25
22.
Ilustracje instrukcyjne służą wyłącznie celom informacyjnym. System
przytrzymania dziecka może zawierać małe różnice w porównaniu do fotografii
lub zdjeć zawartych w instrukcji. Różnice te nie wpływają na jego certyfikacje
zgodną z Przepisami EKG R44/04.
23. Upewnij się, że każdy z pasów trzymający dziecko nie jest zgięty lub skręcony oraz
że jest odpowiednio naciągnięty. Postępuj według tych samych kryteriów z pasami
samochodowymi, które służą przytrzymaniu fotelika.
SK
1. Správne nastavenie 3-bodového pásu alebo systému ukotvenia ISOFIX je veľmi
dôležité pre bezpečnosť vášho dieťaťa.
2. Bezpečnostná sedačka by nemala za žiadnych okolností nainštalovaná na predné
sedadlo auta proti smeru jazdy v prípade, že je vybavené aktívnym airbagom.
3. Táto autosedačka je navrhnutá tak, aby ponúkala optimálnu bezpečnosť pri
všetkých spôsoboch inśtalácie opísaných v tomto manuáli.
4. Toto je „univerzálny“ a „polo-univerzálny“ detský záchytný systém. Je schválený
podľa predpisu č. 44 série zmien 04 na všeobecné použitie vo vozidlách a
vyhovuje pre väčšinu, ale nie pre všetky sedadlá vo vozidle.
5. Správne sedí v prípade, že výrobca vozidla uviedol v príručke k vozidlu, že toto
dokáže prijať „univerzálny“ zadržiavací systém pre túto vekovú skupinu.
6. Uistite sa, že časti akýchkoľvek abdominálnych pásov alebo popruhov sú
umiestnené čo najnižšie na bokoch dieťaťa na obidvoch stranách.
7. Prosíme, opatrne si prečítajte tieto pokyny, nakoľko nesprávna inštalácia môže
spôsobiť vážne poranenia. V prípade akýchkoľvek zranení v dôsledku nesprávnej
inštalácie, výrobca neprijíma žiadnu zodpovednosť.
8. Produkt bol schválený podľa najprísnejších európskych bezpečnostných
štandardov (ECE R44/04) a je vhodný pre Skupinu 0+ (0-13kg), Skupinu 1 (9-18kg)
Skupinu 2 (15-25kg) a skupinu 3 (22-36kg) s bezpečnostným pásom schváleného v
súlade s Nariadením UN/ECE č.16 alebo inými zodpovedajúcimi normami.
9. Bezpečnostnú sedačku prosíme nikdy nepoužívajte bez jej poťahu alebo bez
ochranných prvkov postroja.
10. Pripútanie dieťaťa, ktoré je oblečené vo viac vrstvách oblečenia môže znížiť
efektivitu zadržiavacieho systému.
11. Uistite sa prosím, že je bezpečnostná sedačka mimo priameho slnečného svetla,
ktoré by ju mohlo nahriať a zraniť vaše dieťa.
12. Detské sedačky alebo postroje, ktoré sú poškodené alebo nesprávne používané
musia byť nahradené.
Содержание BIRO D fix DS35
Страница 9: ...9 ...
Страница 34: ...34 A B I J M L C E G F H D O N P K C ...
Страница 40: ...40 Rev 08 ...
Страница 42: ...42 Rev 08 B A 1 2 ...
Страница 60: ...60 Rev 08 2 9 2 10 2 8 2 6 2 7 2 5 2 11 ...
Страница 63: ...63 H G A 4 9 4 7 4 5 4 8 4 6 4 10 4 11 ...
Страница 67: ...67 5 11 5 12 5 7 5 10 5 9 5 6 A B C 5 8 OK CLICK ...
Страница 69: ...69 6 5 6 6 OK CLICK CLICK 6 7 6 8 6 9 6 10 6 11 ...
Страница 71: ...71 7 5 A 7 6 7 7 P C P 7 9 CLICK P P C 7 8 ...
Страница 73: ...73 CLICK N 8 7 8 8 8 5 8 9 8 6 ...
Страница 75: ...75 9 5 9 7 9 6 ...
Страница 77: ...77 A 10 4 10 5 10 8 P C P CLICK P P C 10 6 10 7 ...
Страница 78: ...78 Rev 08 ...