assise et le dossier et ceinture 3 points ceinture du v hicule Mise en garde Lesi geautonepeut treutilis queSIlev hicule est quip...

Страница 40: ...posteriori Ai sedili con Ancoraggi ISOFIX tra il sedile ed lo schienale e la cintura a 3 punti cintura del veicolo Avviso Il sedile per bambino viene soltanto usato a codesto posto qualora ha gli anc...

Страница 41: ...sitzen zu installieren In Sitzen mit ISOFIX Verankerungen zwischen Sitz und R ckenlehne und 3 Punkt Gurt Fahrzeuggurt Hinweis Der Kindersitz darf in diesem Sitz nur verwendet werden wenn er ber ISOFIX...

Страница 42: ...stalleren Op stoelen met ISOFIX ankers tussen zitje en rugleuning en driepuntsgordel voertuiggordel Attentie Het kind mag alleen in dit zitje worden geplaatstALS hetisuitgerustmetISOFIX ankerpunten ee...

Страница 43: ...n sedadla Na sedadlech s Ukotven ISOFIX mezi sedadlem a op radlem a t bodov p s p s vozidla Pozor D tsk seda ka sm b t pou v na na tomto sedadle pouze tehdy pokud m kotevn chyty ISOFIX a t bodov p s d...

Страница 44: ...zakotwiczeniami ISOFIX pomi dzy siedzeniem a opraciem plec w oraz w pasie 3 punktowym pas samochodowy Uwaga Fotelik dla dzieci mo e zosta u yty na tym siedzieniu wy cznie JE LI posiada ono zaktowicze...

Страница 45: ...ch s ISOFIX ukotveniami medzi sedadlom a operadlom a 3 bodov p som bezpe nostn p s vozidla Pozor Detsk seda ka mus by pou van na tomto sedadle IBA ak m ISOFIX ukotvenia a 3 bodov p s diagon lny A a ab...

Страница 46: ...nek a k vetkez kkel ISOFIX r gz t si pontok az l s s a h tt mla k z tt s h rompontos biztons gi v j rm biztons gi v Figyelem A gyerek l st csak akkor szabad haszn lni HA az rendelkezik ISOFIX r gz t s...

Страница 47: ...le tirmek m mk n olmad nda u koltuklarda ISOFIX ba lant lar koltuk ve s rtl k aras nda ve 3 noktal kemer ara kemeri Dikkat ocuk koltu u sadece bu koltukta ISOFIX ba lant lar varsa ve 3 noktal kemeri i...

Страница 48: ...48 1 2 135 cm 3 ISOFIX 3 ISOFIX 3 667 2015 GR B A 1 2 2 1 A B 100 150cm ISOFIX Z 52 Z 54...

Страница 49: ...49 1 2 135 3 ISOFIX 3 ISOFIX A B 667 2015 RU B A 1 2 2 1 A B 100 150cm ISOFIX P 52 54...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51 INSTALACI N INSTALLATION INSTALA O INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACE MONTA IN TAL CIA BESZEREL S KURULUM...

Страница 52: ...curezza delveicolo NachvornegerichteteInstallation ISOFIX Fahrzeuggurt Autostoel voorwaarts gerichte installatie ISOFIX Autogordel Instalace sm rem dop edu ISOFIX Bezpe nostn p s vozidla Monta przodem...

Страница 53: ...53 CLICK 1 5 1 6 1 11 1 7 1 8 1 9 1 10 D B C B...

Страница 54: ...llation du si ge face la route Ceinture de v hicule Installazione nel senso di marcia Cintura del veicolo Nach vorne gerichtete Installation Fahrzeuggurt Autostoelvoorwaarts gerichte installatie Autog...

Страница 55: ...55 CLICK B 2 9 2 5 2 8 C 2 7 D 2 6...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...G AND MAINTENANCE LIMPEZA E MANUTEN AO NETTOYAGE ET ENTRETIEN PULIZIA E MANUTENZIONE REINIGUNG UND WARTUNG SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD I T N A DR BA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ISTENIE A DR BA TISZT T S S...

Страница 58: ...any solvent except trichloroethylene Do not use a drier Do not iron Washing instructions EN 1 Clean straps and plastic parts with a neutral detergent and warm water 2 Make sure soap does not enter the...

Страница 59: ...roetilene Non usare un asciugatrice Non stirare Istruzioni per il lavaggio IT 1 Per lavare le cinghie e le parti in plastica insaponare con un detergente neutro ed acqua tiepida 2 Assicurarsi che il s...

Страница 60: ...krom trichlorethylenu Nepou vejte su i ku Ne ehlit Pokyny k pran CZ 1 Popruhy a plastov d ly by m ly b t i t ny neutr ln m istic m prost edkem a teplou vodou 2 Ujist te se e m dlo nevniklo do spony a...

Страница 61: ...b rmilyen old szer haszn lhat a trikl retil n kiv tel vel Sz r t g pben ne sz r tsa Ne vasalja Mos si tmutat HU 1 Asz jakat s a m anyag r szeket semleges tiszt t szerrel s langyos v zzel kell tiszt ta...

Страница 62: ...62 30 GR 1 2 3 30 C RU 1 2 3...

Страница 63: ...63 GARANT A WARRANTY GARANTIA GARANTIE GARANZIA GARANTIE GARANTIE Z RUKA GWARANCJA Z RUKA GARANCIA GARANT...

Страница 64: ...warranty period Follow the usage instructions carefully that are provided in the product manual for its installation as well as for its later proper operation This warranty does not cover defects caus...

Страница 65: ...zione e il conseguente corretto utilizzo del prodotto fondamentale seguire attentamente le istruzioni per l uso indicate nel manuale Questa garanzia non copre i difetti derivanti dal deterioramento ac...

Страница 66: ...produktu v r mci z ru n doby Pokyny k pou it uveden v p ru ce produktu mus b t pe liv dodr ov ny pro jeho uveden do provozu jako i pro n sledn a dn provoz produktu Tato z ruka se nevztahuje na vady v...

Страница 67: ...a term khez tartoz haszn lati utas t st a be zemel s sor n csak gy mint a term k tov bbi megfelel haszn lata sor n Ez a garancia nem foglalja mag ba az olyan hib kat amelyek a term k v letlen s r l se...

Страница 68: ...68 GR 1 2007 16 3 RU RLD 1 2007 16 3...

Страница 69: ...69...

Страница 70: ...70...

Страница 71: ...71...

Страница 72: ...72 BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com...

Отзывы: