background image

Manual de 
instalación

installation 
Manual

Manual de 
instalação

0-36 kg

0123

Содержание Werdu Plus 0123

Страница 1: ...Manual de instalación Installation Manual Manual de instalação 0 36 kg 0123 ...

Страница 2: ...ervar estas instruções para consulta no futuro Por favor prestar atenção para o estado do manual de instruções de modo que possa ser mantido durante o ciclo de vida da cadeira de segurança para crianças Español MANUAL DE INSTALACIÓN Sistema de retención infantil Grupo 0 1 2 3 De 0 a 36 kg de 0 a 12 años aprox P 4 P 21 P 38 English INSTALLATION manual Child safety seat Group 0 1 2 3 From 0 to 36 kg...

Страница 3: ...ia del sistema de retención 11 Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar porque la silla podría calentarse y lastimar al niño 12 La silla o accesorios del arnés que estén dañados o hayan sido utilizados incorrectamente deberán ser reemplazados 13 No deje objetos pesados en el interior del coche porque en caso de accidente podrían lesionar al niño 14 Compruebe que...

Страница 4: ...un clic fig 1 3 4 Tire de la cinta de ajuste del arnés 14 para evitar que la parte del regazo quede floja asegurándose de que el arnés esté tensado y la hebilla cerrada Abra la hebilla del arnés 7 presionando el botón rojo fig 1 4 3 2 Cuidado de la hebilla del arnés Para la seguridad del niño es imprescindible que la hebilla del arnés funcione correctamente Su mal funcionamiento suele ser consecue...

Страница 5: ...placa metálica 24 a través de la ranura 4 Retire la hebilla del arnés 7 5 Ponga la hebilla del arnés 7 en remojo con agua caliente y lavavajillas líquido durante una hora como mínimo Aclare y séquela 3 5 Retirar el arnés de 5 puntos y la hebilla de seguridad 1 Destense las cintas del arnés tirando de ellas de la parte pectoral de estas a la vez que presiona el botón de ajuste del arnés 13 fig 2 2 ...

Страница 6: ...po Esto desbloquea el reposacabezas fig 9 2 Ahora podrá mover el reposacabezas desbloqueado hasta la altura deseada Cuando suelte el regulador el reposacabezas quedará bloqueado en la posición elegida 3 Coloque la silla de seguridad en el asiento del coche 3 8 Regulación en altura del arnés El ajuste a la altura óptima del arnés garantiza la correcta instalación del niño en la silla Debe de ajusta...

Страница 7: ...as de inserción y los mosquetones Para solucionar este tipo de problemas limpie la suciedad o los cuerpos extraños fig 14 fig 13 1 2 3 4 CLICK OK fig 14 fig 15 19 Brazos del sistema Isoclick Fix A Instalación grupo 1 2 3 B Instalación grupo 0 fig 12 B A 19 5 Instalación de la silla Grupo 0 Solamente GRUPO 0 Desde 0 a los 12 meses aprox 0 13 kg 1 Asegúrese de que el arnés de cinco puntos de la sill...

Страница 8: ...ig 2 No tire de los protectores de hombro 3 Siente al niño en la silla de seguridad 4 Asegúrese de que la espalda del niño está bien apoyada sobre el respaldo de la silla de seguridad 5 Acerque los dos cierres del broche 5 y encájelos antes de introducirlos en la hebilla del arnés 7 Deberá oír un clic fig 19 6 Tire de la cinta de ajuste del arnés 14 para dar la tensión y el ajuste adecuado al cuer...

Страница 9: ...s ajustado posible fig 23 10 Compruebe que le cinturón no queda doblado ni girado tras la instalación Para la seguridad del niño antes de cada trayecto en coche compruebe que La silla de seguridad esté acoplada a ambos lados mediante los brazos de bloqueo Isoclick Fix 19 en los puntos de sujeción ISOFIX 25 y ambos botones de seguridad estén verdes La silla de seguridad esté firmemente instalada en...

Страница 10: ... y vuelva a comprobar los botones de seguridad para asegurarse de que ambos estén parcialmente verdes 10 Instalación del niño en la silla Grupo 2 y 3 Solamente GRUPO 2 3 Desde 4 a 12 años aprox 15 36 kg 1 Siente al niño en la silla Tire del cinturón del vehículo y páselo por delante del niño hasta la hebilla del cinturón del vehículo PRECAUCIÓN No retuerza el cinturón 2 Introduzca el broche en la ...

Страница 11: ...talled in the front seat of the car opposite the direction of travel if the car is equipped with an active airbag 3 Do not use this child safety seat in passenger seats equipped with airbags 4 This child seat must be used with the harness system for children weighing between 0 kg and 18 kg 5 Thischildseatmaybeusedwithouttheharness system for children weighing between 15 kg and 36 kg 6 Please read ...

Страница 12: ... 16 Do not disassemble modify or add any piece to the child seat or harness as this would seriously affect its basic functioning and the safety that the child seat provides 17 The safety seat must remain installed in the vehicle with the safety belt even if the child is not seated in the child seat The child must never be left unattended while seated in the safety seat not even outside the vehicle...

Страница 13: ...he red button is pressed The buckle clasps cannot be inserted they fall out when they are inserted into the buckle The buckle clasps come together without making a click fig 1 2 1 3 4 them directly through the corresponding holes in the seat 13 13 Harness adjustment button fig 2 It becomes difficult to insert the clasps into the buckle resistance is felt The buckle only opens when forced 3 3 Solut...

Страница 14: ...ns described in point 5 without having a correctly installed buckle Make sure the metallic plate 24 is properly secured 19 17 3 8 Adjusting the harness height Proper adjustment of the height of the harness ensures the child will be seated correctly The harness should be adjusted to the height of the child s shoulder or slightly above never behind the child s back or level with the ears fig 10 1 Lo...

Страница 15: ... at the same time This will unlock the headrest fig 9 2 Now you will be able to move the headrest to the desired height When the adjuster is released the headrest will remain locked in the chosen position 3 Place the safety seat on the car seat 4 Sit the child in the seat and check the height Repeat the process until the correct height is achieved 4 TASKS PRIOR TO INSTALLATION Please read first th...

Страница 16: ...LICK OK fig 14 fig 15 10 Pass the abdominal strap of the seat through the upper guides 16 as shown fig 17 11 Take up the remaining slack of the diagonal section of the 3 point seat belt fig 17 and make sure it is as tight fitting as possible Ensure the straps are not twisted or knotted at any point 12 Place the reducer cushion in his original place 13 Follow the steps in section 6 securing the chi...

Страница 17: ...r seat installation GROUP 1 GROUP 1 only From 0 to 12 months approx 0 13 kg 1 Ensure that the seat is not in a reclined position Pull the lever 15 forward and adjust the angle of recline to position 1 without releasing the lever Release the lever when the seat is in the desired position fig 21 2 Make sure the Isoclick Fix arms are displayed to install the car seat forward facing group 1 2 3 fig 12...

Страница 18: ...ore every trip The safety seat is fitted on both sides by the Isoclick Fix arms 19 at the ISOFIX support points 24 and both safety buttons are entirely green The safety seat is firmly installed in the vehicle The straps are not twisted The safety seat straps are firmly fastened around the child s body without squashing it The shoulder straps 10 are correctly adjusted and not twisted The shoulder p...

Страница 19: ...side of the vehicle belt buckle also passes through the abdominal belt guide group 2 3 on the seat cushion The diagonal section of the belt passes through the red clip on the headrest The diagonal section of the belt passes diagonally towards the back The straps are taut and not twisted 11 CLEANING AND MAINTENANCE 1 Straps and plastic parts should be cleaned using a neutral detergent and warm wate...

Страница 20: ...la está bem fechada porque em caso de emergência a criança pode ser libertada rapidamente 14 Os itens rígidos e as peças de plástico da cadeira de segurança devem ser colocados e instalados de modo a não ficarem presos num banco amovível ou numa porta do automóvel durante a utilização diária do veículo 15 Não tente desmontar modificar ou acrescentar qualquer peça à cadeira de criança ou ao arnês p...

Страница 21: ...AÇÃO DA CRIANÇA CAPÍTULO MANUAL 0 0 13 kg Isoclick Fix cinto de 3 pontos Arnês de 5 pontos 5 1 9 18 kg Isoclick Fix cinto de 3 pontos Arnês de 5 pontos 5 2 15 25 kg Isoclick Fix cinto de 3 pontos Cinto do veículo 7 3 22 36 kg Isoclick Fix cinto de 3 pontos Cinto do veículo 7 3 UTILIZAÇÃO GERAL DA CADEIRA 3 1 Como utilizar a fivela do arnês 1 Aproxime os dois fechos do encaixe fig 1 1 2 Certifique ...

Страница 22: ...te do arnês 13 fig 2 2 Localizeoconectordascintasdoarnês 17 desengate as cintas do arnês para libertá las do conector e retire as da parte dianteira da cadeira fig 3 4 Vire a cadeira e na parte inferior do assento solte a fivela do cinto 7 passando a placa de retenção pela ranhura do assento fig 6 5 Retire a fivela do cinto e guarde a na bolsa de armazenamento 6 Da parte inferior da cadeira procur...

Страница 23: ...a os ombros 10 fiquem ao mesmo nível que os ombros da criança fig 10 CUIDADO As correias dos ombros não devem passar por trás das costas da criança nem devem ficar à altura ou por cima das orelhas da mesma As correias dos ombros são ajustadas da seguinte forma 1 Solte as correias dos ombros da cadeira de segurança o máximo possível 2 Pressione o botão de ajuste do arnês ao mesmo tempo que remove a...

Страница 24: ... ou da presença de corpos estranhos nas guias de inserção e nos mosquetões Para resolver este tipo de problemas limpe a sujidade ou retire os corpos estranhos 19 Braços do sistema Isoclick Fix A Instalaçao grupo 1 2 3 B Instalaçao grupo 0 fig 12 B A 19 5 INSTALAÇÃO DA CADEIRA GRUPO 0 Apenas GRUPO 0 Entre 0 aos 12 meses aprox 0 13 Kg 1 Certifique se que aos braços do sistema Isoclick Fix estão pron...

Страница 25: ...a na cadeira de segurança 4 Certifique se de que as costas da criança estão bem apoiadas no encosto da cadeira de segurança 5 Aproxime os dois fechos do encaixe 5 e encaixe os antes de os introduzir na fivela do arnês 7 Deverá ouvir um clique fig 19 6 Retire a cinta de ajuste do arnês 14 para permitir uma tensão e ajuste adequados ao corpo da criança fig 20 CUIDADO A parte do cinto abdominal deve ...

Страница 26: ... e o encosto da cadeira fig 23 2 3 4 1 fig 21 CLICK 16 OK fig 22 10 Guías do cinto abdominal grupo 0 1 2 3 8 E continuando passe o cinto diagonal entre o apoio da cabeça e o lateral do encosto fig 23 11 Retire a folga que fica detrás da instalação do cinto de 3 pontos tirando a secção do cinto diagonal Faça com que permaneça o mais apertado possível da cadeira 10 Certifique se de que o cinto não f...

Страница 27: ...a cadeira de segurança fig 24 B 4 Passe a parte do cinto diagonal 27 pela guia do cinto diagonal gupo 2 3 2 do apoio para a cabeça até que esteja completamente esticada e não esteja torcida fig 24 A 5 Certifique se de que a parte diagonal do cinto passa sobre a clavícula da criança e não sobre o pescoço CUIDADO A parte do cinto de colo 28 deve ficar o mais abaixo possível sobre as ancas da criança...

Страница 28: ...ro 30 C INSTRUÇÕES DE LAVAGEM Se tiver alguma dúvida sobre a utilização ou colocação deste produto ou necessitar de qualquer peça sobresselente entre em contacto com o nosso serviço de atendimento ao cliente 12 GARANTIA 1 Ficam excluídos os defeitos ou avarias resultantes da utilização inadequada ou do incumprimento das normas de segurança de instalação e de manutenção descritas nas fichas de inst...

Страница 29: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa SPAIN T 34 943 833 013 F 34 943 833 004 www more babyauto com ...

Отзывы: