background image

56

english

deutsch

francais

español

57

italiano

norsk

vertical keystone

vertical.keystone.correction.electronically.compensates.for.the.
trapezoidal.image.created.when.the.projector.is.tilted,.and.is.no.longer.
perpendicular.to.the.wall.or.screen.surface ..Instead.of.electronic.
keystone.correction,.it.is.adviced.that.optical.lens.shift.is.used,.if.
possible .

.

NOTE: THIS FUNCTION DOES NOT APPLY FOR 1080*/WUXGA 
PRODUCTS 

Depending on source/settings

sync level VGA/BNC

Manually.changes.the.level.of.sync.that.is.needed.for.the.projector.to.
accept.it ..

Warning! If set too low, the image will disappear!

sync level RGB

Manually.changes.the.level.of.sync.that.is.needed.for.the.projector.to.
accept.it ..

Warning! If set too low, the image will disappear!

lamp

Enters.the.lamp.management.sub.menu ..See.below .

trigger
Applies for 1080- and WUXGA-models only. 

Enters.trigger.sub.

menu.where.The.alternatives.are.auto,.on.or.off:..
Auto:. .Screen.trigger:.on.when.projector.is.on,.off.when..
.

projector.is.off.

On:. Always.on.(12V).
Off:. Always.off.(0V).
.
If.RS232.control.is.used,.this.overides.the.trigger.settings .

EDID

Enables.manual.override.of.sources.set-up ..The.options.are:.HDMI.
auto/manual,.DVI.auto/manual.and.VGA1.auto/manual ..When.source.
detection.is.difficult,.setting.the.values.manually.may.solve.the.
problem .

LAMP SUB MENU
eco mode

Switch.eco.mode.(low.power.and.long.life).on.or.off ..When.on,.lamp.
power.may.not.be.adjusted ..When.off,.lamp.power.may.be.adjusted ..

lamp power

Adjust.lamp.power.when.not.in.eco.mode .

reset lamp timer

For.resetting.the.lamp.timer.when.changing.lamp .

Vertikale Keystone-Verzerrung

Die.Korrektur.der.vertikalen.Keystone-Korrektur.kompensiert.
die.Trapezverzerrung,.die.entsteht,.wenn.der.Projektor.geneigt.
wird.und.deshalb.nicht.mehr.im.rechten.Winkel.zur.Wand.oder.
Bildschirmoberfläche.steht ..Anstelle.der.elektronischen.Keystone-
Korrektur.sollte,.sofern.möglich,.die.optische.Linse.verschoben.
werden .

HINWEIS: DIESE FUNKTION STEHT FÜR 1080*/WUXGA-
PRODUKTE NICHT ZUR VERFÜGUNG 

Depending on source/settings

Sync Level VGA/BNC

Manuelle.Einstellung.der.Synchronisationsstufe,.die.der.Projektor.
benötigt ..

Achtung! Wenn diese Einstellung zu niedrig ist, 

verschwindet das Bild!

Sync Level RGB

Manuelle.Einstellung.der.Synchronisationsstufe,.die.der.Projektor.
benötigt ..

Achtung! Wenn diese Einstellung zu niedrig ist, 

verschwindet das Bild!

Lampe

Umschalten.in.das.Untermenü.Lampeneinstellungen ..Siehe.unten .

Trigger (Auslöser)
Nur relevant für die Modelle 1080 und WUXGA. 

Umschalten.

in.das.Untermenü.Trigger.zum.Einstellen.des.Auslösemodus.für.
Bildschirm ..Die.Einstellungen.sind.Auto,.An/Aus:
Auto:. Bildschirm-Auslösemodus:.An.beieingeschaltetem.
.

Projektor ..Aus.bei.ausgeschaltetem.Projektor ..

An:.

Immer.an.(12.V) ...

Aus:. Immer.aus.(0V) ..
Wenn.die.RS232-Steuerung.aktiviert.ist,.werden.die.Auslöser-
Einstellungen.außer.Kraft.gesetzt .

EDID

Bietet.die.Möglichkeit,.die.Quellenkonfiguration.manuell.zu.
überschreiben ..Die.Optionen.sind:.HDMI.aut ./man .,.DVI.autom ./
manuell.und.VGA1.autom ./manuell ..Bei.Schwierigkeiten.mit.der.
Quellenerkennung.kann.das.Problem.durch.manuelles.Einstellen.der.
Werte.gelöst.werden .

trapèze vertical

La.correction.électronique.du.trapèze.vertical.compense.l’image.
trapézoïdale.créée.quand.le.projecteur.est.penché,.et.n’est.plus.
perpendiculaire.au.mur.ou.à.la.surface.d’écran ..Au.lieu.de.la.
correction.de.trapèze.électronique,.il.est.conseillé.d’utiliser,.si.

possible,.un.décalage.de.lentille.optique .

NOTE: CETTE FONCTION NE S’APPLIQUE PAS AUX 
PRODUITS DE NORME 1080*/WUXGA 

Depending on source/settings

niveau de sync VGA/BNC

Permet.d’ajuster.en.mode.manuel.le.niveau.de.sync.sur.un.niveau.
accepté.par.le.projecteur ..

Attention ! S’il est trop faible, l’image risque de disparaître.

niveau de sync vidéo RGB

Permet.d’ajuster.en.mode.manuel.le.niveau.de.sync.sur.un.niveau.

accepté.par.le.projecteur ..

Attention ! S’il est trop faible, l’image risque de disparaître.

lampe

Permet.accéder.au.sous-menu.de.gestion.des.lampes ..Voir.infra .

déclencheur

Concerne.uniquement.les.modèles.1080.et.WUXGA ..Permet.
d’accéder.au.sous-menu.«.Déclencheur.».pour.agir.sur.le.mode.
Déclencheur.d’aspect ..Réglages.possibles.:.auto,.activé.et.
désactivé.:.
Auto:.

Déclencheur.d’écran:.actif.quand.le.

.

projecteur.est.en.marche,.non.actif.quand.le..

.

projecteur.est.éteint ..

Activé:.

Toujours.en.marche.(12V) ...

Désactivé:. Toujours.inactif.(0V) ...
L’emploi.de.la.commande.RS232.annule.et.remplace.le.réglage.
du.déclencheur .

EDID

Permet.de.modifier.manuellement.le.réglage.des.sources ..Les.
options.possibles.sont.:.HDMI.auto/manuel,.DVI.auto/manuel.et.
VGA1.auto/manuel ..Cette.fonction.sert.à.corriger.manuellement.
les.réglages.lorsque.la.détection.des.sources.s’avère.difficile .

distorsión trapezoidal vertical

la.corrección.de.la.distorsión.trapezoidal.vertical.compensa.
electrónicamente.la.imagen.trapezoidal.creada.cuando.se.inclina.el.
proyector.y.ya.no.queda.perpendicular.a.la.pared.o.a.la.superficie.de.
la.pantalla ..En.lugar.de.una.corrección.de.la.distorsión.trapezoidal.
electrónica,.se.aconseja.usar.el.desplazamiento.de.la.lente.óptica,.si.
es.posible .

OBSERVE: ESTA FUNCIÓN NO EXISTE EN LOS PRODUCTOS 
1080*/WUXGA 

Depending on source/settings

 

sync level VGA/BNC

Cambia.manualmente.el.nivel.de.sincronización.necesario.para.que.lo.
acepte.el.proyector ..

Advertencia: ¡Si se ajusta demasiado bajo, desaparecerá la imagen!

sync level RGB

Cambia.manualmente.el.nivel.de.sincronización.necesario.para.que.lo.
acepte.el.proyector ..

Advertencia: ¡Si se ajusta demasiado bajo, desaparecerá la imagen!

lamp

Entra.en.el.submenú.de.gestión.de.lámpara ..Véase.abajo .

trigger
Opción exclusiva de los modelos 1080 y WUZGA. 

Entra.en.el.

submenú.del.disparador.donde.puede.seleccionarse.modo.de.disparo.
de.aspecto.y.modo.de.disparo ..Las.alternativas.son.auto,.on/off:.
Auto:. El.modo.de.disparo.en.la.pantalla:.está.activado.al.
.

conectarse.el.proyector,.está.desactivado.al.

.

desconectarse.el.proyector ..

On:.. Siempre.conectado.(12V) ...
Off:.. Siempre.desconectado.(0V) ..
Si.se.utiliza.RS232,.se.anularán.los.ajustes.del.disparador .

EDID

Permite.la.anulación.manual.de.la.configuración.de.fuentes ..Las.
opciones.son:.HDMI.auto/manual,.DVI.auto/manual.y.VGA1.auto/
manual ..Cuando.la.detección.de.fuentes.es.complicada,.el.ajuste.de.
valores.de.forma.manual.puede.resolver.el.problema .

SUBMENÚ BOMBILLA

deformazione trapezoidale verticale

la.correzione.della.deformazione.trapezoidale.verticale.compensa.
l’immagine.trapezoidale.generata.quando.il.proiettore.viene.inclinato.
e,.perciò,.non.è.più.perpendicolare.alla.parete.o.alla.superficie.dello.
schermo ..Invece.della.correzione.elettronica.della.deformazione.si.
consiglia.di.utilizzare,.se.possibile,.la.funzione.“lens.shift” .

NOTA: QUESTA FUNZIONE NON È APPLICABILE AI PRODOTTI 
1080*/WUXGA 

Depending on source/settings

livello sinc. VGA/BNC

Permette.di.modificare.manualmente.il.livello.di.sincronizzazione.
necessario.per.il.proiettore ..

Avvertenza! Qualora sia troppo basso, l’immagine scomparirà!

livello sinc. video RGB

Permette.di.modificare.manualmente.il.livello.di.sincronizzazione.
necessario.per.il.proiettore ..

Avvertenza! Qualora sia troppo basso, l’immagine scomparirà!

lampada

Permette.di.accedere.al.sottomenu.di.gestione.della.lampada ..Vedere.
sotto .

trigger
Solo modelli 1080 e WUXGA. 

Permette.di.accedere.al.sottomenu.

trigger,.dal.quale.è.possibile.selezionare.la.modalità.trigger.di.aspetto ..
Le.alternative.sono.auto,.on.oppure.off:.
Auto:. La.modalità.trigger.dello:.è.attivata.all’avviamento.del..

.

proiettore,.disattivata.all’avviamento.del.proiettore ..
On:.

Sempre.attivata.(12.V) ...

Off:.

Sempre.disattivata.(0.V) ..

Se.utilizzato,.il.comando.RS232.bypassa.le.impostazioni.di.trigger .

EDID

Permette.di.bypassare.manualmente.la.configurazione.delle.fonti ..
Opzioni.disponibili:.HDMI.auto/manuale,.DVI.auto/manuale.e.
VGA1.auto/manuale ..In.caso.di.difficoltà.di.rilevamento.della.fonte,.
impostando.manualmente.i.valori.è.possibile.risolvere.il.problema .

UNTERMENÜ LAMPE
Eco-Modus

Schaltet.den.Eco-Modus.(niedriger.Energieverbrauch.und.
lange.Lampenlebensdauer).ein.oder.aus ..Wenn.die.Funktion.
eingeschaltet.ist,.kann.die.Lampenausgangsleistung.nicht.mehr.
geregelt.werden ..Wenn.die.Funktion.ausgeschaltet.ist,.kann.die.
Lampenausgangsleistung.geregelt.werden ..

Lampenleistung

Stellt.die.Lampenausgangsleistung.der.Lampe.ein,.wenn.der.Eco-
Modus.ausgeschaltet.ist .

reset lamp timer

Dient.dem.Nullstellen.des.Lampen-Betriebsstundenzählers.nach.
einem.Lampenwechsel .

SOUS–MENU VOYANT
mode éco

Mettre.le.mode.éco.(faible.puissance.et.longue.durée).en.marche.ou.
arrêt ..En.marche,.la.puissance.du.voyant.ne.peut.pas.être.ajustée ..
En.arrêt,.la.puissance.du.voyant.peut.être.ajustée ..

puissance du voyant

Ajuster.la.puissance.du.voyant.lorsqu’il.n’est.pas.en.mode.éco .

ràz compteur lampe

Permet.d’initialiser.le.compteur.de.temps.de.service.de.la.lampe.à.
son.remplacement .

modo ecológico

Cambia.entre.el.modo.ecológico.(baja.energía.y.larga.vida.útil).
activado.o.desactivado ..Cuando.está.activado,.no.se.puede.ajustar.la.
energía.de.la.bombilla ..Cuando.está.desactivado,.se.puede.ajustar.la.
energía.de.la.bombilla ..

energía de la bombilla

Ajusta.la.energía.de.la.bombilla.cuando.no.está.en.modo.ecológico .

reset lámpara temporizador

Para.restauración.del.temporizador.de.la.lámpara.al.cambiar.la.
lámpara .

SOTTOMENU LAMPADA
modalità risparmio

Consente.di.attivare.o.disattivare.la.modalità.risparmio.(basso.
consumo.e.maggiore.durata) ..Quando.la.modalità.è.attiva.non.è.
possibile.regolare.la.lampada ..Quando.la.modalità.è.disattiva.è.
possibile.regolare.l’alimentazione.della.lampada ..

potenza lampada

Regolare.la.potenza.della.lampada.quando.non.è.attiva.la.modalità.
eco.(risparmio) .

azzera timer lampada

Permette.di.azzerare.il.timer.alla.sostituzione.della.lampada .

vertikal keystone-effekt

Elektronisk.vertikal.keystone-korreksjon.kompenserer.for.det.
trapesformede.bildet.som.oppstår.når.projektoren.blir.tiltet.og.ikke.
lenger.står.vinkelrett.på.veggen.eller.lerretet ..Istedet.for.elektronisk.
keystone-korreksjon.anbefales.det.at.linsen.justeres.der.dette.er.
mulig .

MERK: DENNE FUNKSJONEN FINS IKKE PÅ 1080*/WUXGA 
PRODUKTER. 

Avhengig av kilde/innstillinger

syknivå VGA/BNC

Endrer.syknivået.manuelt.til.et.nivå.som.projektoren.aksepterer .

Advarsel! Hvis denne stilles for lavt vil bildet forsvinne! 

synknivå RGB

Endrer.syknivået.manuelt.til.et.nivå.som.projektoren.aksepterer ..

Advarsel! Hvis denne stilles for lavt vil bildet forsvinne! 

lampe

Åpner.undermenyen.for.lampehåndtering,.se.nedenfor .

trigger
Gjelder kun 1080 og WUXGA modeller. 

Åpner.trigger.

undermenyen.for.skjerm.trigger-modus ..Alternativene.er.auto,.på.
eller.av:..
Auto:Skjerm.trigger:.På.når.projektor.er.på ...
.

Av.når.projektor.er.av ...

Av:. Altid.på.(12V) ...
På:. Alltid.av.(0V) .

Hvis.RS232.kontrollen.brukes,.dette.overstyrer.trigger-innstillingene .

EDID

Muliggjør.manuell.overstyring.av.av.kildeoppsettet ..Valgmulighetene.
er:.HDMI.auto/manuell,.DVI.auto/manuell.og.VGA1.auto/manuell ..
Hvis.kildegjenkjenning.er.vanskelig,.kan.innstilling.av.verdiene.
manuelt.løse.problemet ..

LAMPE UNDERMENY
eco-modus

Slå.eco-modus.(lavt.forbruk.og.lang.levetid).av.eller.på ..Når.på.kan.
ikke.lampestyrken.justeres ..Når.av.kan.lampestyrken.justeres ..

lampestyrke

Juster.lampestyrken.når.eco-modus.ikke.er.i.bruk .

nullstill lampelevetid

For.nullstilling.av.lampetelleverk.ved.bytte.av.lampe .

back

eco mode
lamp power 
reset lamp time

lamp

!

reset lamp time

no

yes

are you sure?

this should only be done when changing the lamp

screen trigger mode auto

trigger

back

back

image orientation

source scan

RGB video

IR front

IR rear

wide setup

sync termination VGA

sync termination DVI-A

OSD enable

test image

OSD position

vertical keystone

 

sync level VGA

sync level RGB video

lamp

trigger

EDID

off

on

on

standard

off

8

4

Содержание projector

Страница 1: ...prisma HD User Guide Benutzerhandbuch Guide d utilisateur Guia del usario Manuale d uso Bruksanvisning prisma quantum ...

Страница 2: ... PAS NETTE 66 ENTRETIEN 68 USAGE INDUSTRIEL ET USAGE CONTINU 68 INFORMATION SUR LE SERVICE 68 CHANGEMENT DE LAMPE 70 DONNÉES TECHNIQUES 72 DÉCLARATIONS 76 INTRODUCCIÓN 5 SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 7 SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA 12 MATERIAL ENTREGADO 14 DESCRIPCIÓN GENERAL 16 TECLADO 19 INDICADORES 20 INDICADOR 20 LUZ AZUL INTERMITENTE 20 LUZ AZUL PERMANENTE 20 LUZ NARANJA PERMANENTE 20 LUZ AMARILLA INTER...

Страница 3: ...nalité de l appareil peuvent être modifiées sans avis préalable Este proyector digital ha sido diseñado con las más avanzadas tecnologías en iluminación imagen óptica electrónica diseño térmico e industrial para que sirva tanto en aplicaciones de imagen tradicionales como noveles en una variedad de mercados ofreciendo funciones como Tecnología DLP con resolución 720p 1280x720 1080p 1920x1080 pixel...

Страница 4: ... le fonctionnement Prévoyez une distance suffisante jusqu aux murs et jusqu au plafond pour éviter une surchauffe La distance minimale de sécurité de chaque côté de l appareil est de 50 cm 20 pouces dans n importe quelle direction ATTENTION L orifice arrière dégage de l air chaud Ne placez pas d objets sensibles à la chaleur à moins de 50 cm 20 des orifices de ventilation Le projecteur est conçu p...

Страница 5: ...ions de brûlure dans les poumons toux nausées vomissements et diarrhée Les enfants et les fœtus sont particulièrement sensibles aux effets nocifs du mercure métallique sur le système nerveux Demandez une assistance médicale si vous ressentez un des symptômes énumérés ci dessus ou si d autres maladies inhabituelles sont ressenties suite à une rupture de la lampe No haga funcionar el proyector fuera...

Страница 6: ...télécommande est conforme aux critères en vigueur des normes 21 CFR 1040 10 et 1040 11 La télécommande est conforme aux critères en vigueur des normes EN 60 825 1 1994 A11 INFORMACIÓN WEEE Este producto cumple todos los requisitos de la Directiva de la UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos Este producto debe reciclarse adecuadamente Puede desmontarse para facilitar el adecuado rec...

Страница 7: ... dans l appareil CHAUD Avertissement Surfaces chaudes ATTENDEZ Avertissement Attendez jusqu au refroidissement MERCURE Avertissement La lampe contient du mercure Recyclez correctement n éliminez pas dans une déchetterie quelconque UV Avertissement Radiation UV à l intérieur de l appareil RECYCLEZ Avertissement Recy clez correctement ne les jetez pas dans une déchetterie quelconque PAS DE TELEPHONE...

Страница 8: ...s optional Cordon d alimentation dépendant du pays Avant toute installation et utilisation Déballez les pièces fournies et familiarisez vous avec les différents composants Mando a distancia con pilas Quick Start Guide Bolsa optional Cables optional Cable de alimentación en función del país Antes de la instalación y el uso Desembale las piezas entregadas y familiarícese con los distintos componente...

Страница 9: ...ling mount E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschlüsse H Linsenverschiebung I Regulierbare Füße J Sicherheitsverriegelung K Deckenmontage E Strømkontakt F Tastatur G Kontaktpanel H Linseskift I Justerbare føtter J Sikkerhetslås K Takfeste E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H Cambio obiettivo I Piedini di regolazione J Blocco di sicurezza K Montaggio a soffitto E Co...

Страница 10: ...ionare la sorgente attiva KST Attiva la correzione digitale della deformazione trapezoidale quando non si è nella modalità menu Per regolare utilizzare i tasti con le frecce El teclado está iluminado para el funcionamiento en entornos oscuros Varias de las teclas tienen múltiples funciones POWER Conmuta el proyector entre los modos de encendido y espera Pulse firmemente 1 seg para encenderlo Pulse...

Страница 11: ...enzione SPIA ROSSA FISSA La lampada ha raggiunto il tempo limite Sostituire immediatamente la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada può causarne l esplosione NESSUNA SPIA Il proiettore non è collegato all alimentazione INDICADOR La luz junto a la tecla de encendido indica el estado general del sistema mediante los colores azul naranja y rojo LUZ AZUL INTERMITENTE El proyector...

Страница 12: ... Tastenfeld betätigt und dann der für den Zielprojektor festgelegte Code eingegeben Ein Code kann im Bereich von 0 99 liegen 0 ist für den Rundsendebetrieb reserviert Um ein anderes Ziel zu wählen wiederholen Sie den Vorgang durch Betätigen der Taste und Eingabe eines neuen Codes Um die Einzelsteuerung zu verlassen drücken Sie zweimal auf oder auf und 0 La télécommande permet un accès flexible aux...

Страница 13: ...golare con i tasti freccia ASPECT Aspetto Scorre i formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK Premere OK per confermare l opzione selezionata nel menu C VIDEO Selecciona la entrada de vídeo compuesto como fuente de señales S VIDEO Selecciona l...

Страница 14: ...isé de Profil 0 9 Utilisé pour les différentes fonctions numériques comme le code PIN et la mémoire de l utilisateur Utilisé pour le contrôle RC ID Voir le légende ci dessus LASER Activa el puntero láser integrado PRECAUCIÓN No apunte el rayo láser hacia las personas No mire al rayo láser GAMMA Pulse GM o GM para seleccionar entre los ajustes de gamma STORE Pulse STORE y luego un dígito del 0 al 9...

Страница 15: ...olo per aggiornamento J LAN consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network K Connettore alimentazione di rete utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra L RC consente di collegare un ricevitore IR esterno o un telecomando via cavo A C VIDEO Se usa para conseguir una calidad de vídeo estándar B S VIDEO Se usa para mejorar la calidad de vídeo ...

Страница 16: ...efore setting up switch off all equipment The projector may be connected to 3 computer sources simultaneously using the DVI D VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected image depending on the signal quality from the graphics card in the computer The DVI Digital Visual Interface and HDMI interfaces are all digital and will yield a projected images with...

Страница 17: ...rt werden Die PIN besteht aus 4 Zahlen Fabrikeinstellung 1234 wird eine PIN aktiviert müssen Sie den richtigen Code eingeben um den Projektor betriebsbereit zu schalten Zu Angaben zur PIN beachten Sie bitte das Untermenü EINSTELLUNGEN Wenn der PIN Code aktiviert ist tragend den PIN Code nur ist erfordert ein wenn das Projektornetzkabel abgeschaltet worden ist und dann ist wieder angeschlossen word...

Страница 18: ...ecteur peut être monté au plafond en utilisant une installation UL testée classée approuvée pour montage plafond avec une capacité minimale de 12 kg 26 lbs Pour le montage au plafond utilisez des vis M4 qui pénètrent au maximum à 5 mm 0 19 in dans le boîtier du projecteur Pour une ventilation correcte la distance minimale entre le plafond et le mur arrière doit être de 30 50 cm 12 20 Enheten må ik...

Страница 19: ...omenu IMPOSTAZIONI Per spegnere il proiettore spingere con decisione il pulsante POWER sul tastierino o sul telecomando per due volte per confermare che si desidera effettivamente spegnere l unità La spia di STATO passa da blu a giallo lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore viene spento L unità non può essere riaccesa se la spia di stato è giallo lampeggiante attendere che la spia si sta...

Страница 20: ...ner For å kunne benytte GET operasjoner må verten ha en rutine som kan motta og forstå innkommende pakker SET operasjoner styrer projektorens ulike funksjoner som lysstyrke kontrast kildevalg etc Et eget dokument RS 232 and LAN communication protocol and command set som beskriver kommunikasjonsparametrene i detalj er tilgjengelig Når styring via RS232 er i bruk må baudrate settes til korrekt verdi...

Страница 21: ...ndo le coordinate x e y del colore oppure regolando R G e B Questa funzionalità non è disponibile su tutti i modelli Per maggiori dettagli sui metodi di correzione e calibrazione fare riferimento al sistema dei MENU sottomenu IMMAGINE CALIBRACIÓN Y CORRECCIÓN DE LA IMAGEN Algunas aplicaciones exigen una reproducción muy precisa del color de las imágenes Además dependiendo de la aplicación se aplic...

Страница 22: ...åvirker hvordan projektoren oppfører seg eller samhandler med tredjepartsutstyr som nettverk og kontrollsystemer profiler Egendefinerte systemprofiler språk Velge språk på menysystemet status Systeminformasjon NAVIGATING THE MENU SYSTEM The menu system can be navigated through the on board keypad or via the remote control menu Invokes the menu or returns to the previous level and exits the menu wh...

Страница 23: ...tta le proporzioni di visualizzazione dell immagine a una finestra di 16 9 letterbox to 16 9 letterbox 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 con una banda nera sopra e una sotto e letterbox subtitle to 16 9 letterbox sottotitolo 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 e viene spostata in alto per lasciare spazio ai sottotitoli 4 3 1 1 lente anamorfica SUBMENÚ IMAGEN El menú Imagen ...

Страница 24: ...urce comme les paramètres de luminosité de contraste et de format La Réinitialisation d image n affecte pas les paramètres généraux comme les valeurs spécifiques d installation information de source Affiche l information au sujet de la source qui est affichée gamma La imagen fuente se adapta a las características habituales de determinadas aplicaciones Esto habilita una visualización optimizada de...

Страница 25: ... per calcolare l output desiderato È possibile specificare valori misurati personalizzati Temperatura Imposta la temperatura cromatica dell immagine proiettata su un valore compreso tra 3200 e 9300 gradi Kelvin quando la temperatura viene impostata sotto mode modalità Coordinata x Imposta la coordinata x del punto di bianco dell immagine proiettata quando in mode modalità è impostato coordinates c...

Страница 26: ...ement Utilisez cela pour corriger les inexactitudes du niveau du signal de source La correction de la source offre un accès au calibrage AD un procédé qui ne peut être obtenu qu avec des sources analogiques et doit être réalisée avec une image d essai d entrée spécifique Pour plus de renseignements veuillez contacter votre revendeur ou visitez notre site Internet SUBMENÚ AVANZADO El submenú Avanza...

Страница 27: ...MENÚ MEJORAS El submenú Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de vídeo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta función para aumentar la intensidad de la imagen visible para vídeo Nivel de DCTI Mejora digital de las transiciones cromáticas Use esta función para aumentar la intensidad del color visible en imágenes de vídeo fi...

Страница 28: ...85 1 2 35 1 e una combinazione delle precedenti SUBMENÚ INSTALACIÓN El submenú Instalación proporciona un fácil acceso a los ajustes globales del sistema incluyendo los ajustes para el montaje en el techo y la retroproyección ajustes de terminación sincronizada fuente analógica y distorsión trapezoidal Estos ajustes afectarán a todas las fuentes conectadas y son específicos del sistema en lugar de...

Страница 29: ...n auto on off Auto El modo de disparo en la pantalla está activado al conectarse el proyector está desactivado al desconectarse el proyector On Siempre conectado 12V Off Siempre desconectado 0V Si se utiliza RS232 se anularán los ajustes del disparador EDID Permite la anulación manual de la configuración de fuentes Las opciones son HDMI auto manual DVI auto manual y VGA1 auto manual Cuando la dete...

Страница 30: ...nserire un codice corrispondente SUBMENÚ AJUSTES El submenú Ajustes contiene ajustes que son específicos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicación en red y la interacción con otros equipos visualización de administración de energía ajustes de código PIN y seguridad entre otros código PIN El proyector se puede asegurar y bloquear con un código PIN Número de identificación...

Страница 31: ...it en bauds Ajuster le débit en bauds où se communique le projecteur sur RS232 Les options comprennent 4800 9600 et 19200 bps Voir documentation à part pour les communications RS232 et LAN en détail DPMS Activa o desactiva DPMS Señalización en pantalla de administración de energía Cuando está activada el proyector cambia automáticamente al modo de espera tras un tiempo especificado si no hay ningu...

Страница 32: ...ksjonsmoduser raskt kan gjenskapes profilmodus Gir et valg mellom auto og egendefinert auto modus kobler en profil opp mot hver kjente kilde kombinasjon av kontakt og inngangssignal egendefinerte bildeprofiler Denne innstillingen kan inneholde opp til 10 programmerte profiler Hver av dem kan aktiveres lagres omdøpes slettes og entes frem gjennopprett gjeldende profil Tar deg tilbake til den sist l...

Страница 33: ...ystème et de la source connectée STATUS UNDERMENY Status undermenyen gir enkel og oversiktlig tilgang til informasjon om systemet og tilkoblet kilde back source information projector ID part number serial number manufactured y manufactured w software version lamp remaining lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port projector sx...

Страница 34: ...n ordnungsgemäß Bild scharf Möglicherweise wurde die Trapezverzerrungskorrektur unabsichtlich aktiviert Teile des Bildes werden komprimiert so dass die Anzeige der Graphiken mit dünnen Linien Texte und anderer hoch auflösender Bilder beeinträchtigt wird Die Auflösung der Quelle stimmt nicht mit der des Projektors überein Der Projektor wandelt das Eingangsformat automatisch in die Skala und Größe d...

Страница 35: ...reil ceci peut annuler la garantie Adressez vous au service après vente et faites réparer uniquement par quelqu un de qualifié Le projecteur utilise des lampes qui ont une durée de vie limitée Référez vous à la partie CHANGEMENT DE LA LAMPE pour plus de détails Seul l extérieur de l appareil peut être nettoyé Utilisez un chiffon humide Assurez vous qu aucun liquide ne pénètre à l intérieur du proj...

Страница 36: ...montaggio Non stringere eccessivamente G Rimettere in posizione la maniglia H Reinstallare il coperchio anteriore I Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore ma senza utilizzare troppa forza El INDICADOR del teclado cambiará a rojo cuando se cumpla la vida útil de la lámpara Cambie la lámpara cuando termine su vida útil Sustituya siempre la lámpara por otra de la misma clase y potencia n...

Страница 37: ...ata 2 SHIELD GND 14 5V Power 14 V Sync in 2 TMDS Data 2 Shield 15 DDC SCL 3 TMDS Data 2 C1 Analog Red 4 TMDS Data 1 C2 Analog Blue 5 TMDS Data 1 Shield R Pr C3 Analog Green 6 TMDS Data 1 USB PHONO RCA FEMALE C4 Analog Horiz Sync 7 TMDS Data 0 DIGITAL USB C5 Analog GND Return 8 TMDS Data 0 Shield STEM RED R Pr 9 TMDS Data 0 1 VCC SHIELD GND 10 TMDS Clock 2 Data 11 TMDS Clock Shield 3 Data 12 TMDS C...

Страница 38: ... 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 15 0 12 5 10 0 7 5 5 0 2 5 0 w if d e a n g le le n s 1 9 2 1 u lt ra w id e a n g le le n s 0 7 4 1 long th row lens 1 7 4 2 1 1080 0 1 00 2 00 3 00 4 00 5 00 6 00 7 00 8 00 9 00 10 00 m 0 3 30 6 60 9 90 13 20 16 50 19 80 23 10 26 40 29 70 33 00 ft m 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Pr...

Страница 39: ... der Klasse B erfüllt die kanadischen Bestimmungen nach ICES 003 DECLARAZIONES DICIARAZIONI GODKJENNINGER FCC In conformità delle normative FCC cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal fabbricante possono annullare il diritto all utilizzo del dispositivo Nota questo dispositivo è stato testato e si è rilevato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe B in conformità de...

Страница 40: ...way 47 69 30 45 50 avielo projectiondesign com DLP and the DLP logo are registered trademarks of Texas Instruments All other brands and trade names are the property of their respective owners Specifications are typical and subject to change without prior notice 601 0128 03 2010 08 ...

Отзывы: