background image

36

Aesculap

®

 

HiLAN

Moteur pneumatique HiLAN GA519/GA520R/GA529

6.

Procédé de traitement stérile validé

6.1

Consignes générales de sécurité

Remarque

En matière de traitement stérile, respecter les prescriptions légales natio-
nales, les normes et directives nationales et internationales ainsi que les
propres dispositions relatives à l’hygiène.

Remarque

Pour les patients atteints de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (CJ), soupçon-
nés d’être atteints de CJ ou d’éventuelles variantes, respecter les réglemen-
tations nationales en vigueur pour la préparation stérile des produits.

Remarque

Le traitement stérile en machine doit être préféré au nettoyage manuel du
fait de résultats de nettoyage meilleurs et plus fiables.

Remarque

On notera que la réussite du traitement stérile de ce produit médical ne
peut être garantie qu’après validation préalable du procédé de traitement
stérile. La responsabilité en incombe à l’exploitant/au responsable du trai-
tement stérile.

Pour la validation, les produits chimiques recommandés ont été utilisés.

Remarque

Si aucune stérilisation finale n'a lieu, des produits de décontamination
virocides doivent être utilisés.

Remarque

Pour des informations actuelles sur le traitement stérile et la compatibilité
avec les matériaux, voir également l'Extranet Aesculap à l'adresse
www.extranet.bbraun.com

Le procédé validé de stérilisation à la vapeur a été réalisé dans le système
de conteneurs stériles Aesculap.

6.2

Remarques générales

Les résidus opératoires incrustés ou fixés peuvent faire obstacle au net-
toyage ou le rendre inefficace et entraîner une corrosion. Un intervalle de
6 h entre utilisation et traitement stérile ne devrait par conséquent pas
être dépassé, de même qu’il ne faut pas appliquer de températures de pré-
lavage fixantes >45 °C ni utiliser de produits désinfectants fixants (subs-
tance active: aldéhyde, alcool).

Un surdosage du produit de neutralisation ou du détergent de base peut
entraîner une agression chimique et/ou le palissement et l’illisibilité
visuelle ou mécanique de l’inscription laser sur l’acier inoxydable.

Sur l’acier inoxydable, les résidus contenant du chlore ou des chlorures
(p. ex. les résidus opératoires, médicaments, solutions salines, eau pour le
nettoyage, la décontamination et la stérilisation) entraînent des dégâts
dus à la corrosion (corrosion perforatrice, sous contrainte) et donc la
dégradation des produits. Les résidus sont éliminés par rinçage suffisam-
ment abondant à l’eau déminéralisée et séchage consécutif.

Sécher ensuite si nécessaire.

Seuls doivent être utilisés des produits chimiques de traitement contrôlés
et validés (p. ex. agrément VAH ou FDA ou marquage CE) et recommandés
par le fabricant des produits chimiques quant à la compatibilité avec les
matériaux. Toutes les prescriptions d’application du fabricant des produits
chimiques doivent être strictement respectées. Dans le cas contraire, les
problèmes suivants peuvent survenir:

Modification d’aspect du matériau, p. ex. palissement ou altérations de
couleur du titane ou de l’aluminium. Sur l’aluminium, des altérations
de surface visibles peuvent se produire dès une valeur de pH de >8 dans
la solution utilisée.

Détériorations de matériau telles que corrosion, fissures, cassures,
vieillissement prématuré ou dilatations.

Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques, ni d’autres
produits abrasifs pouvant abîmer la surface, faute de quoi il y a risque
de corrosion.

Pour des informations plus détaillées sur un retraitement hygiénique-
ment sûr qui ménage les matériaux et conserve leur valeur aux pro-
duits, consulter www.a-k-i.org à la rubrique “Veröffentlichungen Rote
Broschüre” - Le traitement correct des instruments de chirurgie.

6.3

Préparation sur le lieu d’utilisation

Retirer si possible complètement les résidus opératoires visibles avec
un chiffon humide non pelucheux.

Pour le nettoyage et la décontamination, transporter le produit sec
dans un container d’élimination des déchets fermé dans un délai de
6 h.

6.4

Préparation avant le nettoyage

Effectuer immédiatement après l’utilisation un nettoyage préalable
non fixant et sans NaCl.

Содержание Aesculap HiLAN GA519

Страница 1: ... GA529 Instruções de utilização Descrição técnica Motor pneumático HiLAN GA519 GA520R GA529 Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving HiLAN persluchtmotor GA519 GA520R GA529 Bruksanvisning Teknisk beskrivning HiLAN tryckluftsmotor GA519 GA520R GA529 Инструкция по примению Техническое описание Пневмомотор HiLAN GA519 GA520R GA529 Návod k použití Technický popis Pneumatický motor HiLAN GA519 GA520R...

Страница 2: ...GA523 2 3 m GA464 3 m GA523 2 3 m ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ion with central gas supply according to DIN 13260 and EN 737 4 Operation with compressed gas cylinders according to DIN 4664 4 5 Working with the HiLAN pneumatic motor 5 5 1 System set up 5 Connecting the accessories 5 Connecting the compressed air supply 5 5 2 Function checks 6 5 3 Safe operation 7 Operation with the hand lever 7 6 Validated reprocessing procedure 8 6 1 General safety instructio...

Страница 5: ...cts with each other Ensure that the product and its accessories are operated and used only by persons with the requisite training knowledge or experience Keep the instructions for use accessible for the user Only use handpieces and tools expressly approved for the HiLAN power system 3 Product description 3 1 Components required for operation When putting the HiLAN XS pneumatic motor into operation...

Страница 6: ...e This allows the HiLAN pneumatic motor to stop more rapidly 4 Preparation Non compliance with the following instructions will preclude all respon sibility and liability in this respect on the part of Aesculap When setting up and operating the product adhere to The national regulations for installation and operation National regulations on fire and explosion protection Prior to using the HiLAN pne...

Страница 7: ...25 or 26 from the HiLAN pneumatic motor 1 5 1 2 Connecting the compressed air supply Long tubes may cause a backup of exit air and thus a loss of performance of the HiLAN pneumatic motor Keep tube lines as short as possible Make certain that the tube lines are not buckled or crushed Use a suitable extension tube if necessary see Components required for operation Note The HiLAN pneumatic motors GA5...

Страница 8: ...l side 11 Insert connector source side 14 of connecting tube 13 into the Aesculap Dräger socket until it engages Uncoupling Pull back unlocking sleeve foot control side 11 at connecting tube 13 Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Pull back unlocking sleeve source side 15 at connector source side 14 of connecting tube 13 Pull connector source side 1...

Страница 9: ... 1 starts to run Adjusting speed Press down hand lever 17 to a greater or lesser extent Maximum speed Press down hand lever 17 as far as it will go Switching off the HiLAN pneumatic motor e g to change a tool or handpiece intraoperatively Turn safety stop 20 until the mark on the unlocking sleeve is aligned with the 0 mark on the motor WARNING Risk of burns to patient and user due to hot motor hot...

Страница 10: ...and or to fading and the laser marking becoming unreadable visually or by machine for stainless steel Residues containing chlorine or chlorides e g in surgical residues medi cines saline solutions and in the service water used for cleaning disinfec tion and sterilization will cause corrosion damage pitting stress corro sion and result in the destruction of stainless steel products These must be re...

Страница 11: ...ning or disinfecting solutions Ensure that no fluids will penetrate the product CAUTION Damage to the product due to inappropriate clean ing disinfecting agents Only use cleaning disinfecting agents approved for surface cleaning Follow the manufacturer s instructions for the respective cleaning disin fecting agent CAUTION Damage to the product due to inappropriate clean ing disinfecting agents and...

Страница 12: ...disinfection procedure Phase III Wipe all surfaces of the product with a single use disinfectant wipe Validated procedure Special features Reference Manual cleaning and wipe disinfection When cleaning instruments with movable hinges ensure that these are in an open position and if applicable move the joint while clean ing Drying phase Use a lint free cloth Ensure that the product is positioned in ...

Страница 13: ...rviced and checked at regular intervals 6 7 1 Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfecting Machine type single chamber cleaning disinfection device without ultrasound D W Drinking water FD W Fully desalinated water demineralized low microbiological contamination drinking water quality at least Recommended BBraun Helimatic Cleaner alkaline Check visible surfaces for residues after mechanic...

Страница 14: ...l come into contact with all external and internal surfaces e g by opening any valves and fau cets Validated sterilization process Disassemble the instrument Steam sterilization through fractionated vacuum process Steam sterilizer according to DIN EN 285 and validated according to DIN EN ISO 17665 Sterilization using fractionated vacuum process at 134 C holding time 5 min When sterilizing several ...

Страница 15: ... product repaired by the man ufacturer Insufficient power Safety stop 20 not set to I Insufficient air supply Turn safety stop 20 to I Operating pressure of central com pressed air supply too low min 6 bar Have compressed air supply checked Pressure reducer on gas cylinder defective Have pressure reducer checked Pressure on pressure reducer set too low Set higher pressure Tube too long High air re...

Страница 16: ...IT Power Systems oil spray GB600820 STERILIT Power Systems adapter GA059 Special oil GA530 HiLAN irrigation pump GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Motor tube for Aesculap Dräger system GA506R 5 m Motor tube for Aesculap Schrader system GA507R 5 m Motor tube for Aesculap standard system GA521 gas pedal Foot control switch GA194 3 m GA195 5 m Extension tube for Aesculap Dräger system GA087 5 m Exte...

Страница 17: ...73 Corporate Parkway Center Valley PA 18034 USA Motor type GA519 GA520R GA529 Operating pressure 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Max operating pressure 10 bar 10 bar 10 bar Air consumption approx 200 l min approx 200 l min approx 200 l min Max permissible backup in the exit air 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Speed max 100 000 1 min max 100 000 1 min max 110 000 1 min Noise 70 dB A at 1 m distance 70 dB A at 1 m ...

Страница 18: ...e 18 Fußsteuerung 18 4 Vorbereiten 18 4 1 Druckluftversorgung 18 Betrieb mit zentraler Gasversorgung nach DIN 13260 und EN 737 18 Betrieb mit Druckgasflaschen nach DIN 4664 18 5 Arbeiten mit dem HiLAN Druckluftmotor 19 5 1 Bereitstellen 19 Zubehör anschließen 19 Druckluftversorgung anschließen 19 5 2 Funktionsprüfung 20 5 3 Bedienung 21 Bedienung mit Handhebel 21 6 Validiertes Aufbereitungsverfahr...

Страница 19: ...on Personen betreiben und anwenden las sen die die erforderliche Ausbildung Kenntnis oder Erfahrung haben Gebrauchsanweisung für den Anwender zugänglich aufbewahren Nur die für das HiLAN Motorensystem ausgewiesenen Handstücke und Werkzeuge verwenden 3 Gerätebeschreibung 3 1 Zum Betrieb erforderliche Komponenten Zur Inbetriebnahme des HiLAN XS Druckluftmotors werden folgende Komponenten benötigt Be...

Страница 20: ...uluft motorseitig entlüftet Der HiLAN Druckluftmotor kommt so schneller zum Stillstand 4 Vorbereiten Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet werden übernimmt Aesculap insoweit keinerlei Verantwortung Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhalten die nationalen Installations und Betreiber Vorschriften die nationalen Vorschriften über Brand und Explosionsschutz Vor der Verwendung HiLAN D...

Страница 21: ... 1 abnehmen 5 1 2 Druckluftversorgung anschließen Lange Schläuche können einen Abluft Rückstau und somit eine Leistungs verringerung des HiLAN Druckluftmotors verursachen Auf möglichst kurze Schlauchleitungen achten Sicherstellen dass die Schlauchleitungen nicht geknickt oder gequetscht werden Falls nötig passenden Verlängerungsschlauch verwenden siehe Zum Betrieb erforderliche Komponenten Hinweis...

Страница 22: ...en Stecker quellenseitig 14 des Anschlussschlauchs 13 in Aesculap Dräger Dose stecken bis er einrastet Entkuppeln Entriegelungshülse fußschalterseitig 11 am Anschlussschlauch 13 zurückziehen Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Entriegelungshülse quellenseitig 15 am Stecker quellenseitig 14 des Anschlussschlauchs 13 zurückziehen Stecker quellenseiti...

Страница 23: ...t an Drehzahl regulieren Handhebel 17 mehr oder weniger stark nieder drücken Maximaldrehzahl Handhebel 17 ganz durchdrücken HiLAN Druckluftmotor ausschalten z B für intraoperativen Werk zeug oder Handstückwechsel Sicherheitsstopp 20 drehen bis die Markierung der Entriegelungshülse über der am Motor angebrachten Markierung 0 steht WARNUNG Verbrennungsgefahr für Patienten und Anwender durch heißen M...

Страница 24: ...ischen Angriff und oder zur Verblassung und visuellen oder maschi nellen Unlesbarkeit der Laserbeschriftung bei nicht rostendem Stahl füh ren Bei nicht rostendem Stahl führen Chlor bzw chloridhaltige Rückstände z B OP Rückstände Arzneimittel Kochsalzlösungen im Wasser zur Rei nigung Desinfektion und Sterilisation zu Korrosionsschäden Lochkorro sion Spannungskorrosion und somit zur Zerstörung der P...

Страница 25: ...inigungs und Desinfektionsmittel verwenden Sicherstellen dass keine Flüssigkeit in das Pro dukt eindringt VORSICHT Schäden am Produkt durch ungeeignete Reini gungs Desinfektionsmittel Für die Flächenreinigung zugelassene Reini gungs Desinfektionsmittel nach Anweisung des Herstellers verwenden VORSICHT Schäden am Produkt durch ungeeignete Reini gungs Desinfektionsmittel und oder zu hohe Tem peratur...

Страница 26: ... Validiertes Reinigungs und Desin fektionsverfahren Phase III Produkt vollständig mit Einmal Desinfektionstuch abwischen Validiertes Verfahren Besonderheiten Referenz Manuelle Reinigung und Wischdesinfektion Produkt mit beweglichen Gelenken in geöffneter Stellung bzw unter Bewegung der Gelenke reinigen Trocknungsphase Flusenfreies Tuch verwenden Darauf achten dass die Lage des Produkts so gewählt ...

Страница 27: ...einigungs und Desinfektionsgerät muss regelmäßig gewartet und überprüft werden 6 7 1 Maschinelle alkalische Reinigung und thermische Desinfektion Gerätetyp Einkammer Reinigungs Desinfektionsgerät ohne Ultraschall T W Trinkwasser VE W Vollentsalztes Wasser demineralisiert mikrobiologisch mindestens Trinkwasserqualität Empfohlen BBraun Helimatic Cleaner alcaline Nach der maschinellen Reinigung Desin...

Страница 28: ...rn Sicherstellen dass die Verpackung eine Rekontamination des Produkts verhindert 6 10 Dampfsterilisation Hinweis Die HiLAN Druckluftmotoren sind von den Werkstoffen und den Tempera turen für die Dampfsterilisation ausgelegt HiLAN Druckluftmotoren des halb nicht mit Heißluft und nicht mit Ethylenoxid EO sterilisieren Die HiLAN Druckluftmotoren können in der Lagerung sterilisiert werden Sicherstell...

Страница 29: ...etzen las sen Ungenügende Leistung Sicherheitsstopp 20 steht nicht auf I Mangelnde Luftversorgung Sicherheitsstopp 20 auf I drehen Betriebsdruck der zentralen Druck luftversorgung zu gering min 6 bar Druckluftversorgung prüfen lassen Druckminderer an Gasflasche defekt Druckminderer prüfen lassen Zu niedriger Druck an Druckminde rer eingestellt Höheren Druck einstellen Zu langer Schlauch Hoher Luft...

Страница 30: ...pezialöl GA530 HiLAN Spülpumpe GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Motorschlauch System Aesculap Dräger GA506R 5 m Motorschlauch System Aesculap Schrader GA507R 5 m Motorschlauch System Aesculap Standard GA521 Gaspedal Fußschalter GA194 3 m GA195 5 m Verlängerungsschlauch System Aesculap Dräger GA087 5 m Verlängerungsschlauch System Aesculap Standard GA464 3 m GA466 5 m Verbindungsschlauch System A...

Страница 31: ...GA519 GA520R GA529 Betriebsdruck 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Max Betriebsdruck 10 bar 10 bar 10 bar Luftverbrauch ca 200 l min ca 200 l min ca 200 l min Max zulässiger Rückstau in der Abluft 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Drehzahl max 100 000 1 min max 100 000 1 min max 110 000 1 min Lautstärke 70 dB A in 1 m Abstand 70 dB A in 1 m Abstand 70 dB A in 1 m Abstand Gewicht ca 95 g ca 170 g ca 132 g Abmessung 21...

Страница 32: ...2 4 Préparation 32 4 1 Alimentation en air comprimé 32 Fonctionnement avec alimentation centrale en gaz suivant DIN 13260 et EN 737 32 Fonctionnement avec bouteilles d air comprimé suivant DIN 4664 32 5 Utilisation du moteur pneumatique HiLAN 33 5 1 Mise à disposition 33 Raccord des accessoires 33 Branchement à l alimentation en air comprimé 33 5 2 Vérification du fonctionnement 34 5 3 Manipulatio...

Страница 33: ...onctionnement et l utilisation du produit et des accessoires uniquement à des personnes disposant de la formation des connais sances ou de l expérience requises Le mode d emploi doit être conservé en un lieu accessible à l utilisateur Utiliser uniquement les pièces à main et outils spécialement prévus pour le système de moteur HiLAN 3 Description de l appareil 3 1 Composants nécessaires à l utilis...

Страница 34: ...ur pneumatique HiLAN s arrête ainsi plus rapidement 4 Préparation Aesculap n assume aucune responsabilité lorsque les obligations suivantes ne sont pas respectées Pour installer et faire fonctionner le produit observer les directives nationales relatives à l installation et au fonctionne ment les réglementations nationales relatives à la protection contre les incendies et les explosions Avant l ut...

Страница 35: ... comprimé Des tuyaux longs peuvent provoquer un reflux de l air sortant et entraîner ainsi une baisse de puissance du moteur pneumatique HiLAN Veiller à ce que les conduites par tuyaux soient les plus courtes pos sibles Veiller à ce que les conduites par tuyaux ne soient pas pliées ni com primées Si nécessaire utiliser un tuyau de rallonge voir Composants néces saires à l utilisation Remarque Le m...

Страница 36: ...rouillage côté pédale 11 Ficher le connecteur côté source 14 du tuyau de raccord 13 dans la prise Aesculap Dräger jusqu à ce qu il s engage Désaccouplement Tirer vers l arrière la douille de déverrouillage côté pédale 11 sur le tuyau de raccord 13 Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Tirer vers l arrière la douille de déverrouillage côté source 15 s...

Страница 37: ...evier manuel 17 Régime maximal appuyer à fond sur le levier manuel 17 Mise à l arrêt du moteur pneumatique HiLAN p ex pour le change ment d outil ou de pièce à main pendant l opération Tourner l arrêt de sécurité 20 jusqu à ce que le repère sur la douille de déverrouillage se trouve au dessus du repère 0 sur le moteur AVERTISSEMENT Risque de brûlure pour le patient et l utilisateur dû au moteur au...

Страница 38: ... agression chimique et ou le palissement et l illisibilité visuelle ou mécanique de l inscription laser sur l acier inoxydable Sur l acier inoxydable les résidus contenant du chlore ou des chlorures p ex les résidus opératoires médicaments solutions salines eau pour le nettoyage la décontamination et la stérilisation entraînent des dégâts dus à la corrosion corrosion perforatrice sous contrainte e...

Страница 39: ...fs Contrôler qu aucun liquide ne pénètre dans le produit ATTENTION Risque de détériorations du produit du fait d un produit de nettoyage décontamination inadéquat Utiliser uniquement des produits de nettoyage décontamination agréés pour le nettoyage des surfaces en respectant les instructions du fabri cant ATTENTION Risque de détérioration du produit avec un produit de nettoyage décontamination in...

Страница 40: ...ptés p ex lingettes air comprimé voir Procédé de nettoyage et de décon tamination validé Procédé validé Particularités Réf dorsale Nettoyage manuel et décontamination par essuyage Nettoyer le produit en ouvrant les articulations mobiles ou en les actionnant Phase de séchage Utiliser un chiffon non pelucheux Veiller à choisir pour le produit une position dans laquelle il est impossible que de l eau...

Страница 41: ...appareil de nettoyage et de décontamination utilisé doit être régulière ment entretenu et contrôlé 6 7 1 Nettoyage alcalin en machine et décontamination thermique Type d appareil appareil de nettoyage décontamination à une chambre sans ultrasons EP Eau potable EDém Eau déminéralisée au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique Recommandé BBraun Helimatic Cleaner alcalin Après le...

Страница 42: ...aller les paniers perforés de manière adaptée au procédé de stéri lisation p ex dans des containers de stérilisation Aesculap Veiller à ce que l emballage empêche une recontamination du produit 6 10 Stérilisation à la vapeur Remarque Les moteurs pneumatiques HiLAN sont conçus pour la stérilisation à la vapeur pour ce qui est des matériaux et de la température Pour cette rai son ne pas stériliser l...

Страница 43: ...issance insuffisante L arrêt de sécurité 20 n est pas sur I Alimentation insuffisante en air Tourner l arrêt de sécurité 20 sur I Pression de service de l alimenta tion centrale en air comprimé trop faible min 6 bar Faire vérifier l alimentation en air comprimé Détendeur sur la bouteille de gaz défectueux Faire contrôler le détendeur Trop faible pression réglée sur le détendeur Régler une pression...

Страница 44: ...péciale GA530 Pompe d irrigation HiLAN GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Tuyau de moteur système Aesculap Dräger GA506R 5 m Tuyau de moteur système Aesculap Schrader GA507R 5 m Tuyau de moteur système Aesculap Standard GA521 pédale de gaz Commande au pied GA194 3 m GA195 5 m Tuyau de rallonge système Aesculap Dräger GA087 5 m Tuyau de rallonge système Aesculap Stan dard GA464 3 m GA466 5 m Tuyau ...

Страница 45: ...529 Pression de service 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Pression de service max 10 bar 10 bar 10 bar Consommation d air env 200 l min env 200 l min env 200 l min Reflux maximal autorisé dans la conduite d air sortant 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Régime 100 000 1 min max 100 000 1 min max 110 000 1 min max Puissance sonore 70 dB A à 1 m de distance 70 dB A à 1 m de distance 70 dB A à 1 m de distance Poids env 9...

Страница 46: ...umáticos 46 Mando de pedal 46 4 Preparación 46 4 1 Alimentación de aire comprimido 46 Funcionamiento con sistema central de alimentación de gas según DIN 13260 y EN 737 46 Funcionamiento con botellas de gas comprimido según DIN 4664 46 5 Utilizar el motor neumático HiLAN 47 5 1 Puesta a punto 47 Conexión de los accesorios 47 Conectar la alimentación de aire comprimido 47 5 2 Comprobación del funci...

Страница 47: ...y el uso del producto y de los accesorios exclusi vamente a personal con la formación requerida para ello o que dis ponga de los conocimientos o experiencia necesarios Conservar las instrucciones en un lugar accesible para el operario Con el sistema a motor HiLAN utilizar sólo las piezas de mano y herra mientas indicadas 3 Descripción del aparato 3 1 Componentes necesarios para el servicio Para po...

Страница 48: ...r neumático HiLAN se detendrá con mayor rapidez 4 Preparación Si no se observan las siguientes normas Aesculap declina cualquier res ponsabilidad Al instalar y poner en funcionamiento el producto deberán respetarse los reglamentos de instalación y operación vigentes a nivel nacional las normas nacionales sobre prevención de incendios y explosiones Comprobar que no haya daños visibles antes de util...

Страница 49: ...limentación de aire comprimido Los tubos de gran longitud pueden provocar un remanso en el escape de aire y como consecuencia una disminución de la potencia del motor neu mático HiLAN Procurar utilizar los tubos más cortos posible Asegurarse de que los tubos no tienen dobleces ni aplastamientos Utilizar si es necesario la prolongación adecuada ver Componentes necesarios para el servicio Nota Los m...

Страница 50: ... el conector hembra DIN Aesculap Dräger hasta que quede enclavado Desacoplamiento Retirar el casquillo de desenclavamiento lado del pedal 11 situado en el tubo de conexión 13 Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Retirar el casquillo de desenclavamiento lado de la fuente 15 del conector macho lado de la fuente 14 del tubo de conexión 13 Retirar el co...

Страница 51: ... o menor intensidad Velocidad máxima Apretar a fondo la palanca 17 Desconexión del motor neumático HiLAN p ej para el cambio del útil o de la pieza de mano durante la operación Girar el bloqueo de seguridad 20 hasta que la marca del casquillo de desenclavamiento se encuentre sobre la marca 0 dispuesta en el motor ADVERTENCIA Peligro de quemaduras para los pacientes y para el usuario por calentamie...

Страница 52: ...zantes o disolventes puede provocar agresiones químicas y o decoloración así como la ilegibilidad visual o automática de las inscripciones de láser en el acero inoxidable En el caso de productos de acero inoxidable los restos de cloro y sustan cias cloradas p ej los contenidos en residuos de intervenciones quirúr gicas fármacos soluciones salinas agua para limpieza desinfección y esterilización pu...

Страница 53: ...e de que no penetra ningún líquido en el producto ATENCIÓN Peligro de dañar el producto debido al uso de des infectantes agentes de limpieza incorrectos Utilizar únicamente desinfectantes agentes de limpieza autorizados para la limpieza de la superficie y según las instrucciones del fabri cante ATENCIÓN Pueden producirse daños en el producto debido al uso de desinfectantes agentes de limpieza no a...

Страница 54: ...o médico ver Proceso homologado de limpieza y des infección Fase III Limpiar el producto a fondo con un paño de desinfección de un solo uso Proceso homologado Particularidades Referencia dorsal Limpieza manual y des infección con un paño Efectuar la limpieza de los instrumentos con articulaciones móviles en posición abierta o bien moviendo las articulaciones Fase de secado utilizar un paño sin pel...

Страница 55: ...periódicos del aparato de limpieza y desinfección 6 7 1 Limpieza alcalina automática y desinfección térmica Tipo de aparato Aparato de limpieza desinfección de una cámara sin ultrasonido AP Agua potable ACD Agua completamente desmineralizada y desde el punto de vista microbiológico con calidad de agua potable como mínimo Recomendación BBraun Helimatic Cleaner alcalino Después de la limpieza desinf...

Страница 56: ...iento de esterilización p ej en contenedores estériles de Aesculap Asegurarse de que el envase impedirá una recontaminación del pro ducto durante su almacenamiento 6 10 Esterilización a vapor Nota Debido a sus características térmicas y a su material los motores neumáti cos HiLAN deben esterilizarse al vapor No esterilizar nunca los motores neumáticos HiLAN con aire caliente u óxido de etileno EtO...

Страница 57: ... de seguridad 20 no se encuentra en posición I Alimentación de aire insuficiente Girar el bloqueo de seguridad 20 en posición I Presión de trabajo del sistema cen tral de alimentación de aire com primido demasiado baja mín 6bar Revisar el sistema de alimentación de aire comprimido Manorreductor de la botella de gas defectuoso Revisar el manorreductor Se ha ajustado una presión dema siado baja en e...

Страница 58: ...Power Systems GA059 Aceite especial GA530 Bomba de irrigación HiLAN GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Sistema del tubo del motor Aesculap Dräger GA506R 5 m Sistema del tubo del motor Aesculap Schrader GA507R 5 m Sistema del tubo del motor Aesculap están dar GA521 acelerador Pedal GA194 3 m GA195 5 m Sistema del tubo de prolongación Aesculap Dräger GA087 5 m Sistema del tubo de prolongación Aescul...

Страница 59: ...0R GA529 Presión de trabajo 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Presión de trabajo máxima 10 bar 10 bar 10 bar Caudal de aire aprox 200 l min aprox 200 l min aprox 200 l min Presión máxima de remanso en el escape 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Número de revoluciones máx 100 000 1 min máx 100 000 1 min máx 110 000 1 min Nivel de ruido 70 dB A a 1 m de distancia 70 dB A a 1 m de distancia 70 dB A a 1 m de distancia Pe...

Страница 60: ...a 60 Comando a pedale 60 4 Preparazione 60 4 1 Alimentazione dell aria compressa 60 Funzionamento con alimentazione del gas centralizzata a norma DIN 13260 e EN 737 60 Funzionamento con bombole del gas compresso a norma DIN 4664 60 5 Operatività con il motore pneumatico HiLAN 61 5 1 Approntamento 61 Collegamento degli accessori 61 Collegamento all alimentazione dell aria compressa 61 5 2 Controllo...

Страница 61: ...i accessori solo a personale che disponga di adeguata formazione conoscenze ed esperienze Conservare le istruzioni per l uso in modo che siano accessibili per l utente Utilizzare solo manipoli ed utensili certificati per il sistema motore HiLAN 3 Descrizione dell apparecchio 3 1 Componenti necessari alla messa in funzione Per mettere in funzione il motore pneumatico HiLAN XS sono necessari i segue...

Страница 62: ...arresta più rapidamente 4 Preparazione Il mancato rispetto delle seguenti disposizioni fa sì che Aesculap non si assuma alcuna garanzia in merito Nell installazione e l esercizio del prodotto è necessario rispettare le norme nazionali sull installazione e l esercizio la normativa nazionale sulla protezione da incendi ed esplosioni Prima dell utilizzo sottoporre il motore pneumatico HiLAN ed i rela...

Страница 63: ...a di scarico con conseguente degrado delle prestazioni del motore pneumatico HiLAN Fare in modo che le tubature flessibili siano più corte possibile Accertarsi che le linee di tubi flessibili non siano piegate o schiacciate Se necessario utilizzare un tubo di prolunga idoneo vedere Compo nenti necessari alla messa in funzione Nota Il motore pneumatico HiLAN GA519 GA520R o GA529 ed il tubo flessibi...

Страница 64: ...gare il connettore lato sorgente 14 del tubo flessibile di collegamento 13 nella presa Aesculap Dräger finchè non scatta in posizione Distacco Fare arretrare la camicia di rilascio lato comando a pedale 11 del tubo flessibile di collegamento 13 Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Fare arretrare la camicia di rilascio lato sorgente 15 del connettore...

Страница 65: ...sare più o meno forte la leva manuale 17 Massimo numero di giri Premere completamente la leva manuale 17 Spegnere il motore pneumatico HiLAN ad es per la sostituzione intrao peratoria dell utensile o del manipolo Girare l arresto di sicurezza 20 finché la marcatura della camicia di rilascio viene a trovarsi sopra a quella 0 del motore AVVERTENZA Pericolo di lesioni a carico del paziente e dell ute...

Страница 66: ...ere illeggi bili visivamente o meccanicamente le incisioni al laser Per l acciaio inossidabile i residui contenenti cloro e cloruri come ad es quelli operatori di farmaci soluzioni saline dell acqua usata per la pulizia disinfezione e sterilizzazione possono causare danni da corrosione cor rosione perforante tensocorrosione con conseguente distruzione dei prodotti Per la rimozione è necessario ese...

Страница 67: ...zzare detergenti e disinfettanti infiam mabili ed esplosivi Accertarsi che nel prodotto non penetri alcun liquido ATTENZIONE Danni al prodotto causati da detergenti disinfet tanti non idonei Usare detergenti disinfettanti ammessi per la disinfezione delle superfici secondo le istruzioni del produttore ATTENZIONE Danni al prodotto causati da detergenti disinfet tanti non idonei e o temperature trop...

Страница 68: ...ati per es teli aria compressa vedere Procedimento di preparazione sterile e disinfezione validato Procedimento vali dato Particolarità Riferimento Pulizia manuale e disinfezione per strofi namento Pulire il prodotto con snodi mobili in posizione aperta oppure muo vendone le parti articolate Fase di asciugatura Usare un panno privo di lanugine Accertarsi che la posizione del prodotto venga scelta ...

Страница 69: ...re impiegato deve essere regolarmente verificato e sottoposto a manutenzione 6 7 1 Pulizia automatica alcalina e disinfezione termica Modello di apparecchio Lavatrice disinfettore monocamera senza ultrasuoni A P Acqua potabile A CD Acqua completamente desalinizzata demineralizzata dal punto di vista microbiologico almeno di qualità dell acqua potabile Raccomandato BBraun Helimatic Cleaner alcaline...

Страница 70: ...telli in maniera idonea per il procedimento di sterilizza zione ad es in Aesculap container per sterilizzazione Accertarsi che l imballo impedisca eventuali ricontaminazioni del pro dotto 6 10 Sterilizzazione a vapore Nota I motori pneumatici HiLAN sono concepiti per materiali e temperature per la sterilizzazione a vapore Pertanto non sterilizzare i motori pneumatici HiLAN né ad aria calda né ad o...

Страница 71: ...nza insufficiente L arresto di sicurezza 20 non si trova su I Alimentazione dell aria insuffi ciente Ruotare l arresto di sicurezza 20 su I Pressione di esercizio dell alimen tazione centralizzata dell aria com pressa troppo bassa min 6 bar Far verificare l alimentazione dell aria compressa Riduttore di pressione della bom bola del gas guasto Far controllare il riduttore di pres sione Sul riduttor...

Страница 72: ...505R 5 m Sistema tubo flessibile motore Aesculap Dräger GA506R 5 m Sistema tubo flessibile motore Aesculap Schrader GA507R 5 m Sistema tubo flessibile motore Aesculap Standard GA521 pedale del gas Comando a pedale GA194 3 m GA195 5 m Tubo flessibile di prolunga sistema Aesculap Dräger GA087 5 m Tubo flessibile di prolunga sistema Aesculap GA464 3 m GA466 5 m Tubo flessibile di collegamento sistema...

Страница 73: ...GA520R GA529 Pressione di esercizio 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Max pressione di esercizio 10 bar 10 bar 10 bar Consumo d aria circa 200 l min circa 200 l min circa 200 l min Ristagno massimo ammesso nell aria di sca rico 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Numero di giri max 100 000 1 min max 100 000 1 min max 110 000 1 min Volume 70 dB A in 1 m di distanza 70 dB A in 1 m di distanza 70 dB A in 1 m di distanza P...

Страница 74: ... através dos tubos flexíveis de ar comprimido 74 Comando a pedal 74 4 Preparação 74 4 1 Alimentação de ar comprimido 74 Funcionamento com rede de distribuição de gás segundo DIN 13260 e EN 737 74 Funcionamento com botijas de gás segundo DIN 4664 74 5 Trabalhar com o motor pneumático HiLAN 75 5 1 Preparação 75 Acoplamento dos acessórios 75 Ligar à fonte de alimentação de ar comprimido 75 5 2 Teste ...

Страница 75: ...or pessoas que possuam a formação os conhecimentos ou a experiência necessários Guardar as instruções de utilização num lugar acessível ao utilizador Usar apenas as peças de mão e ferramentas indicadas para o sistema de motores HiLAN 3 Descrição do aparelho 3 1 Componentes necessários ao funcionamento Para colocar o motor pneumático HiLAN XS em funcionamento são necessários os seguintes componente...

Страница 76: ...aragem mais rápida do motor pneumático HiLAN 4 Preparação A Aesculap não assume quaisquer responsabilidades no caso da não obser vância das seguintes instruções Aquando da instalação e do serviço do produto respeitar o seguinte os regulamentos nacionais relativos à instalação e ao serviço as normas sobre protecção contra incêndios e explosões aplicáveis a nível nacional Antes da aplicação verifica...

Страница 77: ...r pneumático HiLAN 1 5 1 2 Ligar à fonte de alimentação de ar comprimido Os tubos flexíveis compridos para ar comprimido podem provocar uma contra pressão no fluxo do ar evacuado e desta maneira reduzir a capa cidade do motor pneumático HiLAN Utilizar tanto quanto possível tubos flexíveis curtos Assegurar que os tubos flexíveis não são dobrados nem entalados Quando necessário utilizar um tubo flex...

Страница 78: ...o conector lado da fonte 14 do tubo flexível de ligação 13 na tomada Aesculap Dräger até engatar Desacoplar Abrir a bucha de desengate lado do comando de pedal 11 no tubo fle xível de ligação 13 Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Abrir a bucha de desengate lado da fonte 15 no conector lado da fonte 14 do tubo flexível de ligação 13 Retirar o conec...

Страница 79: ... alavanca de comando 17 com mais ou menos força Velocidade de rotação accionar a alavanca de comando 17 total mente Desligar o motor pneumático HiLAN para por ex trocar a ferramenta ou o cabo durante a operação Rodar a paragem de segurança 20 até a marcação da bucha ficar sobre a marcação 0 existente no motor ATENÇÃO Perigo de queimaduras para o doente e o utilizador devido a um motor ou uma ferra...

Страница 80: ...te em aço inoxidável podem provocar corrosão química e ou desbotamento e ilegibilidade visual ou automática das inscrições a laser Os resíduos de cloro ou cloretados tais como resíduos provenientes da intervenção cirúrgica fármacos soro fisiológico ou os resíduos contidos na água usada para a limpeza desinfecção e esterilização quando aplica dos em aço inoxidável podem causar corrosão corrosão pun...

Страница 81: ...plosivos Assegurar se de que não haja infiltração de qualquer líquido no produto CUIDADO Perigo de danos no produto no caso de utilização de produtos de limpeza desinfecção inadequados Usar apenas produtos de limpeza desinfecção admitidos para a limpeza de superfícies e aplicá los segundo as instruções do fabricante CUIDADO Danos no produto devido à utilização de produtos de limpeza desinfecção in...

Страница 82: ... Processo de limpeza e desinfecção validado Fase III Limpar completamente o produto com um pano de desinfecção descar tável Processo validado Características Referência Limpeza manual e desinfecção mecânico química Para limpar produtos com articulações móveis abri los ou mover as articulações Fase de secagem Usar um pano que não largue pêlos Certificar se de que a posição do produto é escolhida de...

Страница 83: ...manu tenção e verificação regulares 6 7 1 Limpeza alcalina automática e desinfecção térmica Tipo de aparelho aparelho de limpeza desinfecção de câmara única sem ultra sons A P Água potável A CD Água completamente dessalinizada desmineralizada em termos microbiológicos no mínimo com qualidade de água potável Recomenda se BBraun Helimatic Cleaner alcaline Após uma limpeza desinfecção automática veri...

Страница 84: ... recipientes adequados ao processo de esterilização por ex em contentores de esterilização Aesculap Assegurar que a embalagem evita uma recontaminação do produto 6 10 Esterilização a vapor Nota Os motores pneumáticos HiLAN em termos de material e temperatura estão concebidos para a esterilização a vapor Por isso não esterilizar os motores pneumáticos HiLAN com ar quente nem com óxido de etileno EO...

Страница 85: ... para reparação Capacidade insuficiente A paragem de segurança 20 não está na posição I Falta de alimentação de ar Rodar a paragem de segurança 20 para I A pressão de serviço na rede de ar comprimido é muito baixa pelo menos 6 bar Mandar verificar a fonte do ar comprimido Redutor da pressão avariado na botija Mandar verificar o redutor da pres são Pressão regulada no redutor da pressão é muito bai...

Страница 86: ...A530 Bomba de irrigação HiLAN GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Tubo flexível de motor sistema Aesculap Dräger GA506R 5 m Tubo flexível de motor sistema Aesculap Schrader GA507R 5 m Tubo flexível de motor sistema Aesculap standard GA521 pedal a gás Comando a pedal GA194 3 m GA195 5 m Extensão de tubo flexível sistema Aesculap Dräger GA087 5 m Extensão de tubo flexível sistema Aesculap standard GA...

Страница 87: ...rviço 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Pressão máxima de serviço 10 bar 10 bar 10 bar Consumo de ar aprox 200 l min aprox 200 l min aprox 200 l min Contra pressão máx admissível no ar evacu ado 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Número de rotações máx 100 000 1 min máx 100 000 1 min máx 110 000 1 min Volume de som 70 dB A a 1 m de distância 70 dB A a 1 m de distância 70 dB A a 1 m de distância Peso aprox 95 g aprox 1...

Страница 88: ...reiding 88 4 1 Persluchtvoorziening 88 Aandrijving met centrale gastoevoer conform DIN 13260 en EN 737 88 Gebruik met gasflessen conform DIN 4664 88 5 Gebruik van de HiLAN persluchtmotor 89 5 1 Opstellen 89 Accessoires aansluiten 89 Persluchtvoorziening aansluiten 89 5 2 Functionele test 90 5 3 Gebruik 91 Bediening met handhendel 91 6 Gevalideerd reinigings en desinfectieproces 92 6 1 Algemene vei...

Страница 89: ...t door personen die over de daartoe benodigde opleiding kennis en ervaring beschikken Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats die toegankelijk is voor de gebruiker Gebruik alleen de voor het HiLAN motorsysteem aanbevolen hand stukken en werktuigen 3 Beschrijving van het apparaat 3 1 Benodigde componenten voor het gebruik Voor de ingebruikname van de HiLAN XS persluchtmotor zijn de volgende co...

Страница 90: ...otorzijde ontlucht De HiLAN persluchtmotor komt zo sneller tot stilstand 4 Voorbereiding Wanneer de volgende voorschriften niet worden nageleefd wijst Aesculap elke aansprakelijkheid van de hand Bij de opstelling en het gebruik van dit product dient u de volgende voorschriften na te leven de nationale installatie en gebruikersvoorschriften de nationale voorschriften aangaande brand en explosieprev...

Страница 91: ...slangen kunnen een opstuwing van de uitlaatlucht veroorzaken waardoor het vermogen van de HiLAN persluchtmotor afneemt Houd de slangen daarom altijd zo kort mogelijk Zorg ervoor dat de slangleidingen niet worden geknikt of afgekneld Gebruik indien nodig een passende verlengslang zie Benodigde com ponenten voor het gebruik Opmerking HiLAN persluchtmotor GA519 GA520R of GA529 en motorslang zijn ste ...

Страница 92: ...ening 14 van de aansluitslang 13 in Aesculap Dräger contactdoos totdat deze vast klikt Loskoppelen Trek de ontgrendelingshuls aan voetschakelaarzijde 11 op de aansluitslang 13 terug Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Trek de ontgrendelingshuls aan zijde van voorziening 15 op de stek ker aan zijde van voorziening 14 van de aansluitslang 13 terug Tr...

Страница 93: ...ndhendel 17 dieper of minder diep in Maximum toerental Druk handhendel 17 helemaal in HiLAN persluchtmotor uitschakelen bijv voor het tijdens de operatie verwisselen van werktuig of handstuk Draai de veiligheidsstop 20 tot het merkteken op de ontgrendelingshuls tegenover het merkteken 0 op de motor staat WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar voor patiënt en gebruiker door de hete motor werktuig Leg de m...

Страница 94: ...Overdosering van neutralisatiemiddelen of basisreinigers kan chemische aantasting en of verbleking van de laseropschriften veroorzaken bij roest vrij staal waardoor deze visueel of machinaal onleesbaar worden Chloor en chloridehoudende residuen bijv in operatieresten medicijnen zoutoplossingen het reinigingswater desinfectie en sterilisatie leiden bij roestvrij staal tot corrosie putcorrosie spann...

Страница 95: ...ctiemiddelen Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het product binnendringt VOORZICHTIG Beschadiging van het product door gebruik van verkeerd reinigings desinfectiemiddel Gebruik uitsluitend een toegestaan reinigings desinfectiemiddel voor oppervlaktereiniging en volg de aanwijzingen van de fabrikant op VOORZICHTIG Beschadiging van het product door gebruik van ongeschikte reinigings desinfectiemid...

Страница 96: ...eken perslucht worden gedroogd zie Gevalideerd reini gings en desinfectieprocédé Gevalideerd procédé Bijzonderheden Referentie Handmatige reiniging en wisdesinfectie Reinig scharnierende instrumenten met een geopend scharnier of met bewegend scharnier Droogfase Gebruik een pluisvrije doek Zorg ervoor dat het product op een plaats wordt neergezet waar er geen water in het product kan binnendringen ...

Страница 97: ...883 Opmerking Het gebruikte reinigings en desinfectieapparaat moet regelmatig worden onderhouden en geïnspecteerd 6 7 1 Machinale alkalische reiniging en thermische desinfectie Type apparaat enkele kamer reinigings desinfectieapparaat zonder ultrasoonreiniging D W Drinkwater DM W Gedemineraliseerd water microbiologisch minstens drinkwaterkwaliteit Aanbevolen BBraun Helimatic Cleaner alkaline Na de...

Страница 98: ...eriele containers van Aesculap Zorg ervoor dat de verpakking herverontreiniging van het product ver hindert 6 10 Stoomsterilisatie Opmerking De HiLAN persluchtmotoren zijn qua materialen en temperaturen geschikt voor stoomsterilisatie Steriliseer de HiLAN persluchtmotoren daarom niet met hete lucht of ethyleenoxide EtO De HiLAN persluchtmotoren kunnen in de houder worden gesteriliseerd Zorg ervoor...

Страница 99: ...brikant laten repareren Onvoldoende vermogen De veiligheidsstop 20 staat niet op I Gebrekkige luchtvoorziening Draai de veiligheidsstop 20 op I Bedrijfsdruk van de centrale pers luchtvoorziening te laag min 6bar Laat de persluchtvoorziening con troleren Drukregelaar aan gasfles defect Laat de drukregelaar controleren Te lage druk ingesteld aan drukre gelaar Stel een hogere druk in Te lange slang H...

Страница 100: ...20 STERILIT Power Systems adapter GA059 Speciale olie GA530 HiLAN Spoelpomp GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Motorslang systeem Aesculap Dräger GA506R 5 m Motorslang systeem Aesculap Schrader GA507R 5 m Motorslang systeem Aesculap standaard GA521 gaspedaal Voetschakelaar GA194 3 m GA195 5 m Verlengslang systeem Aesculap Dräger GA087 5 m Verlengslang systeem Aesculap standaard GA464 3 m GA466 5 m...

Страница 101: ...ienst Motortype GA519 GA520R GA529 Bedrijfsdruk 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Max bedrijfsdruk 10 bar 10 bar 10 bar Luchtverbruik ong 200 l min ong 200 l min ong 200 l min Max toegelaten opstuwing in de luchtafvoer 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Toerental max 100 000 1 min max 100 000 1 min max 110 000 1 min Geluidsniveau 70 dB A op 1 m afstand 70 dB A op 1 m afstand 70 dB A op 1 m afstand Gewicht ong 95 g ong...

Страница 102: ... central gasförsörjning enligt DIN 13260 och EN 737 102 Användning med tryckgastuber enligt DIN 4664 102 5 Arbete med HiLAN tryckluftsmotor 103 5 1 Iordningställande 103 Anslutning av tillbehör 103 Ansluta tryckluftsförsörjning 103 5 2 Funktionskontroll 104 5 3 Användning 105 Användning med handspak 105 6 Validerad beredningsmetod 106 6 1 Allmänna säkerhetsanvisningar 106 6 2 Allmänna anvisningar ...

Страница 103: ... utbildning kunskap eller erfarenhet får driva och använda produkten med tillbehör Förvara bruksanvisningen så att den är tillgänglig för användaren Använd endast handstycken och verktyg som är avsedda för HiLAN motorsystem 3 Beskrivning av enheten 3 1 Komponenter som behövs för driften För att ta HiLAN XS tryckluftsmotorn i drift behövs följande komponenter Beteckning Särskilt Art nr Tryckluftsfö...

Страница 104: ...par HiLAN tryckluftsmotorn snabbare 4 Förberedelse Om följande föreskrifter inte följs tar Aesculap inte på sig något ansvar Iaktta följande vid uppställning och användning av produkten nationella installations och användarföreskrifter nationella föreskrifter om brand och explosionsskydd Kontrollera före användningen att HiLAN tryckluftsmotorn och tillbe hören till denna inte har några synliga ska...

Страница 105: ...iLAN tryckluftsmotorn 1 5 1 2 Ansluta tryckluftsförsörjning Långa slangar kan orsaka uppdämning av frånluft och därmed lägre pre standa hos HiLAN tryckluftsmotorn Se till att slangledningarna är så korta som möjligt Se till så att slangledningarna inte viks eller kläms Använd passande förlängningsslang om det behövs se Komponenter som behövs för driften Tips HiLAN tryckluftsmotorn GA519 GA520R res...

Страница 106: ...t stickproppen 14 på källsidan på anslutningsslangen 13 till Aesculap Dräger dosan tills den hakar fast Isärtagning Dra tillbaka utlösningshylsan 11 på fotpedalssidan från anslutningsslangen 13 Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Dra tillbaka utlösningshylsan 15 på källsidan på stickproppen 14 på källsidan på anslutningsslangen 13 Dra ut stickpropp...

Страница 107: ...et Tryck försiktigt ned handspaken 17 mer eller mindre kraftigt Maximalt varvtal Tryck ned handspaken 17 helt Stäng av HiLAN tryckluftsmotorn t ex för intraoperativt byte av verk tyg eller handstycke Vrid säkerhetsstoppet 20 tills utlösningshylsans markering befinner sig över markeringen 0 på motorn VARNING Risk för brännskador hos patienten och användaren genom het motor hett verktyg Lägg undan m...

Страница 108: ...iskt angrepp och eller till att laserskriften bleknar och inte går att läsa visuellt eller maskinellt på rostfritt stål På rostfritt stål leder klor eller kloridhaltiga rester t ex i OP rester läke medel och koksaltlösningar som finns i vattnet för rengöring desinfektion och sterilisering till korrosionsskador gropfrätning spänningskorrosion och därmed till att produkterna förstörs För att avlägsn...

Страница 109: ...esin fektionsmedel får inte användas Se till att det inte tränger in vätska i produkten OBSERVERA Risk för att produkten skadas genom olämpliga rengörings desinfektionsmedel Använd rengörings desinfektionsmedel som är tillåtna för rengöring av ytorna enligt tillverka rens anvisning OBSERVERA Risk för skador på produkten genom olämpliga ren görings desinfektionsmedel och eller för höga temperaturer...

Страница 110: ...rad procedur för rengöring och desinfi cering Fas III Torka av produkten helt med en desinfektionsduk för engångsbruk Validerad metod Särskilt Referens Manuell rengöring och avtorkningsdesinfice ring Rengör produkten med rörliga leder i öppet läge eller rör samtidigt på lederna Torkningsfas Använd en luddfri trasa Se till att placera produkten så att det inte kan tränga in vatten invändigt i produ...

Страница 111: ...apparat som används måste underhållas och kontrolleras regelbundet 6 7 1 Maskinell alkalisk rengöring och termisk desinficering Apparattyp Rengörings desinfektionsapparat med en kammare utan ultraljud DV Dricksvatten TAV Totalt avsaltat vatten avjoniserat mikrobiologiskt av minst dricksvattenkvalitet Rekommendation BBraun Helimatic Cleaner alcaline Kontrollera efter den maskinella rengöringen desi...

Страница 112: ...orgarna på lämpligt sätt för sterilisering t ex i Aesculap sterilbehållare Bekräfta att förpackningen förhindrar att produkten kontamineras på nytt 6 10 Ångsterilisering Tips HiLAN tryckluftsmotorer är konstruerade för ångsterilisering vad gäller material och temperaturer Sterilisera därför inte HiLAN tryckluftsmotorer med varmluft eller etylenoxid EtO HiLAN tryckluftsmotorer kan steriliseras i fö...

Страница 113: ...t Låt tillverkaren reparera felet Otillräcklig effekt Säkerhetsstoppet 20 står inte i läge I Bristfällig lufttillförsel Vrid säkerhetsstoppet 20 till I Den centrala tryckluftsförsörjning ens arbetstryck för lågt min 6 bar Kontrollera tryckluftsförsörjningen Gasflaskans tryckregulator är defekt Kontrollera tryckregulatorn För lågt tryck inställt på tryckregu latorn Ställ in högre tryck För lång sla...

Страница 114: ...lja GA530 HiLAN spolningspump GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Motorslangsystem Aesculap Dräger GA506R 5 m Motorslangsystem Aesculap Schrader GA507R 5 m Motorslangsystem Aesculap standard GA521 gaspedal Fotpedal GA194 3 m GA195 5 m Förlängningsslang system Aesculap Dräger GA087 5 m Förlängningsslang system Aesculap standard GA464 3 m GA466 5 m Förbindelseslang system Aesculap Dräger GA461 3 m GA...

Страница 115: ...29 Arbetstryck 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Max arbetstryck 10 bar 10 bar 10 bar Luftförbrukning ca 200 l min ca 200 l min ca 200 l min Max tillåten uppdämning i frånluften 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Varvtal max 100 000 1 min max 100 000 1 min max 110 000 1 min Ljudstyrka 70 dB A på 1 m avstånd 70 dB A på 1 m avstånd 70 dB A på 1 m avstånd Vikt ca 95 g ca 170 g ca 132 g Mått 21 mm x 80 mm 21 mm x 120 mm 2...

Страница 116: ...равления 116 4 Подготовка к работе 116 4 1 Подача сжатого воздуха 116 Эксплуатация с подачей сжатого воздуха от центральной магистрали согласно DIN 13260 и EN 737 116 Эксплуатация с подачей сжатого воздуха из баллонов согласно DIN 4664 116 5 Работа с пневмомотором HiLAN 117 5 1 Подготовка 117 Подсоединение принадлежностей 117 Подключение системы подачи сжатого воздуха 117 5 2 Проверка функциониров...

Страница 117: ...ap Изделие и принадлежности разрешается приводить в дейст вие и использовать только лицам имеющим соответствующее образование знания или опыт хранить инструкцию по применению в доступном для пользо вателей месте Использовать только для тех наконечников и инструментов которые совместимы с моторами HiLAN 3 Описание прибора 3 1 Компоненты необходимые для эксплуата ции прибора Для ввода в эксплуатацию...

Страница 118: ... Aesculap снимает с себя всякую ответственность если не выполняются перечисленные ниже предписания При установке и эксплуатации изделия должны соблюдаться предписания по установке и эксплуатации принятые в дан ной конкретной стране национальные предписания по противопожарной защите и взрывозащите Перед применением проверьте пневмомотор HiLAN и принад лежности к нему на наличие видимых повреждений ...

Страница 119: ...здуха Длинные шланги могут стать причиной обратного подпора и тем самым снижения мощности пневмомотора HiLAN Следите за тем чтобы шланги были по возможности корот кими Убедитесь что шланги не надломлены и не защемлены Если необходимо используйте подходящий удлинительный шланг см Компоненты необходимые для эксплуатации при бора Указание Пневмомотор HiLAN GA519 GA520R или GA529 и моторный шланг явля...

Страница 120: ...ороне источника 14 соединительного шланга 13 в гнездо Aesculap Dräger так чтобы он зафиксиро вался Отсоединение Отвести гильзу деблокировки на стороне педали переключателя 11 на соединительном шланге 13 назад Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Отвести гильзу деблокировки на стороне источника 15 на штекере на стороне источника 14 соединительного шл...

Страница 121: ...кается Регулировка числа оборотов Нажать на ручной рычаг 17 вниз достаточно сильно Максимальное число оборотов Полностью нажать на ручной рычаг 17 Выключение пневмомотора HiLAN напр для интраопераци онной смены насадок или наконечников Повернуть предохра нитель блокиратор 20 так чтобы отметка на втулке деблоки ровки находилась над отметкой 0 нанесенной на моторе ВНИМАНИЕ Горячий мотор горячая наса...

Страница 122: ...есцвечивание сделанной лазером надписи на нержавеющей стали что сделает невозможным ее прочтение визуально или машинным способом Под воздействием хлора или хлорсодержащих остатков содер жащихся например в загрязнениях оставшихся после операции в лекарствах растворах поваренной соли в воде используемой для очистки дезинфекции и стерилизации на нержавеющей стали могут возникнуть очаги коррозии точеч...

Страница 123: ...ОСТЬ Опасность пожара Нельзя использовать чистящие и дезин фицирующие средства которые могут воспламениться или взрывоопасны Не допускайте чтобы в прибор попадала жидкость ОСТОРОЖНО Применение несоответствующего чистя щего дезинфицирующего средства может привести к повреждению изделия Для очистки поверхностей применять разрешенные чистящие дезинфицирую щие средства в соответствии с инструкци ями п...

Страница 124: ... подвижными шарнирами чистить в открытом состоянии или во время их движения Стадия сушки Использовать безворсовую салфетку Следить за тем чтобы изделие заняло такое положение при котором внутрь него например через соединения не попа дала вода Воду по недосмотру попавшую внутрь изделия сразу же удалить Раздел Ручная очистка дезинфекция и раздел Раздел Ручная очистка и дезинфекция протиранием Машинн...

Страница 125: ...истка дезинфекция Указание Прибор для очистки и дезинфекции должен иметь проверенную степень эффективности например допуск FDA или маркировку CE Указание Применяемый прибор для очистки и дезинфекции необходимо регулярнопроверятьипроводитьеготехническоеобслуживание 6 7 1 Машинная щелочная очистка и термическая дезинфекция Тип прибора Прибор однокамерный для очистки дезинфекции без ультразвука П в п...

Страница 126: ...твии с требованиями метода стерилизации например в стерильный контейнер Aesculap Убедиться в том что упаковка предотвращает повторное загрязнение изделия 6 10 Стерилизация паром Указание Пневмомоторы HiLAN с точки зрения материалов из которых они изготовлены а также в отношении допустимых темпера тур обработки рассчитаны на стерилизацию паром Поэтому нельзя стерилизовать пневмомоторы HiLAN ни горя...

Страница 127: ...т фирме изгото вителю Недостаточная мощность Предохранитель блокиратор 20 не находится в положении I Недостаточное снабжение воз духом Повернуть предохранитель блокиратор 20 в положение I Слишком низкое рабочее дав ление в центральной системе подачи сжатого воздуха мин 6 бар Проверить систему подачи сжатого воздуха Неисправен редуктор на бал лоне Проверить редуктор На редукторе установлено слишком...

Страница 128: ...ms GA059 Специальное масло GA530 Промывочный насос HiLAN GA513R 3 м GA523R 2 4 м GA505R 5 м Моторный шланг системы Aesculap Dräger GA506R 5 м Моторный шланг системы AesculapSchrader GA507R 5 м Моторный шланг системы Aesculap стандартный GA521 педаль аксе лератора Педаль переключатель GA194 3 м GA195 5 м Удлинительный шланг системы Aesculap Dräger GA087 5 м УдлинительныйшлангсистемыAesculap стандар...

Страница 129: ...A519 GA520R GA529 Рабочее давление 8 2 бар 8 2 бар 8 2 бар Макс рабочее давление 10 бар 10 бар 10 бар Расход воздуха ок 200 л мин ок 200 л мин ок 200 л мин Макс допустимый обратный подпор в отводе воздуха 0 7 бар 0 7 бар 0 7 бар Число оборотов макс 100 000 1 мин макс 100 000 1 мин макс 110 000 1 мин Уровень громкости 70 дБ A на расстоянии 1 м 70 дБ A на расстоянии 1 м 70 дБ A на расстоянии 1 м Вес...

Страница 130: ...vzduch 130 Nožní ovládání 130 4 Příprava 130 4 1 Přívod stlačeného vzduchu 130 Provoz s centrálním přívodem plynu podle DIN 13260 a EN 737 130 Provoz s tlakovými láhvemi podle DIN 4664 130 5 Práce s pneumatickým motorem HiLAN 131 5 1 Příprava 131 Připojení příslušenství 131 Připojte přívod stlačeného vzduchu 131 5 2 Funkční zkouška 132 5 3 Obsluha 133 Ovládání ruční pákou 133 6 Validovaná metoda ú...

Страница 131: ...otřebné vzdělání znalosti a zkušenosti Návod k použití uchovávejte na místě přístupném pro uživatele Používejte pouze násadce a nástroje určené pro systém motorů HiLAN 3 Popis výrobku 3 1 Komponenty potřebné k provozu K uvedení pneumatického motoru HiLAN XS do provozu jsou potřebné následující komponenty Název Zvláštnosti Kat č Přívod stlačeného vzduchu min 6 bar 0 6 MPa K přívodu stlačeného vzduc...

Страница 132: ...zduch pomocí motoru odváděn Pneumatický motor HiLAN se rychleji zastaví 4 Příprava Pokud nebudou dodrženy následující předpisy nepřebírá Aesculap žádnou zodpovědnost Při instalaci a provozu výrobku dodržujte národní instalační a provozní předpisy národní předpisy na ochranu před požárem a výbuchem Před použitím zkontrolujte pneumatický motor HiLAN a jeho příslu šenství na viditelná poškození Použí...

Страница 133: ...h hadicích může setrvávat odpadní vzduch a v důsledku toho může dojít ke snížení výkonu pneumatického motoru HiLAN Použijte co nejkratší hadicová vedení Zajistěte aby hadicová vedení nebyla zalomená nebo přiskřípnutá V případě potřeby použijte vhodnou prodlužovací hadici viz Kompo nenty potřebné k provozu Upozornĕní Pneumatický motor HiLAN GA519 GA520R resp GA529 a hadice motoru jsou sterilní Ster...

Страница 134: ...na straně zdroje 14 připojovací hadice 13 zasuňte do zásuvky Aesculap Dräger do zaklapnutí Odpojení Odblokovací objímku na straně nožního spínače 11 na připojovací hadici 13 vytáhněte zpět Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Odblokovací objímku na straně zdroje 15 na zástrčce na straně zdroje 14 připojovací hadice 13 vytáhněte zpět Zástrčku na stra...

Страница 135: ...e rozběhne Regulace otáček Ruční páku 17 více nebo méně zatlačte Maximální otáčky Ruční páku 17 zatlačte na doraz Vypnutí pneumatického motoru HiLAN např za účelem výměny nástroje či násadce Bezpečnostní zarážku 20 otáčejte aby se značka na odblokovací objímce kryla se značkou 0 na motoru VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení pro pacienta a uživatele od horkého motoru nástroje Motor horký nástroj odkládejte...

Страница 136: ...ít za následek chemické napadení a nebo vyblednutí a vizuální nebo strojní nečitelnost laserových popisků na nerezavějící oceli U nerezavějících ocelí vedou zbytky chlóru nebo chloridů např zbytky po operaci medikamenty roztoky kuchyňské soli obsažené ve vodě k čištění desinfekci a sterilizaci ke korozním poškozením důlková koroze koroze po mechanickém napětí a tím ke zničení výrobků K odstranění ...

Страница 137: ... čistící a dezinfekční prostředky Zajistěte aby do produktu nevnikla žádná kapa lina POZOR Nebezpečí poškození produktu v důsledku použití nevhodného čistícího dezinfekčního prostředku K čištění ploch používejte povolené čistící dez infekční prostředky podle pokynů výrobce POZOR Riziko poškození výrobku v důsledku použití nevhodných čistících desinfekčních prostředků a nebo příliš vysokých teplot ...

Страница 138: ... např utěrek stlačeného vzduchu viz Validovaný postup čiš tění a desinfekce Fáze III Výrobek důkladně celý a vytřete dezinfekční utěrkou k jednomu použití Validovaný postup Zvláštnosti Reference Ruční čištění a desin fekce otíráním Výrobek s pohyblivými klouby čistěte v otevřené pozici resp pohy bujte klouby Fáze sušení Použijte utěrku nepouštějící vlas Dbejte na to aby byla poloha výrobku zvolena...

Страница 139: ...oj musí být pravidelně udržovaný a kont rolovaný 6 7 1 Strojní alkalické čištění a tepelná desinfekce Typ přístroje Jednokomorový čistící desinfekční přístroj bez ultrazvuku T W Pitná voda DEV Zcela solí zbavená voda demineralizovaná z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné vody Doporučen BBraun Helimatic Cleaner alcaline Po strojovém čištění a desinfekci zkontrolujte všechny viditel...

Страница 140: ...ostupu např do sterilních kon tejnerů Aesculap Zajistěte aby obal zabezpečil uložený výrobek v roti opětovné konta minaci 6 10 Parní sterilizace Upozornĕní Pneumatické motory HiLAN jsou s ohledem na materiály a teploty vhodné k parní sterilizaci Proto nesterilizujte pneumatické motory HiLAN horkým vzduchem ani etylenoxidem EO Pneumatické motory HiLAN mohou být sterilizovány v uložení Zajistěte aby...

Страница 141: ...Bezpečnostní zarážka 20 není v poloze I Chybějící přívod vzduchu Bezpečnostní zarážku 20 otočte do polohy I Provozní tlak centrálního přívodu stlačeného vzduchu je příliš nízký min 6 bar Nechejte si přezkoušet přívod stla čeného vzduchu Redukční ventil na plynové láhvi je vadný Nechejte si přezkoušet redukční ventil Na redukčním ventilu je nastaven příliš nízký tlak Nastavte vyšší tlak Příliš dlou...

Страница 142: ... GA530 Oplachové čerpadlo HiLAN GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Hadice motoru systému Aesculap Dräger GA506R 5 m Hadice motoru systému Aesculap Schrader GA507R 5 m Hadice motoru systému Aesculap Standard GA521 plynový pedál Nožní ovladač GA194 3 m GA195 5 m Prodlužovací hadice systému Aesculap Dräger GA087 5 m Prodlužovací hadice systému Aesculap Stan dard GA464 3 m GA466 5 m Spojovací hadice s...

Страница 143: ... servis cz bbraun com Typ motoru GA519 GA520R GA529 Provozní tlak 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Max provozní tlak 10 bar 10 bar 10 bar Spotřeba vzduchu cca 200 l min cca 200 l min cca 200 l min Max přípustné zpětné vzdutí odpadního vzduchu 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Otáčky max 100 000 1 min max 100 000 1 min max 110 000 1 min Hladina hluku 70 dB A ve vzdálenosti 1 m 70 dB A ve vzdálenosti 1 m 70 dB A ve vz...

Страница 144: ...Sterownik nożny 144 4 Czynności przygotowawcze 144 4 1 Zasilanie sprężonego powietrza 144 Eksploatacja z centralnym zasilaniem w gaz zgodnie z normą DIN 13260 i EN 737 144 Eksploatacja z butlą sprężonego powietrza zgodnie z DIN 4664 144 5 Praca z użyciem silnika pneumatycznego HiLAN 145 5 1 Czynności przygotowawcze 145 Podłączanie wyposażenia 145 Podłączanie zasilania sprężonego powietrza 145 5 2 ...

Страница 145: ...enie może być używane i stosowane wyłącznie przez osoby które mają niezbędne przeszkolenie wiedzę i doświadczenie Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu dostępnym dla osoby stosującej urządzenie Stosować tylko uchwyty i narzędzia przeznaczone do użycia z syste mem napędowym HiLAN 3 Opis urządzenia 3 1 Komponenty niezbędne do eksploatacji urządzenia Do uruchomienia silnika pneumatycznego ...

Страница 146: ...ciej się zatrzymuje 4 Czynności przygotowawcze Jeśli poniższe przepisy nie będą przestrzegane to firma Aesculap nie ponosi odpowiedzialności za sprawność urządzenia Podczas montażu i uruchamiania produktu należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących instalacji i użyt kowników krajowych przepisów dotyczących ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej Silnik pneumatyczny HiLAN i jego wyposa...

Страница 147: ...powodować zator powietrza odlotowego i tym samym zmniejszenie mocy silnika pneumatycznego HiLAN Zwrócić uwagę na możliwie krótkie węże Upewnić się że węże nie są zagięte ani ściśnięte W razie potrzeby należy zastosować odpowiedni wąż przedłużający patrz Komponenty niezbędne do eksploatacji urządzenia Notyfikacja Silnik pneumatyczny HiLAN GA519 GA520R lub GA529 i wąż silnikowy są sterylne Część ste...

Страница 148: ...cą po stronie sterownika nożnego 11 zwolnić Wtyczkę po stronie źródła 14 węża podłączeniowego 13 włożyć do gniazda Aesculap Dräger aż nastąpi zablokowanie Odłączanie Tuleję odblokowującą po stronie sterownika nożnego 11 w wężu pod łączeniowym 13 pociągnąć w tył Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Pociągnąć w tył tuleję odblokowującą po stronie źród...

Страница 149: ...ęczną 17 nacisnąć z większą lub mniejszą siłą Maksymalna prędkość obrotowa dźwignię ręczną 17 wcisnąć całkowi cie Wyłączanie silnika pneumatycznego HiLAN np w celu śródoperacyjnej wymiany narzędzia lub uchwytu wyłącznik bezpieczeństwa 20 obró cić aż oznaczenie na tulejce odblokowującej znajdzie się nad oznacze niem na silniku 0 OSTRZEŻENIE Gorący silnik lub narzędzie stwarzają niebezpie czeństwo p...

Страница 150: ... spowo dować wyblaknięcie i nieczytelność oznaczeń laserów Pozostałości chloru lub substancji zawierających chlor np w odpadach pooperacyjnych lekach roztworach soli kuchennej wodzie do mycia dezynfekcji i sterylizacji prowadzą do uszkodzeń stali nierdzewnej w wyniku korozji wżerowej lub naprężeniowej a co za tym idzie do zniszczenia produktów W celu ich usunięcia niezbędne jest dokładne spłukanie...

Страница 151: ...ć się że płyny nie przedostały się do wnę trza produktu PRZESTROGA Zastosowanie niewłaściwych środków czyszczących dezynfekcyjnych może doprowadzić do uszkodzenia produktu Do czyszczenia powierzchni stosować tylko środki czyszczące dezynfekcyjne dopuszczonego typu zgodnie z zaleceniami ich producenta PRZESTROGA Zastosowanie niewłaściwych środków czyszczących dezynfekcyjnych i lub zbyt wysokich tem...

Страница 152: ...pomocniczych np chusteczek sprężonego powietrza patrz Walidowana procedura czyszczenia i dezynfekcji Walidowana proce dura Szczegółowe informacje Referencja Czyszczenie ręczne i dezynfekcja przez wycieranie Produkt z ruchomymi przegubami czyścić w pozycji otwartej lub poruszając przegubami Czas suszenia Korzystać z niekłaczącej się ściereczki Utrzymywać produkt w położeniu zapobiegającym przedosta...

Страница 153: ...do czyszczenia i dezynfekcji musi być regularnie poddawane konserwacji i przeglądom 6 7 1 Maszynowe czyszczenie środkami alkalicznymi i dezynfekcja termiczna Typ urządzenia Jednokomorowe urządzenie czyszcząco dezynfekujące bez generatora ultradźwięków W P Woda pitna WD Woda całkowicie odsolona zdemineralizowana pod względem mikrobiologicznym co najmniej o jakości wody pitnej Zalecenie BBraun Helim...

Страница 154: ...h sterylizacyjnych Aesculap Należy zapewnić by opakowanie zapobiegało rekontaminacji pro duktu 6 10 Sterylizacja parowa Notyfikacja Silniki pneumatyczne HiLAN ze względu na zastosowane materiały i zakres temperatur są przystosowane do sterylizacji parowej Dlatego silników pneumatycznych HiLAN nie należy sterylizować gorącym powietrzem ani tlenkiem etylenu EO Silniki pneumatyczne HiLAN można steryl...

Страница 155: ...du centa Niedostateczna moc Wyłącznik bezpieczeństwa 20 nie jest w położeniu I Brak zasilania w powietrze Wyłącznik bezpieczeństwa 20 obrócić do położenia I Ciśnienie robocze centralnego źródła zasilania w sprężone powie trze zbyt niskie min 6 barów Zlecić sprawdzenie źródła zasilania w sprężone powietrze Reduktor ciśnienia w butli gazowej uszkodzony Zlecić sprawdzenie reduktora ciś nienia Ustawio...

Страница 156: ...owych STERILIT GB600820 Adapter do systemów napędowych STERILIT GA059 Olej specjalny GA530 Pompa płucząca HiLAN GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m System węży silnikowych Aesculap Dräger GA506R 5 m System węży silnikowych Aesculap Schrader GA507R 5 m System węży silnikowych Aesculap Standard GA521 pedał gazu Sterownik nożny GA194 3 m GA195 5 m System węży przedłużających Aesculap Dräger GA087 5 m ...

Страница 157: ...00 Faks 48 61 44 23 936 E mail info acp bbraun com Typ silnika GA519 GA520R GA529 Ciśnienie robocze 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Maks ciśnienie robocze 10 bar 10 bar 10 bar Zużycie powietrza ok 200 l min ok 200 l min ok 200 l min Maks dopuszczalny zator powietrza odloto wego 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Prędkość obrotowa maks 100 000 1 min maks 100 000 1 min maks 110 000 1 min Głośność 70 dB A w odstępie 1 ...

Страница 158: ...bovanie stlačeným vzduchom 158 Prevádzka s centrálnym rozvodom stlačeného vzduchu podľa DIN 13260 a EN 737 158 Prevádzka s fľašami so stlačeným vzduchom podľa DIN 4664 158 5 Práca s HiLAN pneumatickým motorom 159 5 1 Príprava 159 Pripojenie príslušenstva 159 Napájanie stlačeného vzduchu zapojiť 159 5 2 Skúška funkčnosti 160 5 3 Obsluha 161 Obsluha pákou 161 6 Validované postupy prípravy 162 6 1 Vš...

Страница 159: ...é majú patričné vzdelanie vedomosti alebo skúsenosti Návod na použitie uschovajte dostupne pre užívateľa Používajte rukoväte a nástroje vyslovene určené pre motorový systém HiLAN 3 Popis prístroja 3 1 Komponenty nevyhnutné pre prevádzku Na uvedenie do prevádzky HiLAN XS pneumatického motora sú potrebné tieto komponenty Označenie Osobitosti Číslo výrobku Stlačený vzduch minim 6 bar 0 6 MPa Pri záso...

Страница 160: ...ký motor rýchlejšie zastaví 4 Pripraviť Ak nebudú nasledujúce pokyny dodržiavané nepreberá Aesculap v tomto prípade žiadnu zodpovednosť Pri montáži a prevádzkovaní výrobku dodržujte národné inštalačné a prevádzkové predpisy národné predpisy o ochrane pred požiarom a pred výbuchom Pred použitím skontrolujte HiLAN pneumatický motor a jeho príslušen stvo či nie je viditeľne poškodený Používajte len b...

Страница 161: ...biť nahromadenie a tlak použitého vzduchu a tým aj zníženie výkonu HiLAN pneumatického motora Dbajte na čo najkratšie hadicové potrubia Zabezpečte aby hadicové potrubia neboli zalomené alebo stlačené V prípade potreby použite vhodnú predlžovaciu hadicu pozri Kompo nenty nevyhnutné pre prevádzku Oznámenie HiLAN pneumatický motor GA519 GA520R resp GA529 a motorová hadica sú sterilné Sterilné oddelen...

Страница 162: ...ite Konektor od zdroja 14 pripojovacej hadice 13 zasuňte do zásuvky Aesculap Dräger kým nezapadne Odpojenie Uvoľňovacie puzdro od pedálového vypínača 11 na prípojnej hadici 13 potiahnite späť Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Uvoľňovacie puzdro od zdroja 15 na konektore od zdroja 14 pripo jovacej hadice 13 potiahnite späť Konektor od zdroja 14 vy...

Страница 163: ...lačte viac alebo menej nadol Maximálne otáčky Ručnú páku 17 stlačte úplne nadol Vypnite HiLAN pneumatický motor napr pre intraoperačnú výmenu nástroja alebo rukoväte Bezpečnostný STOP 20 pootočte kým značka odblokovacieho puzdra nestojí nad značkou 0 na motore VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia pacientov a užívateľov prostredníctvom horúceho motora nástroja Motor horúci nástroj uchovávajte mimo do...

Страница 164: ...stiaceho prostriedku môže spôsobiť chemické rozrušenie a alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na nerezovej oceli Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp chlorid napr OP zvyšky liečivá soľné roztoky vo vode na čistenie dezinfekciu a sterili záciu poškodenia dôsledkom korózie dierová korózia napäťová korózia a tým zničenie výrobku Ods...

Страница 165: ...dezin fekčné prostriedky Uistite sa či do výrobku nevniká žiadna kvapa lina UPOZORNENIE Poškodenie výrobku v dôsledku nesprávneho čistia ceho dezinfekčného prostriedku Na čistenie povrchu používať schválený čistiaci dezinfekčný prostriedok podľla pokynov výrobcu UPOZORNENIE Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistia cich dezinfekčných prostriedkov a alebo vysokých teplôt Čistiace a dezinfekčné ...

Страница 166: ... obrú sok stlačený vzduch pozri Validované postupy čistenia a dezinfekcie Validovaný proces Osobitosti Referencie Manuálne čistenie a dezinfekcia dezinfekč nými obrúskami Výrobok s pohyblivými kĺbmi čistiť v otvorenej polohe alebo pohybom kĺbov Fáza sušenia Používať rúško bez zosilneného miesta na priadzi Dbajte na to aby ste výrobok držali tak že do jeho vnútra nemôže vniknúť žiadna voda napr cez...

Страница 167: ... 15883 Oznámenie Použité čistiace a dezinfekčné zariadenie musí byť pravidelne udržiavané a kontrolované 6 7 1 Strojové alkalické čistenie a tepelná dezinfekcia Typ prístroja Jednokomorový čistiaci dezinfekčný prístroj bez ultrazvuku PV Pitná voda DV Voda úplne zbavená solí demineralizovaná voda mikrobiologicky minimálne kvalita pitnej vody Doporučenia BBraun Helimatic alkalický čistič Po mechanic...

Страница 168: ... koše pre sterilizačný proces správne zabaliť napr do Aesculap sterilných nádob Uistite sa že balenie zabraňuje znovu kontaminácii produktu 6 10 Parná sterilizácia Oznámenie HiLAN pneumatické motory sú dimenzované s materiálmi a teplotami pre starilizáciu parou HiLAN pneumatické motory preto nesteriilzujte horúcim vzduchom ani etylénoxidom EO HiLAN pneumatické motory sa môžu sterilizovať v uložení...

Страница 169: ...točný výkon Bezpečnostný STOP 20 nie je v polohe I Nedostatočný prívod stlačeného vzduchu Bezpečnostný STOP 20 otočte do polohy I Prevádzkový tlak ústredného prí vodu stlačeného vzduchu je príliš nízky min 6 bar Dajte skontrolovať prívod stlače ného vzduchu Redukčný ventil na plynovej fľaši má poruchu Dajte skontrolovať redukčný ventil Nastavený je príliš nízky tlak na redukčnom ventile Nastavte v...

Страница 170: ...e čerpadlo GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Aesculap Dräger systém motorových hadíc GA506R 5 m Aesculap Schrader systém motorových hadíc GA507R 5 m Aesculap štandardný systém motorových hadíc GA521 plynový pedál Nožný vypínač GA194 3 m GA195 5 m Aesculap Dräger systém predlžovacích hadíc GA087 5 m Aesculap štandardný systém predlžovacích hadíc GA464 3 m GA466 5 m Aesculap Dräger systém spojovací...

Страница 171: ...0 info bbraun sk Typ motora GA519 GA520R GA529 Prevádzkový tlak 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Max prevádzkový tlak 10 bar 10 bar 10 bar Spotreba vzduchu cca 200 l min cca 200 l min cca 200 l min Max povolený spätný tlak použitého vzduchu 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Otáčky max 100 000 1 min max 100 000 1 min max 110 000 1 min Hlučnosť 70 dB A vo vzdialenosti 1 m 70 dB A vo vzdialenosti 1 m 70 dB A vo vzdiale...

Страница 172: ...72 Ayakla kumanda 172 4 Hazırlama 172 4 1 Basınçlı hava beslemesi 172 DIN 13260 ve EV 737 uyarınca merkezi gaz beslemeli işletim 172 DIN 4664 basınçlı gaz şişesine sahip işletim 172 5 HiLAN Basınçlı hava motoru ile çalışmalar 173 5 1 Hazır bulundurma 173 Aksesuar bağlama 173 Basınçlı hava besleme bağlantısı 173 5 2 Çalışma kontrolü 174 5 3 Kullanım 175 El kolu ile kumanda 175 6 Validasyonu yapılmı...

Страница 173: ...ları sadece gerekli eğitime bilgiye ve deneyime sahip kişilere kullandırınız ve uygulatınız Kullanım kılavuzunu kullanıcılar için erişilebilir bir şekilde muhafaza edin HiLAN Motor sistemi için sadece ibraz edilen el cihazlarını ve aletlerini kullanın 3 Cihazın tanımı 3 1 Çalıştırmak için gerekli komponentler HiLAN XS Basınçlı hava motorunun çalıştırılması için aşağıdaki bileşenler gereklidir Adı ...

Страница 174: ...hliye edilir HiLAN Basınçlı hava motoru bu sayede daha hızlı durur 4 Hazırlama Aşağıdaki kurallara uyulmadığında Aesculap hiç bir sorumluluk üstlen mez Ürünü kurarken ve çalıştırırken şunlara uyunuz Ülkenizdeki kurulum ve işletme kuralları Ülkenizdeki yangın ve patlama emniyeti ile ilgili kurallar HiLAN Basınçlı hava motorunu ve aksesuarlarını kullanmadan önce gözle görülür hasarlar açısından kont...

Страница 175: ...r hava çıkış yığılmasına ve böylelikle HiLAN basınçlı hava motoru gücünün azalmasına neden olabilirler Hortum hatlarını mümkün olduğunca kısa tutmaya dikkat ediniz Hortum hatlarının bükülmemiş veya ezilmemiş olmasını sağlayınız Gerektiğinde uygun uzatma hortumlarını kullanınız bkz Çalıştırmak için gerekli komponentler Not HiLAN Basınçlı hava motoru GA519 GA520R ya da GA529 ve motor hor tumu steril...

Страница 176: ... 14 bağlantı hortumuna 13 ait olan Aesculap Dräger kutusuna yerine oturuncaya kadar takın Sökme Kilit açma kovanını Ayak şalteri tarafında 11 bağlantı hortumundan 13 geri çekin Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker fußschalterseitig 9 an der Fußsteuerung abziehen Kilit açma kovanını kaynak tarafı 15 ilgili kaynak tarafında 14 bağ lantı hortumu soketinden 13 geri çekin Soketi kaynak tarafında 14 Aes...

Страница 177: ...a 17 daha fazla veya daha az güç kullanarak basın Maksimum devir El koluna 17 tam basın HiLAN Basınçlı hava motorunu kapatın örn intraoperatif alet veya el cihazı değişimi için Emniyet stoperini 20 kilit açma kovanındaki işaret motor üzerinde yer alan 0 işareti ile aynı hizada duruncaya kadar çevirin UYARI Hasta ve kullanıcı için motorun aletin sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi Motoru sıcak a...

Страница 178: ... kimyasal tahrişine ve veya solmasına ve gözle ya da makine ile okunamaz hale gelmesine yol açabilir Paslanmamış çelikte klor veya klor içerikli kalıntıların örn OP kalıntıları ilaçlar temizlik dezenfeksiyon ve sterilizasyon için kullanılan tuz çözelti leri korozyona delinme gerilme ve bu şekilde ürünün hasar görmesine neden olur Bunların temizlenmesi için tuzdan tamamen arındırılmış su ile yeterl...

Страница 179: ...lanmayın Ürüne hiçbir sıvının sızmamasını sağlayınız DİKKAT Uygun olmayan temizleme dezenfeksiyon madde leri nedeniyle üründe hasar tehlikesi Üretici bilgilerine uygun olarak yüzey temizliği için izin verilen temizlik dezenfeksiyon madde leri kullanın DİKKAT Uygun olmayan temizlik dezenfeksiyon maddeleri ve veya fazla yüksek sıcaklıklar nedeniyle üründe meydana gelen hasarlar Üreticinin talimatlar...

Страница 180: ...Değişken temizlik ve dezenfeksiyon süreci kurutmak için uygun aletler örn havlu sıkıştırılmış hava ile kurutma aşamasındaki ürün Evre III Ürünün tamamını tek kullanımlık dezenfeksiyon beziyle siliniz Değişken süreç Özellikler Referans El ile temizlik ve silerek dezenfeksiyon Hareketli eklemli ürünü açık halde veya eklemlerini hareket ettirerek temizleyiniz Kurutma aşaması İplik bırakmayan bez kull...

Страница 181: ...nli aralıklarla bakımdan geçmeli ve kontrol edilmelidir 6 7 1 Makineyle alkalik temizlik ve termik dezenfeksiyon Cihaz tipi Ultrasonsuz tek bölmeli temizlik dezenfeksiyon cihazı IS İçme suyu TTAS Tuzdan tamamen arındırılmış su demineralize su mikrobiyolojik açıdan asgari olarak içme suyu kalitesi sağlanmalıdır Önerilen BBraun Helimatic Cleaner alkalin Mekanik temizlikten dezenfeksiyondan sonra eri...

Страница 182: ...z Süzgeçli sepetleri sterilizasyon yöntemine uygun bir şekilde ambalajla yınız örn Aesculapsteril konteynerler içine koyunuz Ambalajın ürünün yeniden kirlenmesini önlediğinden emin olunuz 6 10 Buharlı sterilizasyon Not HiLAN Basınçlı hava motorları buharla sterilizasyon maddelerine ve sıcak lıklarına maruz kalır HiLAN Basınçlı hava motorlarını bu nedenle sıcak hava ve etilen oksit EO ile sterilize...

Страница 183: ...nız Yetersiz güç Emniyet stoperi 20 I konumunda değil Eksik hava beslemesi Emniyet stoperi 20 I konumuna çevrilir Merkezi basınçlı hava beslemesinin işletim basıncı fazla düşük min 6 bar Basınçlı hava beslemesini kontrol ettirin Gaz şişesindeki basınç düşürücü arızalı Basınç düşürücüyü kontrol ettirin Basınç düşürücüde fazla düşük basınç ayarlı Yüksek basınç ayarlayın Fazla uzun hortum Hortumda yü...

Страница 184: ...059 Özel yağ GA530 HiLAN Yıkama pompası GA513R 3 m GA523R 2 4 m GA505R 5 m Aesculap Dräger motor hortumu sistemi GA506R 5 m Aesculap Schrader motor hortumu sistemi GA507R 5 m Standart Aesculap motor hortumu sistemi GA521 Gaz pedalı Ayak şalteri GA194 3 m GA195 5 m Aesculap Dräger Uzatma hortumu sistemi GA087 5 m Standart Aesculap uzatma hortumu sistemi GA464 3 m GA466 5 m Aesculap Dräger Bağlantı ...

Страница 185: ...GA520R GA529 İşletim basıncı 8 2 bar 8 2 bar 8 2 bar Maks işletim basıncı 10 bar 10 bar 10 bar Hava tüketimi yakl 200 l dak yakl 200 l dak yakl 200 l dak Çıkan havada maks izin verilen geri yığılma 0 7 bar 0 7 bar 0 7 bar Devir maks 100 000 1 dak maks 100 000 1 dak maks 110 000 1 dak Ses şiddeti 70 dB A 1 m mesafede 70 dB A 1 m mesafede 70 dB A 1 m mesafede Ağırlık yakl 95 g yakl 170 g yakl 132 g ...

Страница 186: ...EEC Technical alterations reserved Aesculap AG Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 0 7461 95 0 Fax 49 0 7461 95 26 00 www aesculap com Aesculap a B Braun company TA Nr 009530 01 14 V6 Änd Nr 48673 ...

Отзывы: