Avenger B7030FF Скачать руководство пользователя страница 20

- 20 -

DE

DE

Es wird empfohlen, bei Stativen, die in einer Höhe von mehr als 2,5 m betrieben werden, oder bei windigen 
Bedingungen das Produkt mit Ankerdrähten und/oder einem Windschutz-Kit (Abb. 9) aufzustellen (nicht im 
Lieferumfang enthalten, 087WBK ist separat erhältlich).
Alle Lasten sollten ausbalanciert werden, insbesondere bei der Verwendung von T-Bars usw. (Abb. 10).

WARNING

Kippen Sie das Stativ NICHT, wenn Sie Geräte aufsetzen.

Überprüfen Sie die Unversehrtheit des Produkts, bevor Sie die Last aufsetzen.

Stellen Sie sicher, dass Sie die Feststellschraube "P" (Abb. 8) angezogen haben, bevor Sie die Säule 
hochfahren.

Vergewissern Sie sich, dass das Stativ nicht blockiert wird, wenn Sie es auf die gewünschte Höhe 
eingestellt haben.

ANHEBEN DER STATIVSÄULEN 

 UND 

Stellen Sie sicher, dass das Stativ nicht blockiert wird, wenn Sie es auf die gewünschte Höhe eingestellt haben.
Bevor Sie die Höhe einstellen, überprüfen Sie Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass das Stativ korrekt in der Arbeitsposition aufgestellt und richtig ausgerichtet ist.
• Achten Sie darauf, dass die Ladung die maximale Traglast nicht überschreitet: 80 Kilogramm.
• Vergewissern Sie sich, dass die Leuchte oder die Auslegerarme korrekt ausbalanciert und verriegelt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das Stativ nicht blockiert wird, wenn Sie es auf die gewünschte Höhe eingestellt 

haben.

• Stellen Sie sicher, dass Sie die Räder blockieren und die Bremsen betätigen.

Vergewissern Sie sich, dass die Leuchten beim Anheben oder Absenken des Stativs nicht eingeschaltet 
sind und dass die Stromkabel nicht mit der Säule in Berührung kommen, um unbeabsichtigte Schäden 
zu vermeiden.

Vergewissern Sie sich, dass Sie den Knopf "Q" (Abb. 11) richtig angezogen haben, damit er sich nicht 
löst und versehentlich herausfällt.

Drehen Sie das Rad in dieser Position nach außen, um die maximale Stabilität zu erreichen. (12)
Blockieren Sie die Räder und betätigen Sie die Bremsen "R" (Abb. 12)
Heben Sie die Last an, indem Sie die Griffe "Q" (Abb. 11) im Uhrzeigersinn drehen. Der rote Knopf "S" (Abb. 
11), der die sekundäre Sicherheitssperre darstellt, vibriert, während Sie die Säule aufstellen (DRÜCKEN SIE IHN 
NICHT WÄHREND DES AUFSTELLENS).

Hinweis: Wenn es Schwierigkeiten beim Aufstellen der Säulen gibt, überprüfen Sie Folgendes:
• Ist die Traglast höher als die für das Stativ angegebene.
• Wurde eine Säule beim Transport beschädigt?
• Gibt es ein Hindernis (Decke, Geländer usw.)?

WARNING

Bewegen Sie das Stativ nicht, wenn die Last bereits angehoben ist.

ABSENKEN DER SÄULEN DES STATIVS 

Vergewissern Sie sich vor dem Absenken des Stativs, dass keine Hindernisse im Weg sind.
Senken Sie die Säulen wie folgt ab:
Drücken Sie den roten Knopf nach unten, und heben Sie gleichzeitig die Säule leicht an (1 cm).
Während Sie den roten Knopf "S" (Abb. 13) nach unten drücken, drehen Sie einen Griff mit Krafteinsatz im 
Gegenuhrzeigersinn.

11

12

13

BEWEGEN DES STATIVS NACH DEM AUFSTELLEN 

 UND 

Lösen Sie die Feststellbremsen der Räder "T" (Abb. 14).
Lösen Sie die Feststellbremse für die Rolle "U", indem Sie den Stift "V" herausziehen und ihn um 90° drehen.
Die Position "U" ermöglicht die Festlegung der Fahrtrichtung: Es ist möglich, ein oder zwei Räder zu blockieren, 
um die Richtung zu bestimmen (Abb. 15).

Bewegen Sie das Stativ nicht, wenn die Last bereits angehoben ist.

wenn das Stativ auf einer Schräglage mit einer Neigung von mehr als 5° steht

• Entfernen Sie das Gewicht, bevor Sie das Stativ bewegen.
• Bewegen Sie das Stativ nicht in der aufgebauten Einstellung, sondern klappen Sie das Stativ zusammen, um 

es sicher zu bewegen.

Klettern oder stellen Sie sich nicht auf den Sockel des Stativs.

STATIV ZUSAMMENKLAPPEN

Um das Stativ zusammenzuklappen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor: "GRIFFE AUFSTELLEN" und 
"BODEN ÖFFNEN & Nivellieren".

TIPPS ZU WARTUNG UND SERVICE 

 

 UND 

For each greasing activity refer to chapter "GREASING OPERATION".

Prüfen Sie regelmäßig, ob die Ketten, die die Säulen anheben und absenken, in gutem Zustand sind, indem Sie 
die Inspektionslöcher "W" im Getriebekasten nach dem Entfernen der Kappen "X" kontrollieren.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Bewegungen der Säulen gleichmäßig sind, indem Sie das Stativ vollständig 
anheben und absenken.
Alle Unregelmäßigkeiten, plötzliche Bewegungen der Säulen (Abb. 17) müssen dem Hersteller oder einem 
autorisierten Servicezentrum gemeldet werden.
Nach längerer Lagerung empfehlen wir eine gründliche Reinigung und Inspektion des Stativs.
Entfernen Sie regelmäßig Schmutz und Ablagerungen von den Verriegelungsschrauben und den gleitenden 
Teilen.
Verwenden Sie bei der Reinigung keine metallischen oder scharfen Werkzeuge.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Stativs und der Kurbelgehäuse, indem Sie die Säulen ohne Beladung 
bewegen. (Abb. 18)

AN EINEM SANDIGEN ORT ARBEITEN (STRÄNDE, WÜSTE, ETC.)

Entfernen Sie Schmierfett von Gelenken, Gewinden und Lagern, um zu verhindern, dass sich Sand mit dem 
Fett vermischt und den Betrieb des Stativs beeinträchtigt.
Hinweis: Stellen Sie nach dem Einsatz des Stativs in sandigen Bedingungen sicher, dass das Stativ gereinigt 
und das Schmierfett wieder aufgetragen wird.

SCHLAMMIGE UND SALZIGE ORTE

Bevor das Stativ in einer schlammigen oder salzigen Umgebung eingesetzt wird, sollten alle Gelenke, Gewinde 
und beweglichen Teile des Stativs eingefettet werden. Nach der Arbeit in dieser Umgebung muss das Stativ 
gründlich gereinigt werden.

EINSATZ AN KALTEN UND FEUCHTEN ORTEN

Vergewissern Sie sich, dass alle Gewinde und Lager der Gelenke gefettet sind. Wenn das Stativ über einen 
längeren Zeitraum bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt betrieben werden soll, achten Sie darauf, dass der 
Sicherheitshebel "S" (Abb. 13) voll funktionsfähig ist.
Kurbeln Sie dazu das Stativ einige Zentimeter nach oben und drücken Sie den Sicherheitshebel nach unten. 
Wiederholen Sie diesen Vorgang ein paar Mal, um sicherzustellen, dass es richtig funktioniert.

14

15

16 17

18

Содержание B7030FF

Страница 1: ...INSTRUCTIONS B7030 BUCCANEER...

Страница 2: ...1 2 A B...

Страница 3: ...5 2 4 3 3 D F E 2 1 H G tooltip C...

Страница 4: ...6 7 9 10 8 4 J K 90 cm P L L L L O O M M M P N N M I J...

Страница 5: ...11 12 13 5 S Q R Q S 1 2 1cm 3...

Страница 6: ...14 16 18 17 15 6 U T V 3 1 2 4 V V 1 1 3 3 2 2 X W 1 2 1 2...

Страница 7: ...19 20 21 22 23 7 1 5 m 1 2...

Страница 8: ...24 26 25 8 Y Z AA AH AI AC AD AF AE AG AB...

Страница 9: ...INDEX pag 16 18 FR pag 19 21 DE pag 10 12 GB pag 13 15 IT pag 31 33 CH KO pag 28 30 pag 22 24 ES pag 25 27 JA pag 33 36 RU 9...

Страница 10: ...set up the product utilising anchor wires and or wind brace kit fig 3 Not included 087WBK sold separately SET UP OPEN THE BASE LEVELLING 1 Unlatch the securing hook to release the leg repeat for othe...

Страница 11: ...red button down and at the same time raise the column slightly 1cm Whilst pressing the red button S fig 13 down rotate with force one handle in an anticlockwise direction MANOEUVRING THE STAND ONCE SE...

Страница 12: ...load webbing slings beyond their maximum carrying capacity and check that it is correctly fixed to the stand and to the lifting gear PRECAUTIONS Do not use the product beyond the defined operating lim...

Страница 13: ...otto le ruote Per utilizzo all aperto con un altezza superiore a 2 5 m o in condizioni di vento consigliato montare il prodotto utilizzando cavi di ancoraggio e o kit cavi per controventatura fig 3 No...

Страница 14: ...della direzione della ruota U permette di stabilire una direzione di movimento possibile bloccare una o due ruote per scegliere la direzione fig 15 NON SPOSTARE LO STATIVO DOPO CHE IL CARICO STATO AL...

Страница 15: ...he siano fissate correttamente allo stativo e all attrezzatura di sollevamento PRECAUZIONI Non usare il prodotto oltre i limiti operativi specificati 19 20 21 22 23 24 25 26 Non manomettere e non modi...

Страница 16: ...it l aide de c bles d ancrage ou de kits de haubans fig 3 non fournis kit 087WBK vendu s par ment 1 2 3 INSTALLATION OUVERTURE DE LA BASE ET MISE NIVEAU ET 1 Soulevez le crochet de s curit D pour lib...

Страница 17: ...uillez la position U de la roue en sortant la broche V puis en la faisant pivoter de 90 La position U de verrouillage de direction de la roue permet de d finir le sens du mouvement Il est possible de...

Страница 18: ...n quilibr et que ses jambes sont s curis es La figure AI montre ce qu il ne faut pas faire Ne chargez jamais les sangles de levage avec un poids plus lev que leur capacit maximale et v rifiez qu elles...

Страница 19: ...von Verankerungsdr hten oder einem Windschutz Kit Abb 3 aufzustellen nicht im Lieferumfang enthalten 087WBK ist separat erh ltlich 1 2 3 AUFBAU FFNEN DER BASIS NIVELLIEREN UND 1 L sen Sie den Sicherun...

Страница 20: ...tz im Gegenuhrzeigersinn 11 12 13 BEWEGEN DES STATIVS NACH DEM AUFSTELLEN UND L sen Sie die Feststellbremsen der R der T Abb 14 L sen Sie die Feststellbremse f r die Rolle U indem Sie den Stift V hera...

Страница 21: ...en oder Absenken dass das Stativ gut ausbalanciert ist und dass die Beine sicher befestigt sind AI Belasten Sie den Gurt niemals ber seine maximale Traglast hinaus und berpr fen Sie ob er korrekt am S...

Страница 22: ...iones de viento se aconseja instalar el producto utilizando cables de anclaje y o el kit de refuerzo contra el viento fig 3 No incluido 087WBK vendido por separado 1 2 3 MONTAJE ABRIR LA BASE Y NIVELA...

Страница 23: ...La posici n de bloqueo de la direcci n de la rueda U permite definir una direcci n de desplazamiento es posible bloquear una o dos ruedas para elegir la direcci n fig 15 NO MUEVA EL TR PODE UNA VEZ Q...

Страница 24: ...cidad de transporte m xima y compruebe que est n bien fijadas al tr pode y al equipo de elevaci n PRECAUCIONES No utilice el producto sin cumplir las instrucciones de funcionamiento 19 20 21 22 23 24...

Страница 25: ...5 6 7 8 9 10 T 11 2 5m 98 087WBK 12 13 14 A B C 2 2 5 m 98 3 087WBK 1 2 4 D 1 2 3 4 5 6 2 2 4 E 3 2 4 F 4 2 5 G 5 H 5 2 6 6 I 7 2 6 J K 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N O 3 L 4 M L N O P 8 1 1 8 28...

Страница 26: ...26 JA JA P 8 80kg 176lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V 90 U U 1 2 15 5 11 12 13 14 15 X W 17 18 S 13 cm Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 16 17 18 19 20 21 22 23...

Страница 27: ...5 6 AH Al manfrotto com Manfrotto com Avenger com Videndum Media Solutions 24 25 26 Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media...

Страница 28: ...60 C 5 6 7 8 9 10 T 11 2 2 m 98 087WBK 12 13 14 B A C 2 2 2 m 98 3 087WBK 1 4 D 2 4 E 1 2 3 4 5 6 3 4 F 4 5 G 5 H 5 6 6 I 7 6 J K 6 6 12 R 4 D 4 F 5 G L L 1 M 2 L O N 3 L 4 5 M L N O 1 1 8 28mm P 8 P...

Страница 29: ...29 KO KO P 8 80kg 176lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V U 90 U 15 11 12 13 14 15 5 X W 17 18 S 13 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 16 17 18 19 20 21 22 23...

Страница 30: ...manfrotto com Manfrotto com Avenger com Products Contact us Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions 24 25 26 Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Viden...

Страница 31: ...6 7 8 9 10 T 11 2 5m 98 087WBK 12 13 14 A B C 2 2 5 m 98 3 087WBK 1 D 4 2 E 4 3 F 4 4 G 5 5 H 5 6 I 6 7 J 6 1 2 3 4 5 6 K 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N O 3 L 4 5 M L N O 1 1 8 28 mm P 8 P 8 2 5m...

Страница 32: ...76lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V 90 U U 15 5 X W 17 13 14 15 16 17 18 18 S 13 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 1 Y 2 Z 3 AA 4 AB 1 AC 2 AD 3 AE 4 AF AG 5 6 19 20...

Страница 33: ...dendum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions 5 https warranty videndummediasolutions com 26 1 2 3...

Страница 34: ...34 RU RU 2 5 3 087WBK 1 D 4 2 4 3 F 4 4 G 5 5 H 5 6 I 6 7 J 6 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N 3 L 4 5 L M N O 4 5 6 7 8 9 10 P 8 28 P 8 2 5 9 087WBK 10 P 8 80 Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1 S 13 11 12 13...

Страница 35: ...35 RU RU 14 U V 90 U 15 5 W X 17 18 S 13 14 15 16 17 18 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 1 Y 2 Z 3 4 1 AC 2 AD 3 AE 4 AF AG 5 6 AI 19 20 21 22 23 24 25 26...

Страница 36: ...36022 Cassola VI Italy RU RU manfrotto com Products Manfrotto com Avenger com Contact us Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Me...

Отзывы: