background image

FR

1.  En aucun cas, le siège de sécurité ne doit être installé sur le siège avant de la voiture dans le 

sens opposé au sens de la marche si la voiture est équipée d’un airbag actif.

2.  Ce siège auto est conçu pour offrir une sécurité optimale dans tous les modes d’installation 

décrits dans ce mode d’emploi.

3.  Il s’agit d’un siège d’appoint du système de retenue amélioré pour enfants i-Size (100-

150 cm). Il est homologué conformément au Règlement n° 129, pour une utilisation 

principalement aux places assises i-Size comme indiqué par les constructeurs de véhicules 

dans le mode d’emploi du véhicule. En cas de doute, consultez le fabricant du système de 

retenue amélioré pour enfants ou le détaillant.

4.  Il s’agit d’un dispositif de retenue pour enfants i-Size Universal, approuvé en vertu de la série 

d’amendements du règlement n° 129, pour une utilisation générale dans les véhicules et il 

s’adapte à la plupart des sièges de voiture, mais pas à tous. En cas de doute, consultez soit le 

fabricant du système de retenue amélioré pour enfants, soit le détaillant.

5.  Il doit être installé dans les véhicules sur lesquels le fabricant du véhicule a déclaré dans son 

mode d’emploi qu’il est compatible avec un système de retenue pour enfants i-Size Universal 

pour ce groupe d’âge.

6.  Assurez-vous que la partie de toute ceinture ou sangle abdominale repose aussi bas que 

possible sur les hanches de l’enfant, des deux côtés.

7.  Veuillez lire attentivement les instructions, car une installation incorrecte pourrait entraîner 

des blessures graves. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures résultant 

d’une installation incorrecte.

8.  Le produit a été approuvé conformément aux normes de sécurité européennes les plus 

strictes (ECE R129) et convient pour à taille comprise entre 100 et 150 cm.

9.  N’utilisez jamais le siège de sécurité sans sa housse.

10.  Si l’enfant porte des vêtements chauds lorsqu’il est attaché, l’efficacité du système de 

retenue pourrait diminuer.

11.  Veillez à protéger le siège de sécurité de l’enfant contre les rayons directs du soleil, car ils 

pourraient chauffer et blesser l’enfant.

12.  Les sièges pour enfants ou les accessoires de harnais qui sont endommagés ou qui ont été 

utilisés de manière incorrecte doivent être remplacés.

13.  Assurez-vous que tout bagage ou objet pouvant causer des blessures en cas d’accident est 

convenablement attaché.

14.  Assurez-vous que la boucle est correctement fixée afin que l’enfant puisse être rapidement 

libéré en cas d’urgence.

15.  Les éléments rigides et en plastique du siège de sécurité doivent être positionnés et installés 

de manière à ne pas être coincés par un siège ou une portière en mouvement lors de 

l’utilisation quotidienne du véhicule.

14

Содержание TOTTE FIX

Страница 1: ...1 TOTTE FIX INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS INSTRU ES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIES INSTRUKCE INSTRUKCJA OBS UGI IN TRUKCIE HASZN LATI UTAS T S TAL MATLAR HB 53 100 150 cm...

Страница 2: ...ges Si pendant la lecture de ce mode d emploi vous prouvez des doutes quant l usage et l installation du si ge consultez notre site Web dans le paragraphe correspondant au si ge o vous trouverez la v...

Страница 3: ...omanu lum tepochybnos oh adnepou vania iin tal cie seda ky nav t vte na u webov str nku otvorte as t kaj cu sa seda iek kde n jdete najaktu lnej iu verziu manu lu Pokia potrebujete veci vysvetli alebo...

Страница 4: ...HLED OG LNYWIDOK V EOBECN POH AD LTAL NOS N ZET GENEL G R N M P 35 PUESTOS DE INSTALACI N EN ELVEH CULO INSTALLATION POSITIONS INSIDE THE CAR POSI ES DE INSTALA O NOVE CULO POSITIONS DE MONTAGE DANS L...

Страница 5: ...GI V NE BAKAN KURULUM ISOFIX ARA EMN YET KEMER ISOFIX ISOFIX INSTALACI NENDIRECCI NALAMARCHA CINTUR N DELVEH CULO FORWARD FACING INSTALLATION CAR S SEAT BELT INSTALA ONOSENTIDODAMARCHA CINTO DOVE CULO...

Страница 6: ...ETIEN PULIZIAE MANUTENZIONE REINIGUNG UND WARTUNG SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD I T N A DR BA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ISTENIE A DR BA TISZT T S S KARBANTART S TEM ZL K VE BAKIM P 57 P 63 GARANT A WARRANT...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9 ADVERTENCIAS WARNINGS AVISOS AVERTISSEMENTS AVVERTENZE WARNHINWEISE WAARSCHUWINGEN VAROV N OSTRZE ENIA UPOZORNENIE FIGYELMEZTET SEK UYARILAR...

Страница 10: ...o aprobado con arreglo a la normativa europea ECE R129 y puede ser utilizado en el rango de altura comprendido entre 100 y 150 cm 9 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda 10 La ins...

Страница 11: ...is is an i Size booster Enhanced Child Restraint System 100 150cm It is approved according to ECE R129 for use in i Size compatible seats as indicated by the manufacturer in the car owner s manual If...

Страница 12: ...cturer guarantees the quality of its products but not the quality of second hand products or products of other brands 22 Instruction illustrations are for informational purposes only Your child restra...

Страница 13: ...e as pe as de pl stico da cadeira de seguran a devem ser colocados e instalados de modo a n o ficarem presos num banco amov vel ou numa porta do autom vel durante a utiliza o di ria do ve culo 16 N o...

Страница 14: ...ce groupe d ge 6 Assurez vous que la partie de toute ceinture ou sangle abdominale repose aussi bas que possible sur les hanches de l enfant des deux c t s 7 Veuillez lire attentivement les instructi...

Страница 15: ...en tendue 24 Suivez les conseils du mode d emploi de votre v hicule pour v rifier la compatibilit avec les dispositifs de retenue pour enfants i Size IT 1 In nessun caso il seggiolino deve essere inst...

Страница 16: ...o non attenersi rigorosamente alle istruzioni per il montaggio fornite dal produttore del sistema di ritenuta per bambini 17 Il seggiolino deve rimanere installato nel veicolo anche se il bambino non...

Страница 17: ...es liegt 7 Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgf ltig durch da eine falsche Installation zu schweren Verletzungen f hren kann Sollten infolge einer fehlerhaften Installation Verletzungen auftreten ber...

Страница 18: ...khaltesystemen zu pr fen NL 1 Ingeengevalmaghetkinderzitjeopdevoorstestoelvandeautoomgekeerdvanderijrichting worden geplaatst als de auto is uitgerust met een actieve airbag 2 Dit kinderzitje is ontwo...

Страница 19: ...obeer nooit onderdelen weg te halen te wijzigen of te bevestigen aan het kinderzitje of veiligheidstuig aangezien daardoor hun basis functioneren en de veiligheid waarin het kinderzitje voorziet ernst...

Страница 20: ...e nespr vn mont m e zp sobit v n zran n Pokud by v d sledku nespr vn ho upevn n do lo ke zran n v robce nep eb r dnou odpov dnost 8 Tento v robek byl schv len v souladu s nejp sn j mi evropsk mi bezpe...

Страница 21: ...k norm EKG R129 do stosowania w miejscach siedz cych i Size wskazanych przez producenta pojazdu w instrukcji obs ugi pojazdu W razie w tpliwo ci nale y skontaktowa si z producentem urz dzenia lub ze s...

Страница 22: ...oje w a ciwo ci ochronne nawet w wczas gdy nie stwierdzimy widocznych uszkodze Zaleca si wymian fotelika je eli podczas wypadku zadzia a y na niego du e si y 21 Producent gwarantuje wysok jako swoich...

Страница 23: ...usia vymeni 13 Uistite sa e v etka bato ina alebo predmety ktor by mohli sp sobi zranenie v pr pade nehody s riadne zaisten 14 Dbajte na to aby bola spona spr vne zapnut aby bolo mo n die a v pr pade...

Страница 24: ...elyek a gy rt ltal kiadott haszn lati tmutat szerint alkalmasak az adott korcsoportnak megfelel i Size Universal kateg ri j gyermek l sek beszerel s re 6 Gy z dj nmegr la hogyahasi vvagyhevederals hel...

Страница 25: ...v hagy s t 23 Gy z dj n meg arr l hogy a gyermeket tart heveder vagy v nincs meghajl tva vagy megcsavarodva s hogy tov bbra is feszes 24 Olvassa el a j rm tmutat j t az i Size kateg ri j gyermekbizton...

Страница 26: ...lde yerle tirilmelidir 16 Yetkili merci izni olmaks z n ocuk koltu unu veya ko umu s kmek de i tirmek veya ona bir par a eklemek tehlikelidir ocuklar i in emniyet koltu unun imalat s taraf ndan sa lan...

Страница 27: ...27 GR 1 2 3 i Size booster 100 150cm ECE R129 i Size 4 i Size Universal ECE R129 5 i Size Universal 6 7 8 ECE R129 100 150 cm 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 28: ...28 18 19 20 21 22 ECE R129 23 24 i Size RU 1 2 3 i 100 150 129 i 4 i 129 5 i...

Страница 29: ...29 6 7 8 10 ECE R129 100 150 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ECE R129 23 24 i Size...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 VISTA GENERAL OVERVIEW VISTA GERAL VUE GENERALE PANORAMICA GENERALE BERSICHT OVERZICHT OBECN POHLED OG LNY WIDOK V EOBECN POH AD LTAL NOS N ZET GENEL G R N M...

Страница 32: ...ot n de desbloqueo del sistema ISOFIX EN A Headrest B Abdominal belt guides C Diagonal belt guide D Headrest height adjuster E ISOFIX arms F ISOFIX system unlock button PT A Apoio de cabe a B Guias do...

Страница 33: ...ominale C Guide della cintura diagonale D Regolazione altezza del poggiatesta E Braccia ISOFIX F Pulsante di sblocco ISOFIX CZ A Op rka hlavy B Vod tka p su C Diagon ln veden p s D Se izovac za zen v...

Страница 34: ...X tla idlo odomykania GR A B C D E ISOFIX F ISOFIX HU A Fejt mla B Hasi vvezet k C tl s vvezet D Fejt mla magass g szab lyoz E ISOFIX karok F ISOFIX kiold gomb RU A B C D E ISOFIX F ISOFIX TR A Ba l k...

Страница 35: ...NSTALA O NO VE CULO POSITIONS DE MONTAGE DANS LE V HICULE PUNTI DI INSTALLAZIONE NEL VEICOLO EINBAUPOSITIONEN IM FAHRZEUG INSTALLATIEPUNTEN IN HET VOERTUIG INSTALA N POZICE VE VOZIDLE MONTA W POJE DZI...

Страница 36: ...erostodoslossistemasderetenci ninfantil En asientos con Anclajes ISOFIX y cintur n de 3 puntos cintur n del veh culo Atenci n Solamente puede ser utilizado en este asiento SI elveh culodisponedeanclaj...

Страница 37: ...in the back seats In seats with ISOFIX anchorages between seat and backrest and 3 point belt vehicle belt Atention The child seat must only be used in this seat IF it has ISOFIX anchorages and 3 point...

Страница 38: ...tivos de reten o para crian as Em assentos com Ganchos ISOFIX entre o assento e o encosto e cinto de 3 pontos do ve culo cinto do ve culo Aviso Apenas deve ser utilizado neste banco SE tiver o ganchos...

Страница 39: ...s sur les si ges arri re Dans les si ges avec Ancrages ISOFIX entre l assise et le dossier et ceinture 3 points ceinture du v hicule Mise en garde Lesi geautonepeut treutilis queSIlev hicule est quip...

Страница 40: ...posteriori Ai sedili con Ancoraggi ISOFIX tra il sedile ed lo schienale e la cintura a 3 punti cintura del veicolo Avviso Il sedile per bambino viene soltanto usato a codesto posto qualora ha gli anc...

Страница 41: ...sitzen zu installieren In Sitzen mit ISOFIX Verankerungen zwischen Sitz und R ckenlehne und 3 Punkt Gurt Fahrzeuggurt Hinweis Der Kindersitz darf in diesem Sitz nur verwendet werden wenn er ber ISOFIX...

Страница 42: ...stalleren Op stoelen met ISOFIX ankers tussen zitje en rugleuning en driepuntsgordel voertuiggordel Attentie Het kind mag alleen in dit zitje worden geplaatstALS hetisuitgerustmetISOFIX ankerpunten ee...

Страница 43: ...n sedadla Na sedadlech s Ukotven ISOFIX mezi sedadlem a op radlem a t bodov p s p s vozidla Pozor D tsk seda ka sm b t pou v na na tomto sedadle pouze tehdy pokud m kotevn chyty ISOFIX a t bodov p s d...

Страница 44: ...zakotwiczeniami ISOFIX pomi dzy siedzeniem a opraciem plec w oraz w pasie 3 punktowym pas samochodowy Uwaga Fotelik dla dzieci mo e zosta u yty na tym siedzieniu wy cznie JE LI posiada ono zaktowicze...

Страница 45: ...ch s ISOFIX ukotveniami medzi sedadlom a operadlom a 3 bodov p som bezpe nostn p s vozidla Pozor Detsk seda ka mus by pou van na tomto sedadle IBA ak m ISOFIX ukotvenia a 3 bodov p s diagon lny A a ab...

Страница 46: ...nek a k vetkez kkel ISOFIX r gz t si pontok az l s s a h tt mla k z tt s h rompontos biztons gi v j rm biztons gi v Figyelem A gyerek l st csak akkor szabad haszn lni HA az rendelkezik ISOFIX r gz t s...

Страница 47: ...le tirmek m mk n olmad nda u koltuklarda ISOFIX ba lant lar koltuk ve s rtl k aras nda ve 3 noktal kemer ara kemeri Dikkat ocuk koltu u sadece bu koltukta ISOFIX ba lant lar varsa ve 3 noktal kemeri i...

Страница 48: ...48 1 2 135 cm 3 ISOFIX 3 ISOFIX 3 667 2015 GR B A 1 2 2 1 A B 100 150cm ISOFIX Z 52 Z 54...

Страница 49: ...49 1 2 135 3 ISOFIX 3 ISOFIX A B 667 2015 RU B A 1 2 2 1 A B 100 150cm ISOFIX P 52 54...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51 INSTALACI N INSTALLATION INSTALA O INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACE MONTA IN TAL CIA BESZEREL S KURULUM...

Страница 52: ...curezza delveicolo NachvornegerichteteInstallation ISOFIX Fahrzeuggurt Autostoel voorwaarts gerichte installatie ISOFIX Autogordel Instalace sm rem dop edu ISOFIX Bezpe nostn p s vozidla Monta przodem...

Страница 53: ...53 CLICK 1 5 1 6 1 11 1 7 1 8 1 9 1 10 D B C B...

Страница 54: ...llation du si ge face la route Ceinture de v hicule Installazione nel senso di marcia Cintura del veicolo Nach vorne gerichtete Installation Fahrzeuggurt Autostoelvoorwaarts gerichte installatie Autog...

Страница 55: ...55 CLICK B 2 9 2 5 2 8 C 2 7 D 2 6...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...G AND MAINTENANCE LIMPEZA E MANUTEN AO NETTOYAGE ET ENTRETIEN PULIZIA E MANUTENZIONE REINIGUNG UND WARTUNG SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD I T N A DR BA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ISTENIE A DR BA TISZT T S S...

Страница 58: ...any solvent except trichloroethylene Do not use a drier Do not iron Washing instructions EN 1 Clean straps and plastic parts with a neutral detergent and warm water 2 Make sure soap does not enter the...

Страница 59: ...roetilene Non usare un asciugatrice Non stirare Istruzioni per il lavaggio IT 1 Per lavare le cinghie e le parti in plastica insaponare con un detergente neutro ed acqua tiepida 2 Assicurarsi che il s...

Страница 60: ...krom trichlorethylenu Nepou vejte su i ku Ne ehlit Pokyny k pran CZ 1 Popruhy a plastov d ly by m ly b t i t ny neutr ln m istic m prost edkem a teplou vodou 2 Ujist te se e m dlo nevniklo do spony a...

Страница 61: ...b rmilyen old szer haszn lhat a trikl retil n kiv tel vel Sz r t g pben ne sz r tsa Ne vasalja Mos si tmutat HU 1 Asz jakat s a m anyag r szeket semleges tiszt t szerrel s langyos v zzel kell tiszt ta...

Страница 62: ...62 30 GR 1 2 3 30 C RU 1 2 3...

Страница 63: ...63 GARANT A WARRANTY GARANTIA GARANTIE GARANZIA GARANTIE GARANTIE Z RUKA GWARANCJA Z RUKA GARANCIA GARANT...

Страница 64: ...warranty period Follow the usage instructions carefully that are provided in the product manual for its installation as well as for its later proper operation This warranty does not cover defects caus...

Страница 65: ...zione e il conseguente corretto utilizzo del prodotto fondamentale seguire attentamente le istruzioni per l uso indicate nel manuale Questa garanzia non copre i difetti derivanti dal deterioramento ac...

Страница 66: ...produktu v r mci z ru n doby Pokyny k pou it uveden v p ru ce produktu mus b t pe liv dodr ov ny pro jeho uveden do provozu jako i pro n sledn a dn provoz produktu Tato z ruka se nevztahuje na vady v...

Страница 67: ...a term khez tartoz haszn lati utas t st a be zemel s sor n csak gy mint a term k tov bbi megfelel haszn lata sor n Ez a garancia nem foglalja mag ba az olyan hib kat amelyek a term k v letlen s r l se...

Страница 68: ...68 GR 1 2007 16 3 RU RLD 1 2007 16 3...

Страница 69: ...69...

Страница 70: ...70...

Страница 71: ...71...

Страница 72: ...72 BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com...

Отзывы: