Avenger B7030FF Скачать руководство пользователя страница 15

- 15 -

IT

IT

PARTI DI RICAMBIO

In caso di prodotto difettoso, l’unità deve essere restituita a un centro assistenza autorizzato Videndum Media 
Solutions.

PROCEDURA DI REGOLAZIONE DELLA COLONNA  

 

 

 

 E 

1.  Assicurarsi che lo stativo presenti colonna chiusa e gambe in posizione e bilanciate (utilizzare la bolla di 

livellamento sulla crociera).

2.  Girare le ruote verso l’interno in posizione radiale e azionare il fermo per evitare spostamenti. (fig. 19)
3.  Estendere la colonna alla massima altezza senza carico e muoverla leggermente avanti e indietro e a 

destra e a sinistra tramite la maniglia per verificare che sia stabile e scorrevole. (fig. 20)

4.  Abbassare la colonna fino a quando le guide sono accessibili ma senza chiudere completamente lo stativo. 

(fig. 21)

5.  Per regolare le sezioni della colonna, svitare le viti delle guide 1 e 2, collocare la guida nella posizione 

richiesta e avvitare nuovamente le guide. Effettuare questo passaggio sulle sezioni della colonna 
desiderate. (fig. 22)

6.  Per ristabilire il gioco alla base della colonna, avvitare i perni presenti sul lato della colonna (fig. 23) e 

ridurre il gioco laterale. Agire sul meccanismo centrale (fig. 23). Per ristabilire il gioco e regolare la colonna 
dal lato frontale.

7.  Dopo aver effettuato la regolazione e essersi assicurati di aver avvitato tutte le viti, estendere la colonna e 

verificare che la regolazione sia stata effettuata correttamente, in caso contrario ripetere la procedura.

PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE 

Per lubrificare la superficie indicata utilizzare un generico spray lubrificante.
Per la catena di sollevamento utilizzare un generico spray lubrificante per catene

1.  Perno di bloccaggio della rotazione della ruota "Y"
2.  Cuscinetto reggispinta tra il supporto della ruota e la staffa mobile della gamba "Z"
3.  Perno girevole della staffa mobile della gamba "AA"
4.  Catene di sollevamento "AB"

MANUNTENZIONE FERMO 

Verificare il corretto funzionamento dei fermi delle ruote tentando di forzare il movimento della ruota con il 
fermo azionato, se la ruota inizia a muoversi quando viene applicata la forza, il fermo deve essere regolato:
1.  Sbloccare il fermo "AC"
2.  Sbloccare la regolazione della pastiglia del freno svitando il dado di bloccaggio "AD"
3.  Regolare la pastiglia del freno stringendo o allentando il perno filettato fino a quando la pastiglia tocca la 

ruota, poi spostare la pastiglia del freno dalla ruota allentando il perno filettato di ½ di giro "AE"

4.  Azionare il fermo spingendo la leva e poi bloccando la pastiglia del freno in posizione stringendo il dado di 

bloccaggio "AF" e "AG"

5.  Sbloccare nuovamente il fermo e assicurarsi che la ruota si muova liberamente senza toccare la pastiglia 

del freno

6.  Verificare la regolazione corretta del fermo come spiegato sopra

Ripetere il controllo per ogni ruota

SOLLEVARE LO STATIVO CON UN ARGANO O CON ATTREZZATURA DI SOLLEVAMENTO 

Per spostare lo stativo utilizzando un argano o altra attrezzatura di sollevamento, sollevare o abbassare lo 
stativo con una cinghia per imbracatura (non in dotazione) fatta passare intorno e attraverso la crociera "AH"
Durante il sollevamento o l'abbassamento, verificare che lo stativo sia ben bilanciato e che le gambe siano 
fissate in modo sicuro "AI"
Non caricare mai le imbracature oltre la loro portata massima e verificare che siano fissate correttamente allo 
stativo e all'attrezzatura di sollevamento.

PRECAUZIONI

Non usare il prodotto oltre i limiti operativi specificati.

19 20 21 22

23

24

25

26

Non manomettere e non modificare il prodotto o le sue parti in quanto si potrebbe compromettere il 
funzionamento e/o la sicurezza del prodotto. L'uso di un prodotto che ha subito un danno, ad esempio per un 
urto o una caduta accidentale, può comprometterne l'utilizzo in sicurezza.
In tali evenienze, contattare il rivenditore o il produttore direttamente tramite la sezione assistenza clienti su 
manfrotto.com.
Asciugare il prodotto dopo averlo utilizzato in condizioni di umidità per evitare che si inneschino processi di 
corrosione, in particolare in caso di utilizzo in ambienti marini.
Il prodotto non è progettato per essere immerso nei liquidi.

Lo stativo non deve essere lasciato incustodito o accessibile a personale inesperto.

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ

Le informazioni contenute in questo documento possono essere soggette a variazioni nel tempo.
All'occorrenza, verificare se sono presenti aggiornamenti del manuale nell'area Prodotti del sito Manfrotto.com 
o Avenger.com oppure richiedere l'invio di una copia aggiornata tramite l'area Contattaci.
Videndum Media Solutions non potrà essere ritenuta responsabile di qualsiasi danno che possa derivare, 
direttamente o indirettamente, a persone, cose o animali, in conseguenza dell'inosservanza di tutte le 
indicazioni contenute nel presente documento (in particolare per quanto riguarda l'installazione, l'uso e la 
manutenzione del prodotto) né di lesioni e danni derivanti da un uso o uso improprio che va oltre le normali 
limitazioni di utilizzo.
Qualsiasi variazione o modifica apportata al prodotto senza l'autorizzazione esplicita di Videndum Media 
Solutions comporta automaticamente l'esclusione di qualsiasi responsabilità di Videndum Media Solutions.

INFORMAZIONI PER L'UTILIZZATORE

Smaltimento del prodotto e materiali utilizzati per l’imballaggio:
Stativo: La struttura principale è realizzata in alluminio e acciaio; protezione in gomma
Imballaggio: Carta, cartone, inserti in polistirolo, buste in polietilene
Per lo smaltimento del prodotto e del suo imballaggio, fare riferimento alle normative vigenti nel Paese in cui il 
prodotto viene smaltito relativamente ai materiali sopra menzionati.

Grazie per aver acquistato un prodotto Videndum Media Solutions.
Videndum Media Solutions garantisce che i suoi prodotti sono idonei allo scopo per il quale sono stati 
progettati e che sono privi di difetti nei materiali e nella fabbricazione. Questa garanzia non copre il prodotto da 
danni o uso improprio.
La durata del periodo di Garanzia Standard è definita dalla legislazione in vigore nel Paese, nello Stato o 
nell'area geografica in cui il prodotto è venduto.
Si prega di conservare una copia della prova d'acquisto del prodotto, perché sarà richiesta in caso di 
riparazione.

Il produttore si riserva il diritto di effettuare qualsiasi cambiamento al prodotto descritto in questo manuale, in 
qualsiasi momento e senza preavviso.

Estensione della garanzia:
Oltre alla copertura standard obbligatoria di cui sopra, Videndum Media Solutions offre un'estensione della 
garanzia fino a 5 anni dalla data di acquisto del prodotto. L'estensione della garanzia non incide sulla copertura 
obbligatoria standard. Per beneficiare dell'estensione della garanzia, è necessario registrare l'acquisto sul 
nostro sito web: https://warranty.videndummediasolutions.com.

Содержание B7030FF

Страница 1: ...INSTRUCTIONS B7030 BUCCANEER...

Страница 2: ...1 2 A B...

Страница 3: ...5 2 4 3 3 D F E 2 1 H G tooltip C...

Страница 4: ...6 7 9 10 8 4 J K 90 cm P L L L L O O M M M P N N M I J...

Страница 5: ...11 12 13 5 S Q R Q S 1 2 1cm 3...

Страница 6: ...14 16 18 17 15 6 U T V 3 1 2 4 V V 1 1 3 3 2 2 X W 1 2 1 2...

Страница 7: ...19 20 21 22 23 7 1 5 m 1 2...

Страница 8: ...24 26 25 8 Y Z AA AH AI AC AD AF AE AG AB...

Страница 9: ...INDEX pag 16 18 FR pag 19 21 DE pag 10 12 GB pag 13 15 IT pag 31 33 CH KO pag 28 30 pag 22 24 ES pag 25 27 JA pag 33 36 RU 9...

Страница 10: ...set up the product utilising anchor wires and or wind brace kit fig 3 Not included 087WBK sold separately SET UP OPEN THE BASE LEVELLING 1 Unlatch the securing hook to release the leg repeat for othe...

Страница 11: ...red button down and at the same time raise the column slightly 1cm Whilst pressing the red button S fig 13 down rotate with force one handle in an anticlockwise direction MANOEUVRING THE STAND ONCE SE...

Страница 12: ...load webbing slings beyond their maximum carrying capacity and check that it is correctly fixed to the stand and to the lifting gear PRECAUTIONS Do not use the product beyond the defined operating lim...

Страница 13: ...otto le ruote Per utilizzo all aperto con un altezza superiore a 2 5 m o in condizioni di vento consigliato montare il prodotto utilizzando cavi di ancoraggio e o kit cavi per controventatura fig 3 No...

Страница 14: ...della direzione della ruota U permette di stabilire una direzione di movimento possibile bloccare una o due ruote per scegliere la direzione fig 15 NON SPOSTARE LO STATIVO DOPO CHE IL CARICO STATO AL...

Страница 15: ...he siano fissate correttamente allo stativo e all attrezzatura di sollevamento PRECAUZIONI Non usare il prodotto oltre i limiti operativi specificati 19 20 21 22 23 24 25 26 Non manomettere e non modi...

Страница 16: ...it l aide de c bles d ancrage ou de kits de haubans fig 3 non fournis kit 087WBK vendu s par ment 1 2 3 INSTALLATION OUVERTURE DE LA BASE ET MISE NIVEAU ET 1 Soulevez le crochet de s curit D pour lib...

Страница 17: ...uillez la position U de la roue en sortant la broche V puis en la faisant pivoter de 90 La position U de verrouillage de direction de la roue permet de d finir le sens du mouvement Il est possible de...

Страница 18: ...n quilibr et que ses jambes sont s curis es La figure AI montre ce qu il ne faut pas faire Ne chargez jamais les sangles de levage avec un poids plus lev que leur capacit maximale et v rifiez qu elles...

Страница 19: ...von Verankerungsdr hten oder einem Windschutz Kit Abb 3 aufzustellen nicht im Lieferumfang enthalten 087WBK ist separat erh ltlich 1 2 3 AUFBAU FFNEN DER BASIS NIVELLIEREN UND 1 L sen Sie den Sicherun...

Страница 20: ...tz im Gegenuhrzeigersinn 11 12 13 BEWEGEN DES STATIVS NACH DEM AUFSTELLEN UND L sen Sie die Feststellbremsen der R der T Abb 14 L sen Sie die Feststellbremse f r die Rolle U indem Sie den Stift V hera...

Страница 21: ...en oder Absenken dass das Stativ gut ausbalanciert ist und dass die Beine sicher befestigt sind AI Belasten Sie den Gurt niemals ber seine maximale Traglast hinaus und berpr fen Sie ob er korrekt am S...

Страница 22: ...iones de viento se aconseja instalar el producto utilizando cables de anclaje y o el kit de refuerzo contra el viento fig 3 No incluido 087WBK vendido por separado 1 2 3 MONTAJE ABRIR LA BASE Y NIVELA...

Страница 23: ...La posici n de bloqueo de la direcci n de la rueda U permite definir una direcci n de desplazamiento es posible bloquear una o dos ruedas para elegir la direcci n fig 15 NO MUEVA EL TR PODE UNA VEZ Q...

Страница 24: ...cidad de transporte m xima y compruebe que est n bien fijadas al tr pode y al equipo de elevaci n PRECAUCIONES No utilice el producto sin cumplir las instrucciones de funcionamiento 19 20 21 22 23 24...

Страница 25: ...5 6 7 8 9 10 T 11 2 5m 98 087WBK 12 13 14 A B C 2 2 5 m 98 3 087WBK 1 2 4 D 1 2 3 4 5 6 2 2 4 E 3 2 4 F 4 2 5 G 5 H 5 2 6 6 I 7 2 6 J K 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N O 3 L 4 M L N O P 8 1 1 8 28...

Страница 26: ...26 JA JA P 8 80kg 176lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V 90 U U 1 2 15 5 11 12 13 14 15 X W 17 18 S 13 cm Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 16 17 18 19 20 21 22 23...

Страница 27: ...5 6 AH Al manfrotto com Manfrotto com Avenger com Videndum Media Solutions 24 25 26 Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media...

Страница 28: ...60 C 5 6 7 8 9 10 T 11 2 2 m 98 087WBK 12 13 14 B A C 2 2 2 m 98 3 087WBK 1 4 D 2 4 E 1 2 3 4 5 6 3 4 F 4 5 G 5 H 5 6 6 I 7 6 J K 6 6 12 R 4 D 4 F 5 G L L 1 M 2 L O N 3 L 4 5 M L N O 1 1 8 28mm P 8 P...

Страница 29: ...29 KO KO P 8 80kg 176lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V U 90 U 15 11 12 13 14 15 5 X W 17 18 S 13 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 16 17 18 19 20 21 22 23...

Страница 30: ...manfrotto com Manfrotto com Avenger com Products Contact us Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions 24 25 26 Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Viden...

Страница 31: ...6 7 8 9 10 T 11 2 5m 98 087WBK 12 13 14 A B C 2 2 5 m 98 3 087WBK 1 D 4 2 E 4 3 F 4 4 G 5 5 H 5 6 I 6 7 J 6 1 2 3 4 5 6 K 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N O 3 L 4 5 M L N O 1 1 8 28 mm P 8 P 8 2 5m...

Страница 32: ...76lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V 90 U U 15 5 X W 17 13 14 15 16 17 18 18 S 13 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 1 Y 2 Z 3 AA 4 AB 1 AC 2 AD 3 AE 4 AF AG 5 6 19 20...

Страница 33: ...dendum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions 5 https warranty videndummediasolutions com 26 1 2 3...

Страница 34: ...34 RU RU 2 5 3 087WBK 1 D 4 2 4 3 F 4 4 G 5 5 H 5 6 I 6 7 J 6 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N 3 L 4 5 L M N O 4 5 6 7 8 9 10 P 8 28 P 8 2 5 9 087WBK 10 P 8 80 Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1 S 13 11 12 13...

Страница 35: ...35 RU RU 14 U V 90 U 15 5 W X 17 18 S 13 14 15 16 17 18 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 1 Y 2 Z 3 4 1 AC 2 AD 3 AE 4 AF AG 5 6 AI 19 20 21 22 23 24 25 26...

Страница 36: ...36022 Cassola VI Italy RU RU manfrotto com Products Manfrotto com Avenger com Contact us Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Me...

Отзывы: